βύσσινος: Difference between revisions

m
Text replacement - ",," to ","
(1a)
m (Text replacement - ",," to ",")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vyssinos
|Transliteration C=vyssinos
|Beta Code=bu/ssinos
|Beta Code=bu/ssinos
|Definition=η, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">made of</b> <b class="b3">βύσσος, σινδὼν β</b>. <b class="b2">fine linen</b> bandage, used for mummy-cloths, <span class="bibl">Hdt.2.86</span>; for wounds, <span class="bibl">Id.7.181</span>; πέπλοι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 125</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>821</span>; φάρος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>373</span>; ὀθόνια β. <span class="title">OGI</span>90.17 (Rosetta), <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>91.16</span> (i B. C.), Aristeas <span class="bibl">320</span>; β. περιβόλαια <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>91.9</span> (i B. C.); <b class="b3">βύσσινον, τό</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Es.</span>1.6</span> (pl.), al., <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>19.8</span>; ὀθόνια καὶ βύσσινα <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>15.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[πορφυροῦς]], Hsch.</span>
|Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> made of [[βύσσος]], σινδὼν βύσσινος = [[fine]] [[linen]] [[bandage]], used for mummy-cloths, [[Herodotus|Hdt.]]2.86; for wounds, Id.7.181; πέπλοι [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 125 (lyr.), E.''Ba.''821; φάρος [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''373; ὀθόνια β. ''OGI''90.17 (Rosetta), ''PStrassb.''91.16 (i B. C.), Aristeas 320; β. περιβόλαια ''PStrassb.''91.9 (i B. C.); [[βύσσινον]], τό, [[LXX]] ''Es.''1.6 (pl.), al., ''Apoc.''19.8; ὀθόνια καὶ βύσσινα ''PHolm.''15.26.<br><span class="bld">II</span> = [[πορφυροῦς]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-η, -ον<br />[[de lino fino]], [[de batista]] πέπλοι A.<i>Pers</i>.125, cf. <i>Th</i>.1039, E.<i>Ba</i>.821, φάρος S.<i>Fr</i>.373.3, σινδών para amortajar momias, Hdt.7.181, ὀθόνιον β. tela de lino fino</i>, batista</i> esp. para vendas, Hp.<i>Fist</i>.3, <i>Steril</i>.223, cf. <i>PCair.Zen</i>.87.4, <i>PEleph</i>.26.4, 27.13 (todos III a.C.), <i>OGI</i> 90.17 (Roseta II a.C.), Aristeas 320, <i>PStras</i>.91.16 (I a.C.), <i>Stud.Pal</i>.22.183.45 (II d.C.)<br /><b class="num"></b>subst. τὸ β. y más frec. τὰ βύσσινα [[vestidura de lino fino]] [[LXX]] <i>Es</i>.1.6, <i>Ez</i>.16.13, <i>Apoc</i>.19.8, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.85.5, <i>PMag</i>.1.332, <i>SB</i> 10529A.16 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 8.359, <i>PHolm</i>.94, Poll.7.75, Hsch.s.u. [[βαδδίν]]<br /><b class="num"></b>fig. [[como de batista]], [[finísimo]] ῥήματα Plu.2.174a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] aus Byssus gemacht, [[πέπλωμα]] Aesch. Spt. 1041; vgl. Pers. 129; Eur. Bacch. 819; σίνδων Her. 2, 86; Ath. VI, 255 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] aus Byssus gemacht, [[πέπλωμα]] Aesch. Spt. 1041; vgl. Pers. 129; Eur. Bacch. 819; σίνδων Her. 2, 86; Ath. VI, 255 c.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''βύσσινος''': -η, -ον, κατεσκευασμένος ἐκ βύσσου, σινδὼν β., λεπτὴ λευκὴ σινδὼν ἐν χρήσει πρὸς περιτύλιξιν τῶν τεταριχευμένων σωμάτων, Ἡρόδ. 2. 86· διὰ [[πληγάς]], ὁ αὐτ. 7. 181· πέπλοι Αἰσχύλ. Πέρσ. 125· φάρος Σοφ. Ἀποσπ. 342· ὀθόνια β., πληρωνόμενα ὡς [[φόρος]] ἐν Αἰγύπτῳ, Συλλ. Ἐπιγρ. 4697. 18.
|btext=η, ον :<br />[[fait du lin le plus fin]].<br />'''Étymologie:''' [[βύσσος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βύσσινος]] -η -ον [[βύσσος]] van linnen; subst. τὸ βύσσινον linnen kledingstuk.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=η, ον :<br />fait du lin le plus fin.<br />'''Étymologie:''' [[βύσσος]].
