ἀναρίθμητος: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''"
(CSV import)
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarithmitos
|Transliteration C=anarithmitos
|Beta Code=a)nari/qmhtos
|Beta Code=a)nari/qmhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be counted, countless</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.25</span>, <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, <span class="bibl">7.190</span>,<span class="bibl">211</span>, al.; of time, [[immeasurable]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>646</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[unregarded]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>837</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1679</span>.</span>
|Definition=ἀναρίθμητον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be counted]], [[countless]], Pi.''O.''7.25, [[Herodotus|Hdt.]]1.126, 7.190,211, al.; of time, [[immeasurable]], ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται = [[long]], [[unmeasurable]] [[time]] [[bring to light|brings to light]] everything [[unseen]] and [[hide]]s what has been [[apparent]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''646.<br><span class="bld">2</span> [[unregarded]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''837, ''Hel.''1679.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα [[LXX]] 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]], [[ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος]] = [[el tiempo largo y sin medida]] S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. [[εὐγενής|εὐγενεῖς]] E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀναριθμήτως]] = [[en innumerables sentidos]] Aët.<i>Synt</i>.p.359.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) unzählbar, unermeßlich, ἀμπλακίαι Pind. N. 7, 25; [[χρόνος]] Soph. Ai. 637; [[στρατιά]] Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;[[λεία]] Plut. Luc. 4. – 2) nicht gezählt, nicht geachtet, Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., der nicht zählen kann?
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) [[unzählbar]], [[unermeßlich]], [[ἀμπλακία]]ι Pind. N. 7, 25; [[χρόνος]] Soph. Ai. 637; [[στρατιά]] Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;[[λεία]] Plut. Luc. 4. – 2) [[nicht gezählt]], [[nicht geachtet]], Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., [[der nicht zählen kann]]?
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[innombrable]];<br /><b>2</b> [[infini]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀριθμέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несметный]], Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2</b> [[бесконечный]], [[безмерный]] ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3</b> [[не идущий в счет]] (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. [[незнатный]], [[простой]] Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνᾰρίθμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀριθμήσῃ, «ἀλογάριαστος» Πινδ. Ο. 7. 45, Ἡρόδ. 1. 126., 7. 190, 211, καὶ ἀλλ. καὶ Ἀττ.: ἐπὶ χρόνου, [[ἀμέτρητος]], [[πολύς]], ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος [[χρόνος]] Σοφ. Αἴ. 646. 2) ὁ μὴ [[ἐναρίθμιος]], ὁ μὴ «λογαριαζόμενος», [[ἀσήμαντος]], ἀναρίθμητον, ἐκ δούλης τινὸς γυναικὸς Εὐρ. Ἴων. 837, Ἑλ. 1679.
|lstext='''ἀνᾰρίθμητος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀριθμήσῃ, «ἀλογάριαστος» Πινδ. Ο. 7. 45, Ἡρόδ. 1. 126., 7. 190, 211, καὶ ἀλλ. καὶ Ἀττ.: ἐπὶ χρόνου, [[ἀμέτρητος]], [[πολύς]], ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος [[χρόνος]] Σοφ. Αἴ. 646. 2) ὁ μὴ [[ἐναρίθμιος]], ὁ μὴ «λογαριαζόμενος», [[ἀσήμαντος]], ἀναρίθμητον, ἐκ δούλης τινὸς γυναικὸς Εὐρ. Ἴων. 837, Ἑλ. 1679.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> innombrable;<br /><b>2</b> infini.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἀριθμέω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἀνᾰρίθμητος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[countless]] ἀμπλακίαι ἀναρίθμητοι (O. 7.25)
|sltr=<b>ἀνᾰρίθμητος, -ον</b> [[countless]] ἀμπλακίαι ἀναρίθμητοι (O. 7.25)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα LXX 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]] ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. εὐγενεῖς E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[en innumerables sentidos]] Aët.<i>Synt</i>.p.359.13.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀναρίθμητον (alpha privative and [[ἀριθμέω]]), [[innumerable]]: [[Pindar]] [[down]].)
|txtha=ἀναρίθμητον (alpha privative and [[ἀριθμέω]]), [[innumerable]]: [[Pindar]] down.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνᾰρίθμητος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που δεν μετριέται, [[αναρίθμητος]], [[αμέτρητος]], σε Ηρόδ., Αττ.· λέγεται για το χρόνο, [[αλογάριαστος]], [[άπλετος]], [[αμέτρητος]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ασήμαντος]], [[αψήφιστος]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀνᾰρίθμητος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που δεν μετριέται, [[αναρίθμητος]], [[αμέτρητος]], σε Ηρόδ., Αττ.· λέγεται για το χρόνο, [[αλογάριαστος]], [[άπλετος]], [[αμέτρητος]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ασήμαντος]], [[αψήφιστος]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1)</b> бесчисленный, неисчислимый, несметный Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2)</b> бесконечный, безмерный ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3)</b> не идущий в счет (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. незнатный, простой Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> not to be counted, [[countless]], Hdt., [[attic]]: of [[time]], [[immeasurable]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unregarded]], Eur.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> not to be counted, [[countless]], Hdt., Attic: of [[time]], [[immeasurable]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unregarded]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]]
|woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]]
}}
{{trml
|trtx====[[countless]]===
Armenian: անթիվ, անհամար; Bengali: বেশুমার; Bulgarian: неизброим, безброен; Chinese Mandarin: 無數/无数; Czech: nesčetný, nesčíslný; Danish: utallig, talløs; Dutch: [[ontelbaar]], [[talloos]]; English: [[countless]], [[innumerable]], [[numberless]], [[uncountable]], [[unnumbered]], [[untold]]; Esperanto: nekalkulebla; Finnish: lukematon, rajaton; French: [[incalculable]], [[innombrable]], [[sans nombre]]; Galician: incontable, incontábel; German: [[unzählig]], [[unzählbar]], [[zahllos]]; Greek: [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]]; Ancient Greek: [[ἀναρίθμητος]], [[ἀνάριθμος]], [[ἀνήριθμος]], [[μυρίος]], [[ἀμέτρητος]]; Gujarati: અગણિત; Hebrew: ⁧אין ספור⁩; Hungarian: számtalan, megszámlálhatatlan; Interlingua: innumerabile; Italian: [[innumerevole]], [[incalcolabile]], [[innumerabile]]; Japanese: 無数な, 無数の, 数え切れない; Malayalam: എണ്ണമറ്റ, അസംഖ്യം; Maori: makehua, tini makehua, tuauriuri, tini ngerongero; Norwegian Bokmål: talløs, tallaus, utallig; Nynorsk: tallaus; Old English: unārīmedlīċ; Ottoman Turkish: ⁧حسابسز⁩; Polish: niezliczony, nieprzeliczony, nieprzebrany; Portuguese: [[incontável]], [[inumerável]]; Romanian: nenumărabil, de nenumărat; Russian: [[бессчётный]], [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несчётный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: безбројан, без броја; Roman: bezbrojan, bez broja; Spanish: [[incontable]], [[innumerable]], [[sin número]], [[innúmero]]; Swedish: otalig; Tagalog: di mabilang-bilang; Telugu: అగణితము; Turkish: hesaplanamaz, hesapsız, pek çok, sayısız; Ukrainian: незліченний; Welsh: afrifed, aneirif, di-rif, dirifedi, heb rifedi, llond gwlad o, rhif y blodau, rhif y graean, rhif y gwenith, rhif y gwlith, rhif y gwŷdd, rhif y sêr
}}
}}