3,270,648
edits
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.") |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. y tard. [[δρίφος]] [-ῐ-] Sophr.18, Theoc.15.2, Polybius 284.5, lat. <i>[[driphum]]</i>, <i>Gloss</i>.5.497, <i>drifum</i>, <i>Gloss</i>.5.521<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. δίφρα, τά Call.<i>Dian</i>.135, Nonn.<i>D</i>.27.238; ép. sg. gen. -οιο Call.<i>Dian</i>.150, dór. δίφρω Call.<i>Lau.Pall</i>.65; plu. ac. cret. δίφρονς <i>ICr</i>.4.160B.3 (IV/III a.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[caja del carro]], <i>Il</i>.5.727, 8.403, 22.398, X.<i>Cyr</i>.6.4.9, Q.S.6.563.<br /><b class="num">2</b> [[carro]]<br /><b class="num">a)</b> de guerra υἷας Πριάμοιο [[δύω]] λάβε ... [[εἰν]] ἑνὶ δίφρῳ ἐόντας <i>Il</i>.5.160, cf. 10.305, 11.748, Q.S.4.540, 9.154;<br /><b class="num">b)</b> [[ | |dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. y tard. [[δρίφος]] [-ῐ-] Sophr.18, Theoc.15.2, Polybius 284.5, lat. <i>[[driphum]]</i>, <i>Gloss</i>.5.497, <i>drifum</i>, <i>Gloss</i>.5.521<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. δίφρα, τά Call.<i>Dian</i>.135, Nonn.<i>D</i>.27.238; ép. sg. gen. -οιο Call.<i>Dian</i>.150, dór. δίφρω Call.<i>Lau.Pall</i>.65; plu. ac. cret. δίφρονς <i>ICr</i>.4.160B.3 (IV/III a.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[caja del carro]], <i>Il</i>.5.727, 8.403, 22.398, X.<i>Cyr</i>.6.4.9, Q.S.6.563.<br /><b class="num">2</b> [[carro]]<br /><b class="num">a)</b> de guerra υἷας Πριάμοιο [[δύω]] λάβε ... [[εἰν]] ἑνὶ δίφρῳ ἐόντας <i>Il</i>.5.160, cf. 10.305, 11.748, Q.S.4.540, 9.154;<br /><b class="num">b)</b> de [[transporte]] o [[viaje]], usado por [[Príamo]] <i>Il</i>.3.262, por Iris <i>Il</i>.5.364, <i>Od</i>.3.324, por Ares, Hes.<i>Sc</i>.61, 109, 321, del Sol, E.<i>Ph</i>.2, Call.<i>Dian</i>.182, <i>AP</i> 1.10.41, Nonn.<i>D</i>.1.211, 38.85, de Apolo, Pi.<i>P</i>.9.6a, de Ártemis χρύσεον δ' ἐζεύξαο δίφρον Call.<i>Dian</i>.111, de Atenea, Hes.<i>Sc</i>.338, Call.<i>Lau.Pall</i>.65, de Hera, Call.<i>Dian</i>.150, Μοισᾶν δ. Pi.<i>O</i>.9.81;<br /><b class="num">c)</b> del cortejo nupcial Κυδῶνια μᾶλα ποτερρίπτουν ποτὶ δίφρον ἄνακτι Stesich.10.1;<br /><b class="num">d)</b> de competición en los juegos, Pi.<i>P</i>.5.51, <i>I</i>.3/4.47, S.<i>El</i>.50, 710, <i>AP</i> 15.46, Nonn.<i>D</i>.37.247;<br /><b class="num">e)</b> gener. ἔντη δίφρου los arneses del carro</i> A.<i>Pers</i>.194, ἡ τοῦ δίφρου [[ἕδρα]] X.<i>Eq</i>.7.5, τετρώριστος δ. cuadriga</i> S.<i>Fr</i>.958, πέσημ' ἐκ δίφρου E.<i>Or</i>.1548, συνωρὶς χωρὶς δίφρου una biga sin carro</i> Pl.<i>Criti</i>.119b, ἀμείβοντος δίφρον ἐκ δίφρου cambiando un carro por otro</i> Iul.<i>Or</i>.2.122b, cf. A.R.3.1235, 4.219, Luc.<i>Asin</i>.55, <i>Par</i>.8, <i>PLond</i>.191.7 (II d.C.), Arr.