Σκύθης: Difference between revisions

226 bytes removed ,  2 November 2024
m
Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr."
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=Skythis
|Transliteration C=Skythis
|Beta Code=&#42;sku/qhs
|Beta Code=&#42;sku/qhs
|Definition=ου, ὁ: voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> Σκύθᾰ <span class="bibl">Thgn.829</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1112</span>, etc.:—<span class="title">Scythian</span>, first in <span class="bibl">Hes. <span class="title">Fr.</span>55</span>: prov., <b class="b3">Σκυθῶν ἐρημία</b>, of a desert, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>704</span>: metaph., [[rude]], [[rough person]], <b class="b3">ἐν λόγοις Σ</b>. Plu.2.847f, cf. <span class="bibl">Men.533.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Adj. <span class="title">Scythian</span>, Σ. ἐς οἷμον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>2</span>; <b class="b3">Σ. ὅμιλος</b> ib.<span class="bibl">417</span> (lyr.); σίδηρος <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 818</span> (cf. [[Χάλυψ]]) ; κύανος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Athens, [[one of the city police]], which was mainly composed of Scythian slaves, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 1018</span>,<span class="bibl">1026</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>451</span>; cf. τοξότης <span class="bibl">111</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἱπποτοξότης]], <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>2.13</span>.</span>
|Definition=Σκύθου, ὁ: voc.<br><span class="bld">A</span> Σκύθᾰ Thgn.829, Ar.''Th.''1112, etc.:—[[Scythian]], first in Hes. ''Fr.''55: [[proverb|prov.]], [[Σκυθῶν ἐρημία]], of a [[desert]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''704: metaph., [[rude]], [[rough person]], <b class="b3">ἐν λόγοις Σκύθης</b> Plu.2.847f, cf. Men.533.13.<br><span class="bld">2</span> Adj. [[Scythian]], Σκύθης ἐς οἷμον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''2; <b class="b3">Σκύθης ὅμιλος</b> ib.417 (lyr.); Σκύθης σίδηρος Id.''Th.'' 818 (cf. [[Χάλυψ]]); κύανος [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 55.<br><span class="bld">II</span> at Athens, [[one of the city police]], which was mainly composed of Scythian slaves, Ar.''Th.'' 1018,1026, ''Lys.''451; cf. [[τοξότης]] ''III''.<br><span class="bld">2</span> = [[ἱπποτοξότης]], [[mounted bowman]], [[horse-archer]], [[horse archer]], [[mounted archer]], [[mounted bowman]], [[horseback archer]] Ael. ''Tact.''2.13.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> Scythe, οἱ [[Σκύθαι]] les Scythes, <i>n. commun à tous les peuples du NE de l'Europe et du N de l'Asie ; p. ext.</i> homme inculte, grossier, brutal ; <i>à Athènes</i> garde de police <i>(ce corps étant surtout composé de Scythes)</i>;<br /><b>2</b> [[de Scythe]], [[des Scythes]].<br />'''Étymologie:'''.
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>der [[Skythe]]</i> (s. [[Σκύθης]]), überh. <i>[[jeder]] rohe [[Mensch]]</i>. – In [[Athen]] <i>ein Gerichts- oder [[Polizeidiener]], [[öffentliche]] [[Sklaven]], [[welche]] eine Art [[Stadtwache]] bildeten</i>, weil man [[Skythen]] dazu zu [[nehmen]] pflegte.
}}
{{elru
|elrutext='''Σκύθης:''' ου adj. скифский ([[οἶμος]] Aesch.).<br />ου ὁ Скиф<br /><b class="num">1</b> отец Кадма, тиранн Занклы;<br /><b class="num">2</b> младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.<br />ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к [[Σκύθαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.
|lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> Scythe, [[οἱ]] [[Σκύθαι]] les Scythes, <i>n. commun à tous les peuples du NE de l’Europe et du N de l’Asie ; p. ext.</i> homme inculte, grossier, brutal ; <i>à Athènes</i> garde de police <i>(ce corps étant surtout composé de Scythes)</i>;<br /><b>2</b> de Scythe, des Scythes.<br />'''Étymologie:'''.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians , the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].)
|txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians, the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''Σκύθης:''' [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. <i>Σκύθᾰ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κάτοικος]] της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη [[Σκυθία]]· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], όπως θα λέγαμε εμείς «η [[έρημος]] της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. <i>Σκύθαινᾰ</i>.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ. <i>ὁ</i> [[Σκυθικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Αθήνα, [[αστυνόμος]], [[μέλος]] της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από [[Σκύθες]] σκλάβους, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''Σκύθης:''' [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. <i>Σκύθᾰ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κάτοικος]] της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη [[Σκυθία]]· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], όπως θα λέγαμε εμείς «η [[έρημος]] της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. <i>Σκύθαινᾰ</i>.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ. <i>ὁ</i> [[Σκυθικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Αθήνα, [[αστυνόμος]], [[μέλος]] της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από [[Σκύθες]] σκλάβους, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''Σκύθης:''' ου adj. скифский ([[οἶμος]] Aesch.).<br />ου ὁ Скиф<br /><b class="num">1)</b> отец Кадма, тиранн Занклы;<br /><b class="num">2)</b> младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.<br />ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к [[Σκύθαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Σκύ˘θης, ου, ὁ,<br /><b class="num">1.</b> a Scythian: [[proverb]]., Σκυθῶν [[ἐρημία]], as we [[might]] say "the [[desert]] of [[Africa]], " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.<br /><b class="num">2.</b> as adj. Scythian, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> at [[Athens]], a policeman, one of the [[city]]-[[guard]], [[which]] was [[mostly]] [[composed]] of Scythian slaves, Ar.
|mdlsjtxt=Σκῠ́θης, ου, ὁ,<br /><b class="num">1.</b> a Scythian: [[proverb]]., Σκυθῶν [[ἐρημία]], as we [[might]] say "the [[desert]] of [[Africa]], " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.<br /><b class="num">2.</b> as adj. Scythian, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> at [[Athens]], a policeman, one of the [[city]]-[[guard]], [[which]] was [[mostly]] [[composed]] of Scythian slaves, Ar.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':SkÚqhj 士去帖士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':西古提人<br />'''字義溯源''':西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西古提人(1) 西3:11
|sngr='''原文音譯''':SkÚqhj 士去帖士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':西古提人<br />'''字義溯源''':西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西古提人(1) 西3:11
}}
}}