τέλεσμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "ἐσφορά, ἐπίδομα" to "ἐπίδομα"
(6)
m (Text replacement - "ἐσφορά, ἐπίδομα" to "ἐπίδομα")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=telesma
|Transliteration C=telesma
|Beta Code=te/lesma
|Beta Code=te/lesma
|Definition=ατος, τό, (τελέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">money paid</b> or <b class="b2">to be paid, payment</b>, <span class="bibl">D.S.29.19</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>615</span>; τ. σιτικὰ καὶ ἀργυρικά <span class="title">OGI</span>669.47 (Egypt, i A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1067.14</span> (ii A.D.), <span class="title">Cod.Just.</span>10.16.13.6; <b class="b2">tax</b>, <b class="b3">γῆ καθαρὰ ἀπὸ δημοσίων τ</b>. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1270.40</span> (ii A.D.); <b class="b3">τελεῖν τὰ εὐσεβῆ τ</b>. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>917.15</span> (iv A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1647.45</span> (ii A.D.), etc.; <b class="b2">outlay</b>, IG12 (1).1032.29 (Carpathos, ii (?) B.C.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>3.674<span class="hiitalic">A</span>16 (Rhodes, ii B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sat.</span>35</span>; <b class="b3">τελέσμασι τοῖς αὐτῶν</b> <b class="b2">at</b> their own <b class="b2">expense</b>, <span class="title">SIG</span>581.55 (Crete, iii/ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">certified copy, certificate</b>, Jahresh.7 <span class="title">Beibl.</span>44 (Ephesus, i B.C.).</span>
|Definition=-ατος, τό, ([[τελέω]])<br><span class="bld">A</span> [[money paid]] or to [[money to be paid]], [[payment]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]29.19, Sch.[[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''615; τ. σιτικὰ καὶ ἀργυρικά ''OGI''669.47 (Egypt, i A.D.), cf. ''BGU''1067.14 (ii A.D.), ''Cod.Just.''10.16.13.6; [[tax]], <b class="b3">γῆ καθαρὰ ἀπὸ δημοσίων τ.</b> ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1270.40 (ii A.D.); <b class="b3">τελεῖν τὰ εὐσεβῆ τ.</b> ''BGU''917.15 (iv A.D.), cf. ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1647.45 (ii A.D.), etc.; [[outlay]], IG12 (1).1032.29 (Carpathos, ii (?) B.C.), ''Supp.Epigr.''3.674A16 (Rhodes, ii B.C.), Luc.''JTr.''11, ''Sat.''35; [[τελέσμασι τοῖς αὐτῶν]] = [[at their own expense]], ''SIG''581.55 (Crete, iii/ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[certified copy]], [[certificate]], Jahresh.7 ''Beibl.''44 (Ephesus, i B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] (wie [[τέλος]]), τό, Zoll, Steuer, Abgabe, Aufwand, Luc. Saturn. 35 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] (wie [[τέλος]]), τό, [[Zoll]], [[Steuer]], [[Abgabe]], [[Aufwand]], Luc. Saturn. 35 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[imposition]], [[impôt]], [[contribution]].<br />'''Étymologie:''' [[τελέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τέλεσμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[обложение]], [[подать]] Diod.;<br /><b class="num">2</b> [[денежная сумма]] Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τέλεσμα''': τό, ([[τελέω]]) χρήματα πληρωθέντα ἢ μέλλοντα νὰ πληρωθῶσι, πληρωμή, Διοδ. Ἐκλογ. 576, 66, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 613· τὰ σιτικὰ καὶ ἀργυρικὰ Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 47· - [[δαπάνη]], ἔξοδον, Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 11, Κρον. 35. ΙΙ. [[συμπλήρωσις]], Ἰουστινιαν. ΙΙΙ. θρησκευτικὴ τελετὴ, Κλήμ. Ἀλεξ. 18. 2) [[πρᾶγμα]] ἀφιερωμένον, [[ὅπερ]] οἱ Ἄραβες μετέτρεψαν εἰς telsam (ἀγγλ. talisman) [[φυλακτήριον]], ἴδε Δουκάγγ.
