3,253,854
edits
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mesavlos | |Transliteration C=mesavlos | ||
|Beta Code=me/saulos | |Beta Code=me/saulos | ||
|Definition= | |Definition=μέσαυλον, Ep. μέσσ-, Att. μέτ-: ([[αὐλή]]):<br><span class="bld">I</span> in Hom. [[μέσσαυλος]], ὁ, or [[μέσσαυλον]], τό (gender unknown), prob. [[the inner court]], [[inside the]] [[αὐλή]], where cattle were put at night, 11.11.548, 17.112,657, 24.29; used of the cave of the Cyclops, Od.10.435.<br><span class="bld">II</span> Att. Prose and Com. [[μέταυλος]] (''[[sc.]]'' [[θύρα]]), ἡ, [[the door between the]] [[αὐλή]] [[and the inner part of the house]], Ar.''Fr.''371; in full, μέταυλος θύρα Lys.1.17; also [[θύραι]] μέσαυλοι [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''549; [[mesauloe]], Vitr.6.7.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0136.png Seite 136]] ep. [[μέσσαυλος]] (vgl. [[μέταυλος]]), mitten im Hofe; – a) ὁ μ. oder τὸ [[μέσαυλον]], der Hofraum in der Mitte der Wohnung, cavaedium, von wo aus die Thüren in die einzelnen Gemächer führen; auch μεσσαύλη u. ἡ [[μέσαυλος]], die aus dem Haushof in die Gemächer der Frauen führende Thür, vgl. Ap. Rh. 3, 235 u. Schol. dazu; θύραι μέσαυλοι, Eur. Alc. 552. Vgl. noch Plut. Arat. 26. – b) der Landhof, das Gehöft, das in der Mitte einer Umhegung liegt, bes. der Viehhof, Il. 17, 112. 667. 24, 29. 11, 548; auch von der Höhle des cyklopen, Od. 10, 435; an keiner dieser Stellen ist das genus zu erkennen. Einzeln auch bei sp. D., wie Qu. Sm. 12, 580. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0136.png Seite 136]] ep. [[μέσσαυλος]] (vgl. [[μέταυλος]]), mitten im Hofe; – a) ὁ μ. oder τὸ [[μέσαυλον]], der Hofraum in der Mitte der Wohnung, cavaedium, von wo aus die Thüren in die einzelnen Gemächer führen; auch μεσσαύλη u. ἡ [[μέσαυλος]], die aus dem Haushof in die Gemächer der Frauen führende Thür, vgl. Ap. Rh. 3, 235 u. Schol. dazu; θύραι μέσαυλοι, Eur. Alc. 552. Vgl. noch Plut. Arat. 26. – b) der Landhof, das Gehöft, das in der Mitte einer Umhegung liegt, bes. der Viehhof, Il. 17, 112. 667. 24, 29. 11, 548; auch von der Höhle des cyklopen, Od. 10, 435; an keiner dieser Stellen ist das genus zu erkennen. Einzeln auch bei sp. D., wie Qu. Sm. 12, 580. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>épq.</i> [[μέσσαυλος]];<br />ος, ον :<br />situé dans la cour du milieu, entre les bâtiments ; <i>subst.</i><br /><b>I.</b> ὁ [[μέσαυλος]] <i>ou</i> τὸ [[μέσαυλον]];<br /><b>1</b> cour intérieure où se trouvaient les portes donnant accès à l'appartement des hommes et à celui des femmes, <i>p. ext.</i> habitation <i>en gén.</i><br /><b>2</b> [[étable dans la cour intérieure]];<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> repaire d'une bête sauvage ; antre de Cyclope;<br /><b>II.</b> ἡ [[μέσαυλος]] [[θύρα]] EUR porte de la cour intérieure donnant accès aux appartements d'hommes et de femmes.<br />'''Étymologie:''' [[μέσος]], [[αὐλή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μέσαυλος:'''<br /><b class="num">I</b> эп. [[μέσσαυλος]] 2 находящийся внутри двора, внутренний: θύραι μέσαυλοι Eur. внутренние ворота (на женскую половину).<br /><b class="num">II</b> ὁ, [[μέσαυλον]] τό, эп. [[μέσσαυλος]] ὁ и μέσσαυλον τό<br /><b class="num">1</b> [[скотный двор]], [[загон]], [[стойло]] ([[βοῶν]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[логовище]] (''[[sc.]]'' λέοντος Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[логово]], [[вертеп]] (''[[sc.]]'' Κύκλωπος Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μέσαυλος''': -ον, Ἐπικ. μέσσ-, Ἀττ. μέτ-· ([[αὐλή]])· Ι. παρ’ Ὁμ. [[μέσσαυλος]], ὁ, ἢ μέσσαυλον, τό, ([[διότι]] δὲν [[εἶναι]] ὡρισμένον τὸ γένος) [[εἶναι]] πιθανῶς ἡ ἐσωτέρα αὐλὴ κειμένη [[ὄπισθεν]] ἢ [[ἔνδον]] τῆς [[κυρίως]] καλουμένης αὐλῆς, [[ὅπου]] τὴν νύκτα ἐμανδρίζοντο κτήνη [[χάριν]] μείζονος ἀσφαλείας, Ἰλ. Λ. 548., Ρ. 112, 657, κτλ.