εὔαγρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
m (Text replacement - "epith." to "epithet")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyagros
|Transliteration C=eyagros
|Beta Code=eu)/agros
|Beta Code=eu)/agros
|Definition=ον, (ἄγρα) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lucky in the chase]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1088</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>6.34 (Rhian.); [[affording good sport]], ib.<span class="bibl">9.555</span> (Crin.); [[epithet]] of Pan, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4031</span>, <span class="bibl">4053</span>; of Ares, <span class="title">BMus.Inscr.</span>1064 (Egypt).</span>
|Definition=εὔαγρον, ([[ἄγρα]]) [[lucky in the chase]], [[fortunate in the hunt]], [[fortunate in fishing]], [[giving good hunting]], [[giving good fishing]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1088 (lyr.), ''AP''6.34 (Rhian.); [[affording good sport]], ib.9.555 (Crin.); [[epithet]] of [[Pan]], ''Sammelb.''4031, 4053; of [[Ares]], ''BMus.Inscr.''1064 (Egypt).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] glücklich auf der Jagd, beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] [[glücklich auf der Jagd]], beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui fait une bonne chasse]], [[qui fait une bonne pêche]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄγρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔαγρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[счастливый на охоте]]: τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Soph. совершить успешное нападение;<br /><b class="num">2</b> [[сулящий большой улов]] ([[νῆσος]] εὔ. ἐπ᾽ ἰχθύσι Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔαγρος''': ον. ([[ἄγρα]]) εὐτυχὴς ἐν τῇ ἄγρᾳ, [[ἐπιτυχής]], τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Σοφ. Ο. Κ. 1089, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 34· παρέχων καλὴν ἄγραν, [[αὐτόθι]] 9. 555.
|lstext='''εὔαγρος''': ον. ([[ἄγρα]]) εὐτυχὴς ἐν τῇ ἄγρᾳ, [[ἐπιτυχής]], τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Σοφ. Ο. Κ. 1089, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 34· παρέχων καλὴν ἄγραν, [[αὐτόθι]] 9. 555.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fait une bonne chasse, une bonne pêche.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄγρα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[εὔαγρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που [[είναι]] [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]]<br /><b>2.</b> αυτός που παρέχει καλό [[κυνήγι]], καλή [[άγρα]]<br /><b>3.</b> επίθ. του Πανός<br /><b>4.</b> επίθ. του Άρη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>αγρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αγρός]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>φίλ</i>-<i>αγρος</i>, <i>βό</i>-<i>αγρος</i>].
|mltxt=[[εὔαγρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που [[είναι]] [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]]<br /><b>2.</b> αυτός που παρέχει καλό [[κυνήγι]], καλή [[άγρα]]<br /><b>3.</b> επίθ. του Πανός<br /><b>4.</b> επίθ. του Άρη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>αγρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αγρός]]), [[πρβλ]]. [[φίλαγρος]], [[βόαγρος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔαγρος:''' -ον ([[ἄγρα]]), [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]], επιτυχημένος σε αυτό, σε Σοφ., Ανθ.
|lsmtext='''εὔαγρος:''' -ον ([[ἄγρα]]), [[τυχερός]] στο [[κυνήγι]], επιτυχημένος σε αυτό, σε Σοφ., Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔαγρος:'''<br /><b class="num">1)</b> счастливый на охоте: τὸν εὔαγρον τελειῶσαι [[λόχον]] Soph. совершить успешное нападение;<br /><b class="num">2)</b> сулящий большой улов ([[νῆσος]] εὔ. ἐπ᾽ ἰχθύσι Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-αγρος, ον [[ἄγρα]]<br />[[lucky]] in the [[chase]], [[blessed]] with [[success]], Soph., Anth.
|mdlsjtxt=εὔ-αγρος, ον [[ἄγρα]]<br />[[lucky]] in the [[chase]], [[blessed]] with [[success]], Soph., Anth.
}}
}}