|lstext='''τέλεσμα''': τό, ([[τελέω]]) χρήματα πληρωθέντα ἢ μέλλοντα νὰ πληρωθῶσι, πληρωμή, Διοδ. Ἐκλογ. 576, 66, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀχ. 613· τὰ σιτικὰ καὶ ἀργυρικὰ Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 47· - [[δαπάνη]], ἔξοδον, Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 11, Κρον. 35. ΙΙ. [[συμπλήρωσις]], Ἰουστινιαν. ΙΙΙ. θρησκευτικὴ τελετὴ, Κλήμ. Ἀλεξ. 18. 2) [[πρᾶγμα]] ἀφιερωμένον, [[ὅπερ]] οἱ Ἄραβες μετέτρεψαν εἰς telsam (ἀγγλ. talisman) [[φυλακτήριον]], ἴδε Δουκάγγ.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />imposition, impôt, contribution.<br />'''Étymologie:''' [[τελέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> ([[κατά]] το βυζαντινορρωμαϊκό [[δίκαιο]]) το [[τίμημα]] του δικαιώματος επιφανείας (<b>βλ.</b> [[επιφάνεια]])<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τα τελέσματα</i><br />([[κατά]] τους βυζαντινούς χρόνους) διάφορα έργα τέχνης που τά χρησιμοποιούσαν με μαγικό τρόπο, για να προστατεύουν τις πόλεις και τους κατοίκους από [[κάθε]] κίνδυνο<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />(στο <b>Βυζ.</b>) [[φάντασμα]], [[στοιχειό]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> (σχετικά με [[συμβόλαιο]]) [[κατάρτιση]], [[συμπλήρωση]] («τὰ συμβόλαια... προσλαμβανέτω καὶ αὐτὰ πρὸ τοῡ τελέσματος τὴν ἐν γράμμασι τῶν μαρτύρων... παρουσίαν», Ιουστιν.)<br /><b>2.</b> [[θαυματούργημα]], [[θαύμα]] («[[Ἀπολλώνιος]] ὁ Τυανεὺς ήκμαζεν, περιπολεύων πανταχοῡ, καὶ ποιῶν τελέσματα εἰς τὰς πόλεις», Χρον. Αλεξ.)<br /><b>3.</b> [[φυλαχτό]]<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «δαιμόνων [[τέλεσμα]]» — διαβολικό [[έργο]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />χρηματική [[εισφορά]] που έχει πληρωθεί ή πρόκειται να πληρωθεί («τελέσματα σιτικὰ καὶ ἀργυρικά», πάπ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φόρος]], [[δασμός]] («γῆ καθαρὰ ἀπὸ δημοσίων τελεσμάτων», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[δαπάνη]], έξοδα («ἀπὸ τοῡ ἴσου τελέσματος ἐκκαίδεκα χρυσοῡς θεοὺς ἐπεποίηντο ἄν», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> επικυρωμένο [[αντίγραφο]], [[πιστοποιητικό]]<br /><b>4.</b> θρησκευτική [[τελετή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>τελεσ</i>- του αορ. <i>ἐ</i>-<i>τέλεσα</i> του <i>τελῶ</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i>].
|mltxt=το, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> ([[κατά]] το βυζαντινορρωμαϊκό [[δίκαιο]]) το [[τίμημα]] του δικαιώματος επιφανείας (<b>βλ.</b> [[επιφάνεια]])<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τα τελέσματα</i><br />([[κατά]] τους βυζαντινούς χρόνους) διάφορα έργα τέχνης που τά χρησιμοποιούσαν με μαγικό τρόπο, για να προστατεύουν τις πόλεις και τους κατοίκους από [[κάθε]] κίνδυνο<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />(στο <b>Βυζ.</b>) [[φάντασμα]], [[στοιχειό]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> (σχετικά με [[συμβόλαιο]]) [[κατάρτιση]], [[συμπλήρωση]] («τὰ συμβόλαια... προσλαμβανέτω καὶ αὐτὰ πρὸ τοῦ τελέσματος τὴν ἐν γράμμασι τῶν μαρτύρων... παρουσίαν», Ιουστιν.)<br /><b>2.</b> [[θαυματούργημα]], [[θαύμα]] («[[Ἀπολλώνιος]] ὁ Τυανεὺς ήκμαζεν, περιπολεύων πανταχοῦ, καὶ ποιῶν τελέσματα εἰς τὰς πόλεις», Χρον. Αλεξ.)<br /><b>3.</b> [[φυλαχτό]]<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «δαιμόνων [[τέλεσμα]]» — διαβολικό [[έργο]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />χρηματική [[εισφορά]] που έχει πληρωθεί ή πρόκειται να πληρωθεί («τελέσματα σιτικὰ καὶ ἀργυρικά», πάπ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φόρος]], [[δασμός]] («γῆ καθαρὰ ἀπὸ δημοσίων τελεσμάτων», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[δαπάνη]], έξοδα («ἀπὸ τοῦ ἴσου τελέσματος ἐκκαίδεκα χρυσοῦς θεοὺς ἐπεποίηντο ἄν», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> επικυρωμένο [[αντίγραφο]], [[πιστοποιητικό]]<br /><b>4.</b> θρησκευτική [[τελετή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>τελεσ</i>- του αορ. <i>ἐ</i>-<i>τέλεσα</i> του <i>τελῶ</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τέλεσμα:''' -ατος, τό ([[τελέω]]), χρήματα πληρωμένα ή που πρόκειται να πληρωθούν, [[πληρωμή]], σε Λουκ.