<i>Tact</i>.19.3, εὔξεστος <i>Il</i>.16.402, cf. Pi.<i>P</i>.2.10, εὔπλεκτος <i>Il</i>.23.335, cf. 436, Hes.<i>Sc</i>.306, 370, καλός <i>Il</i>.5.193, περικαλλής <i>Od</i>.3.481, χρύσεος Pi.<i>O</i>.1.87, ἵππειος E.<i>Heracl</i>.845, [[ἁρματόεις]] Critias <i>Eleg</i>.1.10, [[ἐλεφάντινος]] Theoc.24.101, ἐπαξόνιος Theoc.25.249, ἀαγεῖς δίφροι Theoc.24.124, a veces en plu. poét. πάγχρυσοι δίφροι S.<i>El</i>.510, ὠρθοῦθ' ... ὀρθὸς ἐξ ὀρθῶν δίφρων de Orestes, S.<i>El</i>.742, cf. 750, E.<i>Hel</i>.724, 1040, <i>AP</i> 16.377;<br /><b class="num">f)</b> fig. ἕστηκεν ἐν τῷ δίφρῳ τῆς πόλεως se mantiene en el carro de la ciudad</i>, e.e. se mantiene en el poder</i> Pl.<i>R</i>.566d.<br /><b class="num">II</b> sólo como ‘[[asiento]]’:<br /><b class="num">a)</b> [[asiento del carro]] τῷ δ' ἡνίοχος ... Ἰόλαος δίφρου ἐπεμβεβαὼς ἰθύνετο κάμπυλον [[ἅρμα]] Hes.<i>Sc</i>.324;<br /><b class="num">b)</b> c. verb. que significan ‘[[sentarse]]’, gener. [[asiento]], <i>Il</i>.3.424, 6.354, <i>Od</i>.17.602, 19.97, 101, 20.259, <i>h.Cer</i>.198, Hp.<i>Mul</i>.1.75, 2.203, <i>Nat.Mul</i>.34, X.<i>An</i>.7.3.29, Pl.<i>R</i>.328c, Men.<i>Fr</i>.694, Plu.<i>Lyc</i>.9, D.C.59.12.2, Philostr.<i>VA</i> 3.16<br /><b class="num">•</b>en otros cont. ῥιγῶσα δίφρον [[ἆσσον]] ἕλκεται πυρός Semon.8.26, [[ἐγώ]] σοι πρότερος [[ἐκφέρω]] δίφρον Ar.<i>Eq</i>.1164, τὸν δίφρον γε διφροφόρει Ar.<i>Au</i>.1552, cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.421.208 (V a.C.), Sophr.18, Hp.<i>Art</i>.7, <i>Medic</i>.2, <i>Steril</i>.230, Ar.<i>Fr</i>.362, Thphr.<i>HP</i> 5.3.2, Call.<i>Dian</i>.135, Theoc.15.2, <i>AP</i> 12.208 (Strat.), Herod.1.37, 77, 6.1;<br /><b class="num">c)</b> usos específicos, c. adj. que se refieren a: su origen o al usuario δ. Μιλησιουργής Critias B 35, Θετταλικός τετράπους Eup.66<br /><b class="num">•</b>al material u otras características: δίφροι στρογγυλόποδες Γ, ἀργυρόπος [[εἷς]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1394.13 (IV a.C.), χρυσοῦς Dino 26, ἐπίχρυσος D.C.58.4.4, [[ἐβένινος]] <i>CIG</i> 3071.9 (Teos II a.C.), δίφρους ... εὐσυΐνους στρογγύλους <i>IG</i> 5(1).1390.22 (Andania I a.C.), τετράπους <i>POxy</i>.646 descr. (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[silla plegable]] δ. ὀκλαδίας Paus.1.27.1, en plu., Heraclid.Pont.55, Ael.<i>VH</i> 4.22, δ. κατάστεγος silla de manos con dosel</i>, silla gestatoria</i> D.C.60.2.3, 47.23.3<br /><b class="num">•</b>como [[retrete]] Aristid.<i>Or</i>.49.19, λασανίτης δ. sillico</i>, <i>BGU</i> 1116.25 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>usada en obstetricia δ. [[γυναικεῖος]] <i>POxy</i>.3491.8 (II d.C.), δ. μαιωτικός silla de parto</i> Sor.53.16, δ. τῆς κυούσης <i>Cyran</i>.2.6.15, δίφροι λοχεῖοι Artem.5.73<br /><b class="num">•</b>por el rango: de un dios o rey [[trono]] κάρτος ὃ καὶ πέλας εἵσαο δίφρου Call.