|elrutext='''βύσσινος:'''<br /><b class="num">1</b> [[виссоновый]], [[из тончайшего полотна]] ([[πέπλωμα]] Aesch.; [[σινδών]] Her.; [[φάρος]] Soph., Plut.);<br /><b class="num">2</b> мягкий как виссон, т. е. вкрадчивый (βυσσίνοις [[χρῆσθαι]] ῥήμασι Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-η, -ον<br />[[de lino fino]], [[de batista]] πέπλοι A.<i>Pers</i>.125, cf. <i>Th</i>.1039, E.<i>Ba</i>.821, φάρος S.<i>Fr</i>.373.3, σινδών para amortajar momias, Hdt.7.181, ὀθόνιον β. tela de lino fino</i>, batista</i> esp. para vendas, Hp.<i>Fist</i>.3, <i>Steril</i>.223, cf. <i>PCair.Zen</i>.87.4, <i>PEleph</i>.26.4, 27.13 (todos III a.C.), <i>OGI</i> 90.17 (Roseta II a.C.), Aristeas 320, <i>PStras</i>.91.16 (I a.C.), <i>Stud.Pal</i>.22.183.45 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ β. y más frec. τὰ βύσσινα [[vestidura de lino fino]] LXX <i>Es</i>.1.6, <i>Ez</i>.16.13, <i>Apoc</i>.19.8, D.S.1.85.5, <i>PMag</i>.1.332, <i>SB</i> 10529A.16 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 8.359, <i>PHolm</i>.94, Poll.7.75, Hsch.s.u. [[βαδδίν]]<br /><b class="num">•</b>fig. [[como de batista]], [[finísimo]] ῥήματα Plu.2.174a.
|mdlsjtxt=made of [[βύσσος]], [[σινδών]] β. a [[fine]] [[linen]] [[bandage]], used for [[mummy]]-cloths, Hdt.; for wounds, Hdt.; β. πέπλοι Aesch
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[βύσσινος]], -η, -ον (< [[βύσσος]]), [in LXX [[chiefly]] for שֵׁשׁ, בּוּץ, etc.;] made of [[βύσσος]], <br />[[fine]] [[linen]]: Re 18:12, 16 19:8, 14.†
|astxt=[[βύσσινος]], -η, -ον (< [[βύσσος]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for שֵׁשׁ, בּוּץ, etc.;] made of [[βύσσος]], <br />[[fine]] [[linen]]: Re 18:12, 16 19:8, 14.†
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=βυσσίνῃ, βύσσινον (ἡ [[βύσσος]], [[which]] [[see]]; cf. [[ἀκάνθινος]], [[ἀμαράντινος]]), made of [[fine]] [[linen]]; neuter βύσσινον [[namely]], [[ἱμάτιον]] (Winer s Grammar, 591 (550); (Buttmann, 82 (72))) (a) [[fine]] [[linen]] ([[garment]]): βύσσου), WH marginal [[reading]] λευκοβυσσινον (for βύσσινον [[λευκόν]])). ([[Aeschylus]], [[Herodotus]], [[Euripides]], Diodorus 1,85; [[Plutarch]], others.)  
|txtha=βυσσίνῃ, βύσσινον (ἡ [[βύσσος]], [[which]] [[see]]; cf. [[ἀκάνθινος]], [[ἀμαράντινος]]), made of [[fine]] [[linen]]; neuter βύσσινον [[namely]], [[ἱμάτιον]] (Winer's Grammar, 591 (550); (Buttmann, 82 (72))) (a) [[fine]] [[linen]] ([[garment]]): βύσσου), WH marginal [[reading]] λευκοβυσσινον (for βύσσινον [[λευκόν]])). ([[Aeschylus]], [[Herodotus]], [[Euripides]], Diodorus 1,85; [[Plutarch]], others.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 37: Line 43:
|lsmtext='''βύσσινος:''' -η, -ον, φτιαγμένος από <i>βύσσο</i>· σινδὼν [[βύσσινος]], [[ένας]] [[λεπτός]], [[λινός]] [[επίδεσμος]] που χρησιμοποιούνταν για την [[περιτύλιξη]] των ταριχευμένων [[νεκρών]], σε Ηρόδ.· λέγεται για τραύματα, στον ίδ.· <i>βύσσινοι πέπλοι</i>, στον Αισχύλ.
|lsmtext='''βύσσινος:''' -η, -ον, φτιαγμένος από <i>βύσσο</i>· σινδὼν [[βύσσινος]], [[ένας]] [[λεπτός]], [[λινός]] [[επίδεσμος]] που χρησιμοποιούνταν για την [[περιτύλιξη]] των ταριχευμένων [[νεκρών]], σε Ηρόδ.· λέγεται για τραύματα, στον ίδ.· <i>βύσσινοι πέπλοι</i>, στον Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βύσσινος:'''<br /><b class="num">1)</b> виссоновый, из тончайшего полотна ([[πέπλωμα]] Aesch.; [[σινδών]] Her.; [[φάρος]] Soph., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> мягкий как виссон, т. е. вкрадчивый (βυσσίνοις [[χρῆσθαι]] ῥήμασι Plut.).