|lsmtext='''τέλεσμα:''' -ατος, τό ([[τελέω]]), χρήματα πληρωμένα ή που πρόκειται να πληρωθούν, [[πληρωμή]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τέλεσμα]], ατος, τό, [[τελέω]]<br />[[money]] paid or to be paid, a [[payment]], [[outlay]], Luc.
}}
{{trml
|trtx====[[tax]]===
Afrikaans: belasting; Aghwan: 𐕆𐔰𐕙𐔼𐕄; Albanian: taksë, tatim; Amharic: ግብር; Arabic: ضَرِيبَة‎; Egyptian Arabic: رسم‎; Armenian: հարկ; Old Armenian: հարկ, տուրք, բաժ; Assamese: কৰ; Asturian: impuestu; Avar: налог, закат; Azerbaijani: vergi; Bashkir: һалым; Basque: zerga; Belarusian: падатак; Bengali: কর; Bikol Central: buwis; Bulgarian: налог, данък; Burmese: အကောက်, အခွန်; Catalan: impost, taxa; Cebuano: buhis; Chechen: налог; Chinese Cantonese: 稅/税; Dungan: фи; Hakka: 稅/税; Mandarin: 稅/税; Min Bei: 稅/税; Min Dong: 稅/税; Min Nan: 稅/税; Wu: 稅/税; Crimean Tatar: bergi; Czech: daň; Danish: skat; Dutch: [[belasting]], [[taks]]; Esperanto: imposto; Estonian: maks; Finnish: vero; French: [[impôt]]; Galician: imposto; Georgian: გადასახადი, ბეგარა, ბაჟი; German: [[Steuer]]; Gothic: 𐌼𐍉𐍄𐌰, 𐌲𐌹𐌻𐌳; Greek: [[φόρος]]; Ancient Greek: [[ἀπαρχή]], [[ἀποφορά]], [[διαγραφή]], [[ἐπιγραφή]], [[τέλεσμα]], [[τέλος]], [[φόρος]]; Hebrew: מַס‎; Higaonon: buhis; Hiligaynon: buhis; Hindi: कर, टैक्स; Hungarian: adó; Icelandic: skattur; Ilocano: buis; Indonesian: pajak, cukai; Irish: cáin, cíos; Italian: [[tassa]], [[imposta]], [[accisa]]; Japanese: 税, 税金, 租税; Javanese: pajeg, paos; Kapampangan: buis; Kashubian: pòdatk; Kazakh: салық, долық, баж; Khmer: ពន្ធ, តាក់, ភាស៊ី; Korean: 세금(稅金), 세(稅), 조세(租稅); Kurdish Central Kurdish: باج‎; Northern Kurdish: bêş, bac; Kyrgyz: салык, налог; Ladino: taksa, חראגֿ‎; Lao: ພາສີ; Latin: [[vectigal]], [[geldum]], [[gabella]]; Latvian: nodoklis; Lithuanian: mokestis; Macedonian: данок; Maguindanao: buis; Malay: cukai; Malayalam: കരം, നികുതി; Manx: keesh; Maori: tāke; Maranao: bois; Middle English: taxe, taske; Mongolian Cyrillic: татвар; Navajo: ínáóltąʼí; Nepali: कर; Norman: taxe; Norwegian Bokmål: skatt, avgift; Nupe: èdú; Occitan: impòst, taxa; Old English: gafol; Ossetian: хъалон, налог; Pashto: مالیه‎, باج‎, ماليات‎; Persian: مالیات‎, تاکس‎, مالیه‎, باج‎, خراج‎; Plautdietsch: Taks; Polish: podatek inan; Portuguese: [[imposto]], [[tributo]]; Romanian: taxă, impozit, dare; Russian: [[налог]], [[сбор]], [[пошлина]], [[дань]]; Rusyn: дань; Sanskrit: कर; Scottish Gaelic: càin, cìs; Serbo-Croatian Cyrillic: по̀рез, да̏нак; Roman: pòrez, dȁnak; Shan: ၶွၼ်ႇ; Sicilian: tascia; Sinhalese: බදු; Slovak: daň; Slovene: davek, davščina; Sorbian Lower Sorbian: dank; Upper Sorbian: dań; Spanish: [[impuesto]], [[tasa]], [[gabela]]; Swahili: ushuru, kodi; Swedish: skatt; Tagalog: buwis; Tajik: молиёт, андоз, налог, боҷ, хироҷ; Tamil: வரி; Tatar: салым; Telugu: పన్ను; Thai: ภาษี; Tibetan: ཁྲལ; Tocharian B: eñcil; Turkish: vergi, salma; Turkmen: salmak, salgyt; Ukrainian: податок; Urdu: مالیات‎, ٹیکس‎, محصول‎, باج‎; Uyghur: ئېلىق‎, باج‎, يۈك‎, بېسىم‎; Uzbek: soliq, toʻlov, oʻlpon; Vietnamese: thuế; Waray-Waray: buhis; Welsh: treth; Western Kayah: ꤢ꤬ꤗꤥ꤬ꤢ꤬ꤚꤢ; Yiddish: שטײַער‎; Yoruba: owó orí; Zazaki: bêj
===[[contribution]]===
Afrikaans: bydrae; Arabic: مُسَاهَمَة; Armenian: ներդրում, օժանդակություն, աջակցություն, ավանդ; Belarusian: унёсак, уклад; Bulgarian: принос, участие; Catalan: contribució; Chinese Mandarin: [[貢獻]], [[贡献]]; Crimean Tatar: isse; Czech: příspěvek; Danish: bidrag; Dutch: [[bijdrage]], [[contributie]]; Esperanto: kontribuo; Estonian: panus; Finnish: myötävaikutus; French: [[contribution]]; Galician: contribución; Georgian: წვლილი; German: [[Beitrag]]; Greek: [[εισφορά]]; Ancient Greek: [[ἀποφορά]], [[ἀποφορή]], [[δόσις]], [[εἰσφορά]], [[ἐπίδομα]], [[ἔρανος]], [[ἐσφορά]], [[μερίς]], [[μετάδοσις]], [[ξυμφορά]], [[σύλλεξις]], [[συμβολή]], [[συμφορά]], [[συμφορή]], [[συνείσδοσις]], [[συνεισφορά]], [[συντέλεσμα]], [[τέλεσμα]]; Hebrew: תְּרוּמָה; Hindi: योगदान; Hungarian: hozzájárulás; Ido: kontributajo; Indonesian: peran; Italian: [[contributo]]; Japanese: 貢献; Korean: 기여(寄與), 공헌(貢獻); Latin: [[stips]]; Luxembourgish: Kontributioun; Macedonian: придонес; Malayalam: സംഭാവന; Maori: whakapoha; Navajo: akʼeʼeeshchínígíí; Nepali: योगदान; Norwegian Bokmål: bidrag; Nynorsk: bidrag; Persian: همکاری; Plautdietsch: Beschäarunk, Biedrach; Polish: wkład; Portuguese: [[contribuição]]; Romanian: contribuție; Russian: [[вклад]], [[участие]]; Scots: contreibution; Serbo-Croatian Cyrillic: до̏принос, контрибуција; Roman: dȍprinos, kontribúcija; Slovak: príspevok; Slovene: prispevek; Spanish: [[contribución]], [[aporte]], [[cotización]]; Swedish: bidrag; Tagalog: ambag, tap-ong; Turkish: katkı, katılım payı; Ukrainian: внесок; Welsh: cyfraniad; Yiddish: בײַשטײַערונג
}}
}}