<i>Iou</i>.67, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.9, <i>IAxoum</i>.277.42 (Adulis I d.C.?), <i>SEG</i> 34.1642.7 (Meroe IV/V d.C.), δ. βασιλικός D.C.51.6.5<br /><b class="num">•</b>[[sitial de diversas magistraturas y cargos]] <i>ICr</i>.l.c., [[LXX]] 1<i>Re</i>.1.9, οἱ ἐφορικοὶ δίφροι en Esparta, X.<i>Lac</i>.15.6<br /><b class="num">•</b>en Roma [[silla curul]] Plb.6.53.9, D.H.5.29, Plu.<i>Caes</i>.66, <i>tribunal eburneum in quo consules sedent</i>, <i>Gloss</i>.5.567, cf. I.<i>BI</i> 7.126.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de δισ(σ) y de la r. de φέρω en grado ø. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0645.png Seite 645]] ὁ (wohl entst. aus διφόρος, Zwei tragend), der [[Wagensitz]], auf welchem der Wagenlenker, [[ἡνίοχος]], u. der Kämpfer, [[παραβάτης]], saßen od. standen, ἑσταότ' ἐν δίφρῳ Hes. Sc. 61; ἂν δ' ἔβαν ἐν δίφροισι παραιβάται ἡνίοχοί τε Iliad. 23, 132; υἷας Πριάμοιο δύω λάβε, εἰν ἑνὶ δίφρῳ ἐόντας Il. 5, 160; der obere | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0645.png Seite 645]] ὁ (wohl entst. aus διφόρος, Zwei tragend), der [[Wagensitz]], auf welchem der Wagenlenker, [[ἡνίοχος]], u. der Kämpfer, [[παραβάτης]], saßen od. standen, ἑσταότ' ἐν δίφρῳ Hes. Sc. 61; ἂν δ' ἔβαν ἐν δίφροισι παραιβάται ἡνίοχοί τε Iliad. 23, 132; υἷας Πριάμοιο δύω λάβε, εἰν ἑνὶ δίφρῳ ἐόντας Il. 5, 160; der obere Teil des Wagens u. [[der Wagen übh]].; in der Il. [[Streitwagen]], Od. 3, 324 ein [[Reisewagen]]; δώσω γὰρ [[δίφρον]] τε δύω τ' ἐριαύχενας ἵππους Il. 10, 305; er heißt [[εὐεργής]], 5, 585; [[εὔξεστος]], 16, 402; ἐύξοος, Od. 4, 590; [[ξεστός]], Iliad. 24, 322 σπερχόμενος δ' ὁ [[γέρων]] ξεστοῦ ἐπεβήσετο δίφρου, var. lect. γεραιὸς ἑοῦ, s. Scholl.; [[κολλητός]], Iliad. 19, 395; ἐύπλεκτος u. ἐυπλεκής, 23, 335. 436; [[ποικίλος]], 10, 501; [[ἱερός]], 17, 464, s. s. v. Ἱερός; der Wagensitz war rund, an der hinteren Seite zum Einsteigen offen u. hing in Riemen, 5, 727; [[ἁρμάτειος]] [[δίφρος]] Xen. Cyr. 6, 4, 9, [[ἁρματόεις]] Critia. Ath. I, 28 c; Tragg. u. in Prosa oft = [[der Wagen selbst]]; ξυνωρὶς χωρὶς δίφρου Plat. Critia. 119 b. – Übh. = der Sitz, [[Sessel]], [[Stuhl]], Il. 3, 424. 6, 354 Odyss. 4, 717. 17, 330; [[δίφρον]] ἀεικέλιον Odyss. 20, 259, περικαλλέα [[δίφρον]] 387; Theocr. 15, 2; ἔκειντο δίφροι Plat. Rep. I, 328 c, u. bes. Sp.; [[ἡγεμονικός]], u. auch allein, für [[sella curulis]], Plut., Pol. u. A.; [[ἀργυρόπους]] Dem. 24, 129. – Auch = der [[Nachtstuhl]], Aristid. – Vgl. [[ὀκλαδίας]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [syncop. for διφόρος]<br /><b class="num">I.</b> the [[chariot]]-[[board]], on [[which]] two could [[stand]], the [[drive]] (ἡνίοχοσ) and the [[combatant]] (παραιβάτησ), Hom.<br /><b class="num">2.</b> the war-[[chariot]] itself, Il.:—in Od. a travelling-[[chariot]].