3,277,700
edits
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
|||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pronopis | |Transliteration C=pronopis | ||
|Beta Code=pronwph/s | |Beta Code=pronwph/s | ||
|Definition= | |Definition=προνωπές,<br><span class="bld">A</span> [[stooping forwards]], [[with head inclined]], <b class="b3">στείχει π.</b>, of one in deep grief, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''186; <b class="b3">π. ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ</b>, of one dying, ib.143; <b class="b3">π. λαβεῖν</b> to take her [[as she fell fainting forward]], of the ministers of the altar taking up lphigenia, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''234 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> metaph., [[inclined]], [[ready]], ἄγαν π. ἐς τὸ λοιδορεῖν φέρῃ [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''729. (Cf. [[νωπέομαι]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0736.png Seite 736]] ές, = [[πρηνής]] (vielleicht von πρόὤψ, eigtl. mit vorwärts gekehrtem Gesichte, den Kopf voran), vorüber od. vorwärts gebogen; προνωπῆ [[λαβεῖν]] [[ἀέρδην]], Aesch. Ag. 226, hochgehoben vorwärts reißen; übertr., geneigt, [[ἄγαν]] προνωπὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν, Eur. Andr. 730; u. absolut, [[ἤδη]] [[προνωπής]] ἐστι (sc. εἰς τὸ [[θανεῖν]]) καὶ ψυχοῤῥαγεῖ, Alc. 141, sie neigt sich schon zum Ende und ringt mit dem Tode. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0736.png Seite 736]] ές, = [[πρηνής]] (vielleicht von πρόὤψ, eigtl. mit vorwärts gekehrtem Gesichte, den Kopf voran), vorüber od. vorwärts gebogen; προνωπῆ [[λαβεῖν]] [[ἀέρδην]], Aesch. Ag. 226, hochgehoben vorwärts reißen; übertr., geneigt, [[ἄγαν]] προνωπὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν, Eur. Andr. 730; u. absolut, [[ἤδη]] [[προνωπής]] ἐστι (''[[sc.]]'' εἰς τὸ [[θανεῖν]]) καὶ ψυχοῤῥαγεῖ, Alc. 141, sie neigt sich schon zum Ende und ringt mit dem Tode. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />qui a la tête penchée <i>ou</i> baissée.<br />'''Étymologie:''' cf. [[πρηνής]], [[ὤψ]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προνωπής -ές [[[πρό]], [[νωπέομαι]]] voorovergebogen; overdr. geneigd:. προνωπὴς ἐς τὸ λοιδορεῖν geneigd tot schelden Eur. Andr. 729. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προνωπής:'''<br /><b class="num">1</b> [[наклонившийся вперед]]: προνωπῆ [[λαβεῖν]] [[ἀέρδην]] Aesch. поднять склонившуюся (беспомощно Ифигению); [[ἤδη]] π. ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ Eur. (Алкестида) уже склонилась и умирает;<br /><b class="num">2</b> [[склонный]] (ἐς τὸ λοιδορεῖν Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προνωπής''': -ές, = [[πρηνής]], Λατ. pronus, στείχει προνωπὴς ἐκπεσοῦσα δεμνίων, περὶ τῆς Ἀλκήστιδος, Εὐρ. Ἄλκ. 186· ἤδη [[προνωπής]] ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ, ἐπὶ ἀνθρώπου ἀποθνήσκοντος, [[αὐτόθι]] 143· προνωπῆ λαβεῖν, λαβεῖν αὐτὴν προνενευκυῖαν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 234. 2) μεταφορ., ἔχων κλίσιν εἴς τι, [[ἐπιρρεπής]], [[ἄγαν]] πρ. ἐς τὸ λοιδορεῖν φέρει Εὐρ. Ἀνδρ. 729. ― (Πιθανῶς ἐκ τῆς πρὸ προθ. καὶ τοῦ ὤψ, μὲ τὸ [[πρόσωπον]] πρὸς τὰ ἐμπρός· τὸ δὲ ν εὕρηται καὶ ἐν τῷ πρηνής, pro-nus). ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[προνωπής]]· προτεταμένος. προνενευκώς. οἱ δὲ [[προπετής]], ἕτοιμος, [[πρόχειρος]]». ― Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολ. τ. Α΄, σ. 301. | |lstext='''προνωπής''': -ές, = [[πρηνής]], Λατ. pronus, στείχει προνωπὴς ἐκπεσοῦσα δεμνίων, περὶ τῆς Ἀλκήστιδος, Εὐρ. Ἄλκ. 186· ἤδη [[προνωπής]] ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ, ἐπὶ ἀνθρώπου ἀποθνήσκοντος, [[αὐτόθι]] 143· προνωπῆ λαβεῖν, λαβεῖν αὐτὴν προνενευκυῖαν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 234. 2) μεταφορ., ἔχων κλίσιν εἴς τι, [[ἐπιρρεπής]], [[ἄγαν]] πρ. ἐς τὸ λοιδορεῖν φέρει Εὐρ. Ἀνδρ. 729. ― (Πιθανῶς ἐκ τῆς πρὸ προθ. καὶ τοῦ ὤψ, μὲ τὸ [[πρόσωπον]] πρὸς τὰ ἐμπρός· τὸ δὲ ν εὕρηται καὶ ἐν τῷ πρηνής, pro-nus). ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[προνωπής]]· προτεταμένος. προνενευκώς. οἱ δὲ [[προπετής]], ἕτοιμος, [[πρόχειρος]]». ― Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολ. τ. Α΄, σ. 301. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> [[σκυφτός]] [[προς]] τα [[εμπρός]], με το [[κεφάλι]] γυρτό [[προς]] τα [[κάτω]] (α. [σε [[περιγραφή]] βαθιάς λύπης] «στείχει προνωπὴς ἐκπεσοῦσα δεμνίων», <b>Ευρ.</b><br />β) [σε [[περιγραφή]] ετοιμοθάνατου] «[[προνωπής]] ἐστι καὶ | |mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> [[σκυφτός]] [[προς]] τα [[εμπρός]], με το [[κεφάλι]] γυρτό [[προς]] τα [[κάτω]] (α. [σε [[περιγραφή]] βαθιάς λύπης] «στείχει προνωπὴς ἐκπεσοῦσα δεμνίων», <b>Ευρ.</b><br />β) [σε [[περιγραφή]] ετοιμοθάνατου] «[[προνωπής]] ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ», <b>Ευρ.</b><br />γ) [σε [[περιγραφή]] λιποθυμίας] «ὕπερθε βωμοῦ πέπλοισι περιπετῆ παντὶ θυμῷ προνωπῆ λαβεῖν [[ἀέρδην]]», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που έχει [[τάση]] σε [[κάτι]] («[[ἄγαν]] προνωπὴς είς τὸ λοιδορεῖν», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η λ. συνδέεται με το, [[επίσης]] αβέβαιης ετυμολ., ρ. [[νωπέομαι]] «[[γίνομαι]] [[κατηφής]]», ενώ η [[σύνδεση]] με τη λ. [[νάπη]] «[[δασώδης]] [[κοιλάδα]], [[φαράγγι]]» δεν θεωρείται πιθανή [[ούτε]] από μορφολογική [[ούτε]] από σημασιολογική [[άποψη]]. Η λ. έχει διαφορετική σημ. από τον συγγενή φωνολογικά τ. [[προνώπιος]]. Μπορεί, όμως, να υποθέσει [[κανείς]] ότι από το επίθ. [[προνωπής]] προήλθε ένα παρ. επίθ. [[προνώπιος]], το οποίο δέχθηκε τη σημασιολογική [[επίδραση]] της λ. [[ἐνώπιος]] (<b>βλ.</b> και λ. [[προνώπιος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προνωπής:''' -ές ([[πρό]], ὤψ, με το <i>ν</i> να παρεμβάλλεται),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που σκύβει προς τα [[εμπρός]], αυτός που έχει το [[κεφάλι]] γερμένο, Λατ. [[pronus]], στείχει [[προνωπής]], λέγεται για κάποιον σε [[βαθιά]] [[κατάθλιψη]], σε Ευρ.· [[προνωπής]] ἐστι, λέγεται για κάποιον που πεθαίνει, στον ίδ.· ομοίως, προνωπὴς [[λαβεῖν]], την κράτησε [[καθώς]] έπεφτε λιπόθυμη προς τα [[εμπρός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[κυρτός]], [[επιρρεπής]], [[έτοιμος]], [[πρόχειρος]], <i>προνωπὴς ἐς τὸ λοιδορεῖν</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''προνωπής:''' -ές ([[πρό]], ὤψ, με το <i>ν</i> να παρεμβάλλεται),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που σκύβει προς τα [[εμπρός]], αυτός που έχει το [[κεφάλι]] γερμένο, Λατ. [[pronus]], στείχει [[προνωπής]], λέγεται για κάποιον σε [[βαθιά]] [[κατάθλιψη]], σε Ευρ.· [[προνωπής]] ἐστι, λέγεται για κάποιον που πεθαίνει, στον ίδ.