3,273,006
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anarithmitos | |Transliteration C=anarithmitos | ||
|Beta Code=a)nari/qmhtos | |Beta Code=a)nari/qmhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀναρίθμητον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be counted]], [[countless]], Pi.''O.''7.25, [[Herodotus|Hdt.]]1.126, 7.190,211, al.; of time, [[immeasurable]], ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται = [[long]], [[unmeasurable]] [[time]] [[bring to light|brings to light]] everything [[unseen]] and [[hide]]s what has been [[apparent]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''646.<br><span class="bld">2</span> [[unregarded]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''837, ''Hel.''1679. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα [[LXX]] 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]] ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. [[εὐγενεῖς]] E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα [[LXX]] 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]], [[ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος]] = [[el tiempo largo y sin medida]] S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. [[εὐγενής|εὐγενεῖς]] E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀναριθμήτως]] = [[en innumerables sentidos]] Aët.<i>Synt</i>.p.359.13. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) unzählbar, unermeßlich, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) [[unzählbar]], [[unermeßlich]], [[ἀμπλακία]]ι Pind. N. 7, 25; [[χρόνος]] Soph. Ai. 637; [[στρατιά]] Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;[[λεία]] Plut. Luc. 4. – 2) [[nicht gezählt]], [[nicht geachtet]], Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., [[der nicht zählen kann]]? | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несметный]], Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2</b> [[бесконечный]], [[безмерный]] ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3</b> [[не идущий в счет]] (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. незнатный, простой Eur. | |elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несметный]], Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2</b> [[бесконечный]], [[безмерный]] ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3</b> [[не идущий в счет]] (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. [[незнатный]], [[простой]] Eur. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> not to be counted, [[countless]], Hdt., Attic: of [[time]], [[immeasurable]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unregarded]], Eur. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]] | |woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[countless]]=== | |||
Armenian: անթիվ, անհամար; Bengali: বেশুমার; Bulgarian: неизброим, безброен; Chinese Mandarin: 無數/无数; Czech: nesčetný, nesčíslný; Danish: utallig, talløs; Dutch: [[ontelbaar]], [[talloos]]; English: [[countless]], [[innumerable]], [[numberless]], [[uncountable]], [[unnumbered]], [[untold]]; Esperanto: nekalkulebla; Finnish: lukematon, rajaton; French: [[incalculable]], [[innombrable]], [[sans nombre]]; Galician: incontable, incontábel; German: [[unzählig]], [[unzählbar]], [[zahllos]]; Greek: [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]]; Ancient Greek: [[ἀναρίθμητος]], [[ἀνάριθμος]], [[ἀνήριθμος]], [[μυρίος]], [[ἀμέτρητος]]; Gujarati: અગણિત; Hebrew: אין ספור; Hungarian: számtalan, megszámlálhatatlan; Interlingua: innumerabile; Italian: [[innumerevole]], [[incalcolabile]], [[innumerabile]]; Japanese: 無数な, 無数の, 数え切れない; Malayalam: എണ്ണമറ്റ, അസംഖ്യം; Maori: makehua, tini makehua, tuauriuri, tini ngerongero; Norwegian Bokmål: talløs, tallaus, utallig; Nynorsk: tallaus; Old English: unārīmedlīċ; Ottoman Turkish: حسابسز; Polish: niezliczony, nieprzeliczony, nieprzebrany; Portuguese: [[incontável]], [[inumerável]]; Romanian: nenumărabil, de nenumărat; Russian: [[бессчётный]], [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несчётный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: безбројан, без броја; Roman: bezbrojan, bez broja; Spanish: [[incontable]], [[innumerable]], [[sin número]], [[innúmero]]; Swedish: otalig; Tagalog: di mabilang-bilang; Telugu: అగణితము; Turkish: hesaplanamaz, hesapsız, pek çok, sayısız; Ukrainian: незліченний; Welsh: afrifed, aneirif, di-rif, dirifedi, heb rifedi, llond gwlad o, rhif y blodau, rhif y graean, rhif y gwenith, rhif y gwlith, rhif y gwŷdd, rhif y sêr | |||
}} | }} |