<br /><b class="num">II.</b> a [[seat]], [[chair]], [[stool]], Hom., | |mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [syncop. for διφόρος]<br /><b class="num">I.</b> the [[chariot]]-[[board]], on [[which]] two could [[stand]], the [[drive]] (ἡνίοχοσ) and the [[combatant]] (παραιβάτησ), Hom.<br /><b class="num">2.</b> the war-[[chariot]] itself, Il.:—in Od. a travelling-[[chariot]].<br /><b class="num">II.</b> a [[seat]], [[chair]], [[stool]], Hom., Attic | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 52: | Line 52: | ||
|trtx====[[chariot]]=== | |trtx====[[chariot]]=== | ||
Arabic: عَرَبَة; Armenian: մարտակառք; Avestan: 𐬭𐬀𐬚𐬀; Azerbaijani: araba; Basque: guda-gurdi; Belarusian: калясні́ца; Bengali: রথ; Bulgarian: колесница; Burmese: ရထား; Catalan: carro; Chinese Mandarin: 雙輪戰車, 双轮战车, 戰車, 战车, 馬戰車, 马战车, 馬車, 马车; Coptic: ⲃⲣϭⲟⲟⲩⲧ, ϩⲁⲣⲙⲁ; Czech: válečný vůz, vůz; Danish: stridsvogn; Dutch: [[strijdwagen]]; Esperanto: armea ĉaro; Finnish: sotavaunut; French: [[char]], [[charriot]]; Galician: biga; Georgian: ეტლი; German: [[Streitwagen]]; Greek: [[άρμα]]; Ancient Greek: [[ἅρμα]], [[δίφρος]], [[λαμπήνη]], [[ὄχος]], [[ὄχεα]]; Hebrew: מֶרְכָּבָה; Hindi: रथ; Ido: charo; Indonesian: cikar; Irish: carbad; Italian: [[biga]]; Japanese: 戦車, チャリオット, 馬車; Kazakh: арба; Khmer: រថ, រទេះ; Korean: 전차, 마차; Kyrgyz: араба; Lao: ສັນທະນະ, ລົດ; Latin: [[currus]], [[curriculum]], [[essedum]], [[rota]], [[quadrigae]]; Malay: cikar; Malayalam: രഥം, തേര്; Maori: hāriata; Middle Persian: 𐫡𐫍𐫏; Mon: ရထာပၞာန်,ကွဳပၞာန်; Norwegian Bokmål: stridsvogn; Old Church Slavonic: возъ; Old English: hrædwæġn; Old Norse: reið; Mon: ယုဒ္ဓရထ; Persian: گردونه, ارابه, غرده; Polish: rydwan; Portuguese: [[biga]]; Romanian: bigă, car de luptă; Russian: [[колесница]]; Sanskrit: रथ; Scottish Gaelic: carbad; Serbo-Croatian Cyrillic: двоколица, кочије; Roman: dvokolica, kočije; Slovak: voz; Slovene: voz; Spanish: [[quadriga]], [[biga]], [[carro]]; Swedish: stridsvagn, häststridsvagn; Tagalog: karo; Tajik: ароба; Thai: รถ; Turkish: savaş arabası; Ugaritic: 𐎎𐎗𐎋𐎁𐎚; Ukrainian: колісниця; Urdu: رتھ; Uzbek: jang aravasi, arava; Vietnamese: chiếc xe, xe; Welsh: cerbyd | Arabic: عَرَبَة; Armenian: մարտակառք; Avestan: 𐬭𐬀𐬚𐬀; Azerbaijani: araba; Basque: guda-gurdi; Belarusian: калясні́ца; Bengali: রথ; Bulgarian: колесница; Burmese: ရထား; Catalan: carro; Chinese Mandarin: 雙輪戰車, 双轮战车, 戰車, 战车, 馬戰車, 马战车, 馬車, 马车; Coptic: ⲃⲣϭⲟⲟⲩⲧ, ϩⲁⲣⲙⲁ; Czech: válečný vůz, vůz; Danish: stridsvogn; Dutch: [[strijdwagen]]; Esperanto: armea ĉaro; Finnish: sotavaunut; French: [[char]], [[charriot]]; Galician: biga; Georgian: ეტლი; German: [[Streitwagen]]; Greek: [[άρμα]]; Ancient Greek: [[ἅρμα]], [[δίφρος]], [[λαμπήνη]], [[ὄχος]], [[ὄχεα]]; Hebrew: מֶרְכָּבָה; Hindi: रथ; Ido: charo; Indonesian: cikar; Irish: carbad; Italian: [[biga]]; Japanese: 