3,277,121
edits
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=profyrao | |Transliteration C=profyrao | ||
|Beta Code=profura/w | |Beta Code=profura/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[knead beforehand]]:—Pass., μᾶζα προφυρηθεῖσα Hp. ''Vict.''2.40; also, to [[be steeped beforehand]], [[οἴνῳ]], [[ὕδατι]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Odoribus'' 23.<br><span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">προπεφύραται λόγος</b> the speech [[is all ready concocted]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''462; <b class="b3">ἔστιν κακόν μοι προπεφυραμένον</b> there's a mischief [[ready brewed]] for me, Id.''Th.''75. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] vorher einrühren; Hippocr. u. Sp.; Ar. Av. 462 übertr., προπεφύραται [[λόγος]], die Rede ist im voraus eingerührt, und Thesm. 75, κακόν μοι προπεφυραμένον ἐστίν, es ist mir ein Unglück eingerührt, bereitet. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] vorher einrühren; Hippocr. u. Sp.; Ar. Av. 462 übertr., προπεφύραται [[λόγος]], die Rede ist im voraus eingerührt, und Thesm. 75, κακόν μοι προπεφυραμένον ἐστίν, es ist mir ein Unglück eingerührt, bereitet. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προφυρῶ]] :<br />pétrir d'avance <i>ou</i> auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[φυράω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προ-φυράω vooraf kneden; pass..; μᾶζα προφυρηθεῖσα tevoren gekneed gerstebrood Hp. Vict. 2.40; overdr.. προπεφύραται λόγος εἷς μοι een bijzondere speech is door mij van tevoren door en door gekneed Aristoph. Av. 462. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προφῡράω:''' досл. заранее месить, перен. подготовлять (ἔστιν [[κακόν]] μοι [[μέγα]] τι προπεφυραμένον Arph.): προπεφύραται [[λόγος]] Arph. речь уже готова. | |elrutext='''προφῡράω:''' досл. заранее месить, перен. подготовлять (ἔστιν [[κακόν]] μοι [[μέγα]] τι προπεφυραμένον Arph.): προπεφύραται [[λόγος]] Arph. речь уже готова. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''προφῡράω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ανακατεύω]] ή [[ζυμώνω]] από [[πριν]]· μεταφ. στην Παθ., προπεφύραται [[λόγος]], ο [[λόγος]] είναι παρασκευασμένος, σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προφῡράω''': ζυμώνω πρότερον· [[ὅπως]] ἐν τῷ παθ., [[μᾶζα]] προφυρηθεῖσα Ἱπππ. 355. 26 ΙΙ. μεταφορ., προπεφύραται [[λόγος]], ὁ [[λόγος]] ἔχει ἤδη συζυμωθῇ, παρασκευασθῇ, Ἀριστοφ. Ὄρν. 462· κακόν μοι προπεφυραμένον ἐστί, παρεσκευασμένον, «μαγειρευμένον» δι’ ἐμέ, ὁ αὐτ. ἐν Θεσμ. 75. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to mix up or [[knead]] [[beforehand]]: metaph. in Pass., προπεφύραται [[λόγος]] the [[speech]] is all [[ready]] concocted or brewed, Ar. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to mix up or [[knead]] [[beforehand]]: metaph. in Pass., προπεφύραται [[λόγος]] the [[speech]] is all [[ready]] concocted or brewed, Ar. | ||
}} | }} |