· - [[οὕτως]] [[εἶναι]] ἐν χρήσει ἐπὶ τοῦ σπηλαίου τοῦ Κύκλωπος, Ὀδ. Κ. 435. ΙΙ. παρ’ Ἀττ., [[μέταυλος]] (μετὰ τῆς λέξεως [[θύρα]] ἢ [[ἄνευ]] αὐτῆς), ἡ, [[θύρα]] μεταξὺ τῆς αὐλῆς καὶ τοῦ ἐσωτέρου μέρους τῆς οἰκίας, [[ἀπέναντι]] τῆς αὐλείου θύρας [[ἤτοι]] τῆς ἔξω θύρας· αὕτη ἡ [[θύρα]] (ἡ [[μέταυλος]]) ἦτο [[συχνάκις]] καὶ ἡ δι’ ἧς συνεκοινώνουν ὁ ἀνδρὼν μετὰ τοῦ γυναικῶνος, (πρβλ. ἀνδρωνῖτις, [[γυναικωνῖτις]]), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 338, Λυσ. 93. 10· οὕτω θύραι μέσαυλοι Εὐρ. Ἄλκ. 549, [[ἔνθα]] ἴδε Monk.· πρβλ. Βεκκήρου Χαρικλέα σελ. 257, 263 τῆς Ἀγγλ. μεταφρ., καὶ ἴδε ἐν λ. [[αὐλή]]· - [[μεσαύλη]] ἐν Vitruv. 6. 10. | |lstext='''μέσαυλος''': -ον, Ἐπικ. μέσσ-, Ἀττ. μέτ-· ([[αὐλή]])· Ι. παρ’ Ὁμ. [[μέσσαυλος]], ὁ, ἢ μέσσαυλον, τό, ([[διότι]] δὲν [[εἶναι]] ὡρισμένον τὸ γένος) [[εἶναι]] πιθανῶς ἡ ἐσωτέρα αὐλὴ κειμένη [[ὄπισθεν]] ἢ [[ἔνδον]] τῆς [[κυρίως]] καλουμένης αὐλῆς, [[ὅπου]] τὴν νύκτα ἐμανδρίζοντο κτήνη [[χάριν]] μείζονος ἀσφαλείας, Ἰλ. Λ. 548., Ρ. 112, 657, κτλ.· - [[οὕτως]] [[εἶναι]] ἐν χρήσει ἐπὶ τοῦ σπηλαίου τοῦ Κύκλωπος, Ὀδ. Κ. 435. ΙΙ. παρ’ Ἀττ., [[μέταυλος]] (μετὰ τῆς λέξεως [[θύρα]] ἢ [[ἄνευ]] αὐτῆς), ἡ, [[θύρα]] μεταξὺ τῆς αὐλῆς καὶ τοῦ ἐσωτέρου μέρους τῆς οἰκίας, [[ἀπέναντι]] τῆς αὐλείου θύρας [[ἤτοι]] τῆς ἔξω θύρας· αὕτη ἡ [[θύρα]] (ἡ [[μέταυλος]]) ἦτο [[συχνάκις]] καὶ ἡ δι’ ἧς συνεκοινώνουν ὁ ἀνδρὼν μετὰ τοῦ γυναικῶνος, (πρβλ. ἀνδρωνῖτις, [[γυναικωνῖτις]]), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 338, Λυσ. 93. 10· οὕτω θύραι μέσαυλοι Εὐρ. Ἄλκ. 549, [[ἔνθα]] ἴδε Monk.· πρβλ. Βεκκήρου Χαρικλέα σελ. 257, 263 τῆς Ἀγγλ. μεταφρ., καὶ ἴδε ἐν λ. [[αὐλή]]· - [[μεσαύλη]] ἐν Vitruv. 6. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μέσαυλος:''' Επικ. μέσσ-αυλος, ὁ ή μέσσ-αυλον, τό,<br /><b class="num">I.</b> η εσωτερική [[αυλή]], που βρίσκεται [[πίσω]] από την κύρια [[αυλή]], όπου τις νύχτες έβαζαν το [[κοπάδι]], σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για τη [[σπηλιά]] του Κύκλωπα, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> Αττ., [[μέταυλος]] (με ή [[χωρίς]] το [[θύρα]]), <i>ἡ</i>, η πόρτα [[ανάμεσα]] στην [[αυλή]] και το εσωτερικό [[μέρος]] του σπιτιού, σε Αριστοφ.· <i>θύραι μέσαυλοι</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''μέσαυλος:''' Επικ. μέσσ-αυλος, ὁ ή μέσσ-αυλον, τό,<br /><b class="num">I.</b> η εσωτερική [[αυλή]], που βρίσκεται [[πίσω]] από την κύρια [[αυλή]], όπου τις νύχτες έβαζαν το [[κοπάδι]], σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για τη [[σπηλιά]] του Κύκλωπα, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> Αττ., [[μέταυλος]] (με ή [[χωρίς]] το [[θύρα]]), <i>ἡ</i>, η πόρτα [[ανάμεσα]] στην [[αυλή]] και το εσωτερικό [[μέρος]] του σπιτιού, σε Αριστοφ.· <i>θύραι μέσαυλοι</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μέσ-αυλος, επιξ μέσσ-αυλος, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> the [[inner]] [[court]], [[behind]] the [[αὐλή]], [[where]] the [[cattle]] were put at [[night]], Il.; of the [[cave]] of the [[Cyclops]], Od.<br /><b class="num">II.</b> in | |mdlsjtxt=μέσ-αυλος, επιξ μέσσ-αυλος, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> the [[inner]] [[court]], [[behind]] the [[αὐλή]], [[where]] the [[cattle]] were put at [[night]], Il.; of the [[cave]] of the [[Cyclops]], Od.<br /><b class="num">II.</b> in Attic, [[μέταυλος]] (with or without θύρἀ, the [[door]] [[between]] the [[αὐλή]] and the [[inner]] [[part]] of the [[house]], Ar.; θύραι μέσαυλοι Eur. | ||
}} | }} |