· ομοίως, προνωπὴς [[λαβεῖν]], την κράτησε [[καθώς]] έπεφτε λιπόθυμη προς τα [[εμπρός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[κυρτός]], [[επιρρεπής]], [[έτοιμος]], [[πρόχειρος]], <i>προνωπὴς ἐς τὸ λοιδορεῖν</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[inclined]], [[bending forward]], [[downcast]], [[weak]] (A., E.; on the meaning Muller Mnem. 55, 101 ff.).<br />Derivatives: Beside it [[προνώπιος]] [[outside]], [[in front of the house]], [[τὰ]] προνωπής <b class="b3">-ια</b>, <b class="b3">-τὸ</b> προνωπής <b class="b3">-ιον</b> [[front]], [[facade of a house]] (E.), [[ἥρωες]] προνωπής <b class="b3">-ιοι</b> [[Lares compitales]] (D.H.); [[νωπέομαι]] (s.v.) with [[νενώπηται]].<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: To [[νωπέομαι]] cf. [[πωλέομαι]], [[ὠθέω]]; so prob. deverbative. From it perhaps, with verbal 2. member, [[προνωπής]], [[προνώπιος]]. But [[προνώπια]] reminds strongly of the synonymous [[ἐνώπια]]; therefore with Eust., Bechtel Lex. s. [[νάπη]] and Ehrlich Betonung 126f. from <b class="b3">*προ-ενώπια</b> or only semantic assimilation? (Frisk suggest that [[προνωπής]] and [[νωπέομαι]], which cannot be connected with [[ἐνώπιος]], can be connected with [[νάπη]] [[woodland vale]], [[glen]] (Bq, Bechtel [[l.c.]]) with ablaut as in [[κώπη]]: [[κάπτω]], which I strongly reject.) | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''προνωπής''': {pronōpḗs}<br />'''Meaning''': [[vorwärts gebeugt]], [[geneigt]], [[niedergeschlagen]], [[schwach]] (A., E.; zur Bed. Muller Mnem. 55, 101 ff.).<br />'''Derivative''': Daneben [[προνώπιος]] [[außerhalb]], [[vor dem Hause befindlich]], τὰ ~ -ια, -τὸ ~ -ιον [[Vorhalle]], [[Fassade eines Hauses]] (E.), ἥρωες ~ -ιοι [[Lares compitales]] (D.H.); [[νωπέομαι]] (s.d.) mit νενώπηται.<br />'''Etymology''' : Zu [[νωπέομαι]] vgl. [[πωλέομαι]], [[ὠθέω]]; somit wohl deverbativ. Davon vielleicht, mit verbalem Hinterglied, [[προνωπής]], [[προνώπιος]]. Aber [[προνώπια]] erinnert auffallend an das synonyme [[ἐνώπια]]; also mit Eust., Bechtel Lex. s. [[νάπη]] und Ehrlich Betonung 126f. aus *προενώπια oder nur semantische Angleichung? Für [[προνωπής]] und [[νωπέομαι]], die sich mit [[ἐνώπιος]] nicht verbinden lassen, ist Anschluß an [[νάπη]] [[Talgrund]] (Bq, Bechtel a.O.) allenfalls möglich (Ablaut wie [[κώπη]] : [[κάπτω]]), führt aber nicht weiter.<br />'''Page''' 2,600 | |ftr='''προνωπής''': {pronōpḗs}<br />'''Meaning''': [[vorwärts gebeugt]], [[geneigt]], [[niedergeschlagen]], [[schwach]] (A., E.; zur Bed. Muller Mnem. 55, 101 ff.).<br />'''Derivative''': Daneben [[προνώπιος]] [[außerhalb]], [[vor dem Hause befindlich]], τὰ ~ -ια, -τὸ ~ -ιον [[Vorhalle]], [[Fassade eines Hauses]] (E.), ἥρωες ~ -ιοι [[Lares compitales]] (D.H.); [[νωπέομαι]] (s.d.) mit νενώπηται.<br />'''Etymology''': Zu [[νωπέομαι]] vgl. [[πωλέομαι]], [[ὠθέω]]; somit wohl deverbativ. Davon vielleicht, mit verbalem Hinterglied, [[προνωπής]], [[προνώπιος]]. Aber [[προνώπια]] erinnert auffallend an das synonyme [[ἐνώπια]]; also mit Eust., Bechtel Lex. s. [[νάπη]] und Ehrlich Betonung 126f. aus *προενώπια oder nur semantische Angleichung? Für [[προνωπής]] und [[νωπέομαι]], die sich mit [[ἐνώπιος]] nicht verbinden lassen, ist Anschluß an [[νάπη]] [[Talgrund]] (Bq, Bechtel a.O.) allenfalls möglich (Ablaut wie [[κώπη]]: [[κάπτω]]), führt aber nicht weiter.<br />'''Page''' 2,600 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[inclined to]], [[stooping]], [[bent with age]], [[stooping with age]] | |woodrun=[[inclined to]], [[stooping]], [[bent with age]], [[stooping with age]] | ||
}} | }} |