3,273,023
edits
(6_22) |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἐξισχῡ́ω | ||
|Medium diacritics=ἐξισχύω | |Medium diacritics=ἐξισχύω | ||
|Low diacritics=εξισχύω | |Low diacritics=εξισχύω | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksischyo | |Transliteration C=eksischyo | ||
|Beta Code=e)cisxu/w | |Beta Code=e)cisxu/w | ||
|Definition= | |Definition=[ῡ],<br><span class="bld">A</span> [[have strength enough]], [[be able]], ὥστε ποιεῖν Str.17.1.3: c. inf. only, [[LXX]] ''Si.''7.6, ''Ep.Eph.''3.18, J.''BJ''1.23.2; <b class="b3">ἐξίσχυσεν τὰ βιβλείδια ἀθετηθῆναι</b> [[procure]]d the [[rejection]] of the [[petition]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1120.7 (iii A. D.): abs., [[prevail]], Str.16.1.15, Jul.''Or.''5.160c; ἐξισχῦσαι καὶ κρατῆσαι τῶν πολλῶν Plu.2.801e.<br><span class="bld">II</span> c. gen., <b class="b3">τὸ δαιμόνιον παίδων ἐξισχῦον</b> [[fate]] [[prevail]]ing over the [[children]], Ael.''VH''6.13, cf. Steph.''in Hp.''1.71D.<br><span class="bld">III</span> Med., of flames, [[gather force]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''71. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0883.png Seite 883]] sehr stark, kräftig, wirksam sein, Sp.; ἡ [[ἐπιμέλεια]] ἐξίσχυσεν [[ὥστε]] τοσαύτην ποτισθῆναι χώραν Strab. XVII, 788, war so wirksam, daß; N. T.; – seine Kraft an Etwas zeigen, auslassen, τὸ [[δαιμόνιον]] ἐκτρῖβον τοὺς τυράννους, πίτυος δίκην, ἢ παίδων ἐξισχῦον, es zeigt seine Gewalt noch an den Kindern, indem es sie vertilgt, Ael. V. H. 6, 13 | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0883.png Seite 883]] sehr [[stark]], [[kräftig]], [[wirksam]] sein, Sp.; ἡ [[ἐπιμέλεια]] ἐξίσχυσεν [[ὥστε]] τοσαύτην ποτισθῆναι χώραν Strab. XVII, 788, war so wirksam, [[daß]]; [[NT|N.T.]]; – seine Kraft an Etwas zeigen, auslassen, τὸ [[δαιμόνιον]] ἐκτρῖβον τοὺς τυράννους, πίτυος δίκην, ἢ παίδων ἐξισχῦον, es zeigt seine Gewalt noch an den Kindern, indem es sie vertilgt, Ael. V. H. 6, 13 | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> être assez fort pour, être en mesure de, pouvoir, inf.;<br /><b>2</b> exercer sa force sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἰσχύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξισχύω:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[быть достаточно сильным]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[быть в состоянии]] (καταλαβέσθαι τι NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξισχύω''': ῡ: μέλλ. -ύσω, ἔχω ἱκανὴν ἰσχύν, ἔχω τὴν δύναμιν νά, [[ὥστε]] ποιεῖν Στράβων 788· μετ’ ἀπαρ. μόνον, Ἐπιστ. π. Ἐφεσ. γ΄, 18. ΙΙ. κατὰ σπανίαν χρῆσιν, ἢ παρὰ [[χρῆμα]] ἐκτρῖβον (τὸ [[δαιμόνιον]]) τοὺς τυράννους... ἢ παίδων ἐξισχῦον Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 6. 13· «ὁ μὲν [[νοῦς]] [[πρόδηλος]], ἢ [[παραυτίκα]] τοὺς τυράννους ἐξολοθρεῦον πρὶν ἢ πατέρας γενέσθαι ἢ γενομένων τοὺς παῖδας ἀπολλύον», κτλ., Κοραῆς· πρβλ. Πλούτ. 2. 801Ε. | |lstext='''ἐξισχύω''': ῡ: μέλλ. -ύσω, ἔχω ἱκανὴν ἰσχύν, ἔχω τὴν δύναμιν νά, [[ὥστε]] ποιεῖν Στράβων 788· μετ’ ἀπαρ. μόνον, Ἐπιστ. π. Ἐφεσ. γ΄, 18. ΙΙ. κατὰ σπανίαν χρῆσιν, ἢ παρὰ [[χρῆμα]] ἐκτρῖβον (τὸ [[δαιμόνιον]]) τοὺς τυράννους... ἢ παίδων ἐξισχῦον Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 6. 13· «ὁ μὲν [[νοῦς]] [[πρόδηλος]], ἢ [[παραυτίκα]] τοὺς τυράννους ἐξολοθρεῦον πρὶν ἢ πατέρας γενέσθαι ἢ γενομένων τοὺς παῖδας ἀπολλύον», κτλ., Κοραῆς· πρβλ. Πλούτ. 2. 801Ε. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from ἐκ and [[ἰσχύω]]; to [[have]] [[full]] [[strength]], i.e. be [[entirely]] [[competent]]: be [[able]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=1st aorist subjunctive 2nd [[person]] plural ἐξισχύσητε, to be [[eminently]] [[able]], to [[have]] [[full]] [[strength]] (cf. ἐκ, VI:6) followed by an infinitive Dioscor., Strabo, [[Plutarch]].) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐξισχύω]] (AM)<br />[[είμαι]] πολύ [[δυνατός]] («[[οὐδόλως]] ἐξισχύσωμεν τὸ [[θήραμα]] θηρᾱσαι», Διγ. Ακρ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εξουσιάζω]], [[επικρατώ]]<br /><b>2.</b> έχω στην [[εξουσία]] μου, [[καταδυναστεύω]] («τὸ [[δαιμόνιον]] παίδων ἐξισχύον»)<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> (για [[φλόγα]]) [[δυναμώνω]] («τὸ πολὺ πῡρ ἄκαπνον, ὅτι φλογοῦται καὶ ἐξισχύεται», Θεόφρ.). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξισχύω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ύσω</i>, έχω επαρκή [[δύναμη]], έχω την [[ικανότητα]], [[δύναμη]] να κάνω, με απαρ., σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to [[have]] [[strength]] [[enough]], to be [[quite]] [[able]] to do, c. inf., NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™xiscÚw 誒克士-衣士虛哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)出去-強而有力<br />'''字義溯源''':很有力量,能夠,能以,夠剛強;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἰσχύω]])=有力)組成;而 ([[ἰσχύω]])出自([[ἰσχύς]])=力量), ([[ἰσχύς]])出自([[ἶρις]])X*=力)。參讀 ([[δύναμαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們能以(1) 弗3:18 | |||
}} | }} |