conor: Difference between revisions

3,970 bytes added ,  6 November
m
Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class"
(6_4)
 
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=conor conari, conatus sum V DEP :: attempt/try/endeavor, make an effort; exert oneself; try to go/rise/speak
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cōnor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[undertake]], endeavor, [[attempt]], [[try]], [[venture]], [[presume]], etc. (freq. and [[class]].; syn. [[molior]], Ter. Heaut. 2, 2, 11; opp. facere, Cic. Rosc. Am. 19, 54; opp. perficere, id. Or. 30, 105); constr. [[with]] acc., inf., [[rarely]] [[with]] abl. of the gerund., or absol.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. ([[mostly]] of indef. objects): [[quicquam]] fallaciae, Ter. And. 1, 2, 26: [[istuc]], id. ib. 1, 5, 35: [[idem]], Caes. B. G. 1, 3: [[opus]] magnum et arduum, Cic. Or. 10, 33: id [[quod]] conantur, id. Cat. 2, 9, 19: [[multa]], id. Or. 30, 105; id. Fin. 1, 16, 82: [[tantum]] [[scelus]], id. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 30; cf.: tantam rem, Liv. 42, 59, 8: muita [[stulte]], Nep. Hann. 8, 3; Quint. 2, 4, 10: plurima [[frustra]], Verg. A. 9, 398.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf. (freq.): hoc dicere, Cic. Quint. 20, 62: aliquid facere, id. Rosc. Am. 19, 54: me labefactare, id. Div. in Caecil. 14, 44: poëtas attingere, id. de Or. 2, 14, 61: [[versus]] pangere, Lucr. 1, 26: pueris absinthia [[dare]], id. 1, 936; 4, 12 al.: facere id [[quod]] constituerant, Caes. B. G. 1, 5: [[invito]] transire, id. ib. 1, 8: [[tela]] mittere, Cat. 116, 3; Hor. C. 1, 6, 9; id. Ep. 1, 1, 19.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With abl. gerundii: ne [[frustra]] dehortando impedire conemini, [[that]] [[you]] [[attempt]] not [[vainly]] to [[dissuade]], Nep. Att. 21, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With si: saepius [[noctu]], si perrumpere possent, conati, Caes. B. G. 1, 8, 4. —(ε) Absol.: dum moliuntur (mulieres), dum conantur, [[annus]] est, Ter. Heaut. 2, 2, 11: conari manibus pedibus noctisque et [[dies]], id. And. 4, 1, 52: conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur, Caes. B. G. 6, 4: qui [[prius]] cogitare [[quam]] conari consuesset, [[before]] he proceeded to the [[undertaking]], Nep. Dat. 7, 1: ego [[obviam]] conabar [[tibi]], Ter. Phorm. 1, 2, 2: [[audax]] ad conandum, Liv. 45, 23, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Hence, subst.: cōnāta, ōrum, n., in [[pass]]. signif., an [[undertaking]], [[attempt]], [[venture]], [[hazard]] ([[class]].), Att. ap. Non. p. 202, 14; Plaut. Merc. 1, 1, 39; Lucr. 5, 386; Caes. B. G. 1, 3; Nep. [[Dion]], 8, 5; Liv. 21, 50, 9; 42, 11, 3; Quint. 8, 3, 69; Suet. Galb. 17; Ov. M. 10, 420; 14, 755 sq.; Juv. 13, 210; Vell. 2, 35, 5 et saep.