戦車, チャリオット, 馬車; Kazakh: арба; Khmer: រថ, រទេះ; Korean: 전차, 마차; Kyrgyz: араба; Lao: ສັນທະນະ, ລົດ; Latin: [[currus]], [[curriculum]], [[essedum]], [[rota]], [[quadrigae]]; Malay: cikar; Malayalam: രഥം, തേര്; Maori: hāriata; Middle Persian: 𐫡𐫍𐫏; Mon: ရထာပၞာန်,ကွဳပၞာန်; Norwegian Bokmål: stridsvogn; Old Church Slavonic: возъ; Old English: hrædwæġn; Old Norse: reið; Mon: ယုဒ္ဓရထ; Persian: گردونه, ارابه, غرده; Polish: rydwan; Portuguese: [[biga]]; Romanian: bigă, car de luptă; Russian: [[колесница]]; Sanskrit: रथ; Scottish Gaelic: carbad; Serbo-Croatian Cyrillic: двоколица, кочије; Roman: dvokolica, kočije; Slovak: voz; Slovene: voz; Spanish: [[quadriga]], [[biga]], [[carro]]; Swedish: stridsvagn, häststridsvagn; Tagalog: karo; Tajik: ароба; Thai: รถ; Turkish: savaş arabası; Ugaritic: 𐎎𐎗𐎋𐎁𐎚; Ukrainian: колісниця; Urdu: رتھ; Uzbek: jang aravasi, arava; Vietnamese: chiếc xe, xe; Welsh: cerbyd | ||
===[[seat]]=== | |||
Afrikaans: sitplek; Akkadian: 𒄖𒍝; Arabic: مَقْعَد, مَقْعَدَة, وِثَاب; Hijazi Arabic: مَقْعَد; Armenian: նստատեղ, նստոց; Asturian: asientu; Belarusian: сядзенне, месца; Bengali: আসন; Bulgarian: седалище, седалка, място; Burmese: ထိုင်ခုံ; Buryat: һандали; Catalan: seient; Cebuano: linkoranan; Chechen: барч; Chinese Mandarin: [[座位]], [[位子]], [[座席]]; Czech: místo, sedadlo; Dutch: [[zitplaats]]; Esperanto: seĝo; Estonian: iste; Finnish: istumapaikka, paikka; French: [[place]]; Galician: asento, sentadoiro; German: [[Sitz]], [[Sitzplatz]], [[Sitzgelegenheit]]; Gothic: 𐍃𐌹𐍄𐌻𐍃; Greek: [[κάθισμα]]; Ancient Greek: [[ἕδρα]], [[ἕδρη]], [[δίφρος]], [[θᾶκος]], [[θῶκος]], [[θόωκος]], [[καθέδρα]], [[ἑδναία]], [[ἕδραμα]], [[δίφραξ]], [[δίφρακον]]; Hawaiian: noho; Hindi: आसन, आसनी; Hungarian: ülőhely, hely; Icelandic: sæti; Ilocano: tugaw; Interlingua: sedia; Isnag: tuxaw; Italian: [[posto]], [[seduta]], [[sedile]], [[scranno]]; Japanese: 席, シート, 腰掛け, 座席; Khmer: កៅអី; Korean: 자리, 좌석(座席), 시트; Kurdish Northern Kurdish: rûniştek, kursî; Lao: ບ່ອນນັ່ງ; Latin: [[sedes]], [[sedile]]; Lithuanian: vieta; Macedonian: седиште, место, седиште; Malay: tempat duduk; Manchu: ᡨᡝᡴᡠ; Mongolian: суудал; Navajo: bikááʼ dah asdáhí; Norman: siège; Norwegian Bokmål: sete; Old English: setl; Ottoman Turkish: مجلس, كرسی; Persian: جا; Polish: siedzenie, miejsce, miejsce siedzące, siedzisko; Portuguese: [[lugar]], [[assento]]; Quechua: tiyana; Romanian: scaun; Russian: [[сиденье]], [[место]]; Samoan: nofoa; Sanskrit: सदस्; Scottish Gaelic: suidheachan; Serbo-Croatian Cyrillic: се̏дӣште, сје̏дӣште; Roman: sȅdīšte, sjȅdīšte; Slovak: miesto, sedadlo; Slovene: sedež; Somali: fadhi; Spanish: [[asiento]]; Swedish: sittplats, plats; Telugu: ఆసనము; Thai: ที่นั่ง; Ukrainian: сиді́ння, мі́сце; Urdu: سیٹ, نشست; Vietnamese: ghế; Waray-Waray: lingkuran, lingkudan; Welsh: eisteddfa, eisteddfâu | |||
}} | }} |