|lstext='''βύσσινος''': -η, -ον, κατεσκευασμένος ἐκ βύσσου, σινδὼν β., λεπτὴ λευκὴ σινδὼν ἐν χρήσει πρὸς περιτύλιξιν τῶν τεταριχευμένων σωμάτων, Ἡρόδ. 2. 86· διὰ [[πληγάς]], ὁ αὐτ. 7. 181· πέπλοι Αἰσχύλ. Πέρσ. 125· φάρος Σοφ. Ἀποσπ. 342· ὀθόνια β., πληρωνόμενα ὡς [[φόρος]] ἐν Αἰγύπτῳ, Συλλ. Ἐπιγρ. 4697. 18.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bÚssinoj 畢西挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':棉線<br />'''字義溯源''':細麻布製的,細麻衣,細麻;源自([[βύσσος]])*=細麻布)。( 啓18:16)穿者細麻的巴比倫,乃表示其富有;而( 啓19:8,14)蒙恩者所穿細麻衣,乃表示聖徒們的義,天上眾軍穿著細麻衣,表示他們的純潔。<br />'''同義字''':1) ([[βύσσινος]] / [[λευκοβύσσινος]])細麻布製的 2) ([[βύσσος]])細麻布 3) ([[σινδών]])細麻布<br />'''出現次數''':總共(4);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 細麻衣(3) 啓19:8; 啓19:8; 啓19:14;<br />2) 細麻(1) 啓18:16
}}
}}
{{mdlsj
{{elmes
|mdlsjtxt=<br />made of [[βύσσος]], [[σινδών]] β. a [[fine]] [[linen]] [[bandage]], used for [[mummy]]-cloths,, Hdt.; for wounds, Hdt.; β. πέπλοι Aesch
|esmgtx=-ον 1 [[hecho de lino]] de tela para envolver algo περιελίξας (τὸ πτερὸν) ὀθονίῳ βυσσίνῳ, ὡς βιβλίον ἔχε μετὰ χεῖρας <b class="b3">envuelve el ala en tela de lino y sosténla en tus manos como un libro</b> P VII 338 para escribir o pintar ἔστιν δὲ τὰ ὀνόματα, ἃ μέλλεις γράψαι εἰς τὸ βύσσινον ῥάκος <b class="b3">estos son los nombres que escribirás en la tira de lino</b> P I 293 λαβὼν βύσσινον ῥάκος ἐπίγραψον μέλανι <b class="b3">toma un trozo de lino y escribe con tinta</b> P VII 208 γράψον εἰς βύσσινον ῥάκος αἵματι ὀρτυγίου θεὸν ῾Eρμῆν <b class="b3">pinta en un trozo de lino, con sangre de codorniz, un dios Hermes</b> P XII 145 para ambas cosas λαβὼν βύσσινον ῥάκος εἰς ὃ γράφεις ζμύρνῃ τὸ πρᾶγμα, καὶ εἰλήσας κλῶνα ἐλαίας <b class="b3">toma un trozo de lino en el que escribirás con mirra el asunto y envuelve con él una rama de olivo</b> P VII 664 para hacer una mecha λαβὼν λύχνον ἀμίλτωτον σκεύασον διὰ βυσσίνου ῥάκους <b class="b3">toma una lámpara que no esté pintada de rojo y prepárala con un trozo de lino</b> P I 277 λαβὲ βύσσινον ῥάκος καὶ βρέξας εἰς σησάμινον ἔλαιον <b class="b3">toma una tira de lino y mójala con aceite de sésamo</b> P VIII 85 2 subst. gener. plu. [[telas de lino]] στρῶσον δὲ θρόνον καὶ κλιντήριον διὰ βυσσίνων <b class="b3">cubre un trono y un sillón con telas de lino</b> P I 332 ὄψῃ ... ἐρχομένας ... ζʹ παρθένους ἐν βυσσίνοις, ἀσπίδων πρόσωπα ἐχούσας <b class="b3">verás marchar siete doncellas con ropajes de lino, con rostros de áspides</b> P IV 663 θάψας τὸν κάνθαρον ζμύρνῃ καὶ οἴνῳ Μενδησίῳ καὶ βυσσίνῳ <b class="b3">entierra el escarabajo con mirra, vino mendesio y lino</b> P IV 768
}}
}}