|lshtext=<b>cōnor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[undertake]], endeavor, [[attempt]], [[try]], [[venture]], [[presume]], etc. (freq. and class.; syn. [[molior]], Ter. Heaut. 2, 2, 11; opp. facere, Cic. Rosc. Am. 19, 54; opp. perficere, id. Or. 30, 105); constr. [[with]] acc., inf., [[rarely]] [[with]] abl. of the gerund., or absol.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc. ([[mostly]] of indef. objects): [[quicquam]] fallaciae, Ter. And. 1, 2, 26: [[istuc]], id. ib. 1, 5, 35: [[idem]], Caes. B. G. 1, 3: [[opus]] magnum et arduum, Cic. Or. 10, 33: id [[quod]] conantur, id. Cat. 2, 9, 19: [[multa]], id. Or. 30, 105; id. Fin. 1, 16, 82: [[tantum]] [[scelus]], id. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 30; cf.: tantam rem, Liv. 42, 59, 8: muita [[stulte]], Nep. Hann. 8, 3; Quint. 2, 4, 10: plurima [[frustra]], Verg. A. 9, 398.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf. (freq.): hoc dicere, Cic. Quint. 20, 62: aliquid facere, id. Rosc. Am. 19, 54: me labefactare, id. Div. in Caecil. 14, 44: poëtas attingere, id. de Or. 2, 14, 61: [[versus]] pangere, Lucr. 1, 26: pueris absinthia [[dare]], id. 1, 936; 4, 12 al.: facere id [[quod]] constituerant, Caes. B. G. 1, 5: [[invito]] transire, id. ib. 1, 8: [[tela]] mittere, Cat. 116, 3; Hor. C. 1, 6, 9; id. Ep. 1, 1, 19.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With abl. gerundii: ne [[frustra]] dehortando impedire conemini, [[that]] [[you]] [[attempt]] not [[vainly]] to [[dissuade]], Nep. Att. 21, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With si: saepius [[noctu]], si perrumpere possent, conati, Caes. B. G. 1, 8, 4. —(ε) Absol.: dum moliuntur (mulieres), dum conantur, [[annus]] est, Ter. Heaut. 2, 2, 11: conari manibus pedibus noctisque et [[dies]], id. And. 4, 1, 52: conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur, Caes. B. G. 6, 4: qui [[prius]] cogitare [[quam]] conari consuesset, [[before]] he proceeded to the [[undertaking]], Nep. Dat. 7, 1: ego [[obviam]] conabar [[tibi]], Ter. Phorm. 1, 2, 2: [[audax]] ad conandum, Liv. 45, 23, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Hence, subst.: cōnāta, ōrum, n., in [[pass]]. signif., an [[undertaking]], [[attempt]], [[venture]], [[hazard]] ([[class]].), Att. ap. Non. p. 202, 14; Plaut. Merc. 1, 1, 39; Lucr. 5, 386; Caes. B. G. 1, 3; Nep. [[Dion]], 8, 5; Liv. 21, 50, 9; 42, 11, 3; Quint. 8, 3, 69; Suet. Galb. 17; Ov. M. 10, 420; 14, 755 sq.; Juv. 13, 210; Vell. 2, 35, 5 et saep.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnor</b>,⁷ ātus sum, ārī, tr.,<br /><b>1</b> se préparer : Ter. Haut. 240 ; [[ego]] [[obviam]] conabar [[tibi]] Ter. Phorm. 52, je me disposais à aller à ta rencontre ; conantibus, [[priusquam]] id effici posset, [[adesse]] Romanos nuntiatur Cæs. G. 6, 4, 1, comme ils se mettaient en mesure, avant que la chose pût être exécutée, on leur annonce l’arrivée des Romains<br /><b>2</b> se préparer à qqch., entreprendre qqch. : magnum [[opus]] et [[arduum]] conamur Cic. Or. 33, c’[[est]] une œuvre importante et [[ardue]] que j’entreprends, cf. Cat. 2, 19 ; Fin. 1, 82 ; frg. d. Quint. 5, 13, 30 ; Liv. 42, 59, 8 &#124;&#124; [surt. construit av. inf.] Cic. Amer. 54 ; de Or. 2, 61 ; Ac. 1, 35 ; Clu. 57 ; id [[quod]] constituerant facere conantur Cæs. G. 1, 5, 1, ils entreprennent de faire ce qu’ils avaient résolu ; [av. ut ] B. Afr. 69 et décad. &#124;&#124; [avec si subj.] faire des tentatives pour le cas où : Cæs. G. 1, 8, 4.||[surt. construit av. inf.] Cic. Amer. 54 ; de Or. 2, 61 ; Ac. 1, 35 ; Clu. 57 ; id [[quod]] constituerant facere conantur Cæs. G. 1, 5, 1, ils entreprennent de faire ce qu’ils avaient résolu ; [av. ut ] B. Afr. 69 et décad.||[avec si subj.] faire des tentatives pour le cas où : Cæs. G. 1, 8, 4.
