ἀντακολουθέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "τινι" to "τινι"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antakoloutheo
|Transliteration C=antakoloutheo
|Beta Code=a)ntakolouqe/w
|Beta Code=a)ntakolouqe/w
|Definition=to [[be reciprocally implied]], of the virtues, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.72</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.68</span> (abs.); ἀ. ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anon. <span class="title">in Tht.</span>11.16; <b class="b3">οὐδὲ ἀ. ἀλλήλαις [ἀκμὴ καὶ λαμπρότης</b>] <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.10</span>, cf. <span class="bibl">Them. <span class="title">in Ph.</span>150.29</span>.
|Definition=to [[be reciprocally implied]], of the virtues, Chrysipp.Stoic.3.72, cf. S.E.''P.''1.68 (abs.); ἀ. ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anon. ''in Tht.''11.16; <b class="b3">οὐδὲ ἀ. ἀλλήλαις [ἀκμὴ καὶ λαμπρότης]</b> Hermog.''Id.''1.10, cf. Them. ''in Ph.''150.29.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar recíprocamente implicado]] c. dat. ἀλλήλοις, -αις: τὰς δὲ ἀρετὰς ... ἀ. ἀλλήλαις Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.72, Apollod.<i>Stoic</i>.3.261, cf. Plu.2.1046e, ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anón.<i>in Tht</i>.11.16, διὸ οὐδὲ ἀντακολουθοῦσιν ἀλλήλαις, ἀλλ' ἡ μὲν ἀκμὴ πάντως ἔχει τι καὶ λαμπρότητος Hermog.<i>Id</i>.1.10 (p.273), ἀλλήλοις ἀντακολουθεῖ τὰ νῦν καὶ ὁ χρόνος Them.<i>in Ph</i>.150.29<br /><b class="num"></b>abs. τῶν ἀρετῶν ἀντακολουθουσῶν S.E.<i>P</i>.1.68.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] dagegen, gegenseitig folgen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] dagegen, gegenseitig folgen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀντακολουθῶ]] :<br />[[suivre à son tour]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκολουθέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντᾰκολουθέω''': τὰς δ’ ἀρετάς φασιν ἀντακολουθεῖν ἀλλήλαις, ὅτι ἀκολουθοῦσιν ἡ μία τὴν [[ἄλλην]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτάρχῳ 2.104Ε, πρβλ. Διογ. Λ. 7 125.
|lstext='''ἀντᾰκολουθέω''': τὰς δ’ ἀρετάς φασιν ἀντακολουθεῖν ἀλλήλαις, ὅτι ἀκολουθοῦσιν ἡ μία τὴν [[ἄλλην]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτάρχῳ 2.104Ε, πρβλ. Διογ. Λ. 7 125.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />suivre à son tour, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκολουθέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar recíprocamente implicado]] c. dat. ἀλλήλοις, -αις: τὰς δὲ ἀρετὰς ... ἀ. ἀλλήλαις Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.72, Apollod.<i>Stoic</i>.3.261, cf. Plu.2.1046e, ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anón.<i>in Tht</i>.11.16, διὸ οὐδὲ ἀντακολουθοῦσιν ἀλλήλαις, ἀλλ' ἡ μὲν ἀκμὴ πάντως ἔχει τι καὶ λαμπρότητος Hermog.<i>Id</i>.1.10 (p.273), ἀλλήλοις ἀντακολουθεῖ τὰ νῦν καὶ ὁ χρόνος Them.<i>in Ph</i>.150.29<br /><b class="num">•</b>abs. τῶν ἀρετῶν ἀντακολουθουσῶν S.E.<i>P</i>.1.68.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντᾰκολουθέω:''' (взаимно) сопровождать, сопутствовать (ἀλλήλοις Plut., Diog. L.).
|elrutext='''ἀντᾰκολουθέω:''' (взаимно) сопровождать, сопутствовать (ἀλλήλοις Plut., Diog. L.).
}}
}}