}}
{{Georges
|georg=cōnor, ātus [[sum]], ārī, I) den [[Ansatz]]-, den [[Anlauf]] [[nehmen]], [[sich]] [[körperlich]] [[anstrengen]], [[dum]] moliuntur (mulieres), [[dum]] conantur, [[annus]] est, Ter. heaut. 240: conari manibus pedibus noctesque et [[dies]], Ter. Andr. 676: c. alci [[obviam]], jmdm. [[entgegengehen]] [[wollen]], Ter. Phorm. 52. – m. [[contra]] u. Akk. = [[sich]] [[stemmen]] [[gegen]] usw., c. [[contra]] fluminis [[tractum]] od. [[contra]] ictum fluvii, [[wir]] »[[gegen]] den [[Strom]] [[schwimmen]] [[wollen]]«, Augustin. epist. 73, 3 in. Vulg. Sirach 4, 32. Vgl. Gloss. IV, 496, 49: ›connixi, conantes‹; u. Isid. 10, 198: ›[[obnixus]], connisus, [[conabundus]]‹. – II) übtr., zu [[einer]] [[Unternehmung]] den [[Anlauf]] [[nehmen]], zur [[Unternehmung]] [[schreiten]], [[unternehmen]], [[sich]] [[beigehen]] [[lassen]], den [[Versuch]] [[machen]], [[versuchen]], [[sich]] [[entschließen]] (Synon. audere [[[wagen]], [[sich]] [[unterfangen]]]; Ggstz. [[bald]] cogitare, [[bald]] efficere, perficere, [[bald]] cunctari), α) absol.: ut conare, Plaut.: [[qui]], cum cogitasset, facere auderet et [[prius]] cogitare [[quam]] conari consuesset, Nep.: a conantibus [[priusquam]] id effici posset, [[adesse]] Romanos nuntiatur, Caes.: Atheniensium populum celerem et [[supra]] [[vires]] audacem [[esse]] ad conandum, Liv. – β) m. Acc.: id ne fieret [[omnia]] et conanda et audenda Magnetibus [[esse]], Liv.: vides [[profecto]] illum (Demosthenem) [[multa]] perficere, [[nos]] [[multa]] conari, Cic.: [[quod]] [[igitur]] et conari occultius et efficere cautius potuit, id etc., Cic.: ut desperent se id [[quod]] conantur (ihre Zwecke) consequi posse, Cic.: magnum [[opus]] et [[arduum]] conamur, Cic.: sceleris conandi consilia inierat, Vell. – γ) m. Infin.: conantur id, [[quod]] constituerant, facere, Caes.: ii [[qui]] [[haec]] delere conati sunt, Cic.: [[quod]] [[planum]] facere [[non]] [[modo]] [[non]] possis, [[verum]] ne coneris [[quidem]], Cic.: [[quare]] a [[vobis]] [[peto]], ne [[frustra]] dehortando impedire ([[consilium]] [[meum]]) conemini, Nep. – δ) m. folg. indir. Fragesatz m. si u. Konj., [[nonnumquam]] [[interdiu]], saepius [[noctu]], si (ob) perrumpere possent, conati, Caes. b. G. 1, 8, 4. – / Partiz. cōnātum, [[bes]]. Plur. cōnāta, subst., s. [[bes]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=conor, aris, ari. d. :: 勉力。謀。圖。— obviam ei 勉迎接彼。 — aliquid fallaciae 心謀詭。— manibus pedibusque 手慌脚忙而勉力。prius cogitari quam conari soleo 吾素先思後行。
}}
}}