repono: Difference between revisions

m
Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class"
(D_7)
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=repono reponere, reposui, repositus V :: [[put back]]; [[restore]]; [[store]]; [[repeat]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-pōno</b>: pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 (<br /><b>I</b> perf. reposivi, Plaut. As. 3, 1, 16; [[part]]. sync. [[repostus]], a, um, on [[account]] of the [[metre]], Lucr. 1, 35; 3, 346; Verg. G. 3, 527; id. A. 1, 26; 6, 59; 655; 11, 149; Hor. Epod. 9, 1; Sil. 7, 507 al.), v. a., to [[lay]], [[place]], [[put]], or [[set]] [[back]], i. e.,<br /><b>I</b> With the [[idea]] of the re [[predominant]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[lay]], [[place]], [[put]], or [[set]] a [[thing]] [[back]] in its [[former]] [[place]]; to [[replace]], [[restore]], etc. ([[class]].; syn. [[remitto]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: cum suo quemque [[loco]] lapidem reponeret, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 146: [[quicque]] suo [[loco]], Col. 12, 3, 4: humum, the [[earth]] dug from a [[pit]], Verg. G. 2, 231: pecuniam in thesauris, Liv. 29, 18, 15 Weissenb.; 31, 13; cf.: ornamenta templorum in pristinis sedibus, Val. Max. 5, 1, 6: [[infans]] [[repositus]] in cunas, Suet. Aug. 94: ossa in suas [[sedes]], Cels. 8, 10, 1: [[femur]] ne [[difficulter]] reponatur vel repositum excidat, [[set]] [[again]], id. 8, 20; 8, 10, 7: se in [[cubitum]], to [[lean]] on the [[elbow]] [[again]] (at [[table]]), Hor. S. 2, 4, 39: [[insigne]] regium, [[quod]] [[ille]] de suo capite abjecerat, reposuit, Cic. Sest. 27, 58: columnas, id. Verr. 2, 1, 56, § 147: [[tantundem]] inaurati aeris, Suet. Caes. 54: togam, to [[gather]] up [[again]], Quint. 6, 3, 54; 11, 3, 149: capillum, id. 11, 3, 8, prooem. § 22: [[excussus]] curru ac [[rursus]] [[repositus]], Suet. Ner. 24: nos in sceptra, to [[reinstate]], Verg. A. 1, 253; cf.: reges per bella pulsos, Sil. 10, 487: aliquem solio, Val. Fl. 6, 742: veniet qui nos in lucem reponat [[dies]], Sen. Ep. 36, 10: ut mihi des nummos sexcentos quos [[continuo]] [[tibi]] reponam hoc triduo aut quadriduo, Plaut. Pers. 1, 1, 38; Sen. Ben. 4, 32 fin.: quosdam [[nihil]] reposuisse, Plin. Ep. 8, 2, 6: donata, Hor. Ep. 1, 7, 39: flammis ambesa reponunt Robora navigiis, to [[replace]], [[restore]], Verg. A. 5, 752: [[aris]] ignem, id. ib. 3, 231: molem, Sil. 1, 558: ruptos vetustate pontes, Tac. A. 1, 63: fora templaque, id. H. 3, 34: amissa urbi, id. A. 16, 13: statuas a plebe disjectas, Suet. Caes. 65: cenam, Mart. 2, 37, 10; so esp. freq. in Vergil, of the serving up of a [[second]] [[course]], as of a renewed [[banquet]]: sublata pocula, Verg. A. 8, 175: plena pocula, id. G. 4, 378: vina [[mensis]] ([[soon]] [[after]], instaurare epulas), id. A. 7, 134: epulas, id. G. 3, 527: festas mensas, Stat. Th. 2, 88: cibi frigidi et repositi, Quint. 2, 4, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., to [[put]] or [[bring]] [[back]]; to [[replace]], [[restore]], [[renew]]: ut, si [[quid]] titubaverint (testes), opportuna [[rursus]] interrogatione [[velut]] in gradum reponantur, Quint. 5, 7, 11; cf.: excidentes unius admonitione verbi in memoriam reponuntur, id. 11, 2, 19: nec vera [[virtus]], cum [[semel]] excidit, Curat reponi deterioribus, Hor. C. 3, 5, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[represent]] or [[describe]] [[again]], to [[repeat]]: [[fabula]] quae posci vult et spectata reponi, Hor. A. P. 190: Achillem ([[after]] [[Homer]]), id. ib. 120; cf.: dicta paterna, Pers. 6, 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[repay]], [[requite]], [[return]]: cogitemus, alios non facere injuriam, sed reponere, Sen. Ira, 2, 28; cf. Cic. Fam. 1, 9, 19: [[semper]] ego [[auditor]] [[tantum]]? nunquamne reponam? [[repay]], Juv. 1, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[put]] [[back]], [[put]] to [[rest]], [[quiet]]: pontum et turbata litora, Val. Fl. 1, 682; cf.: [[post]] otiosam et repositam vitam, Amm. 29, 1, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[bend]] [[backwards]], [[lay]] [[back]]: (grues) mollia crura reponunt, [[bend]] [[back]] (in [[walking]]), Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 3, 76 (Ann. v. 545 Vahl.); imitated by Virgil: [[pullus]] mollia crura reponit, Verg. G. 3, 76: cervicem reponunt et [[bracchium]] in [[latus]] jactant, Quint. 4, 2, 39: tereti cervice repostā, Lucr. 1, 35: [[interim]] [[quartus]] ([[digitus]]) [[oblique]] reponitur, Quint. 11, 3, 99: hic potissimum et vocem flectunt et cervicem reponunt, id. 4, 2, 39: membra (mortui) toro, Verg. A. 6, 220: membra stratis, id. ib. 4, 392.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[lay]] [[aside]] or [[away]] for [[preservation]]; to [[lay]] up, [[store]] up, [[keep]], [[preserve]], [[reserve]] ([[class]].; cf.: [[regero]], [[reservo]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: nec [[tempestive]] demetendi percipiendique fructūs [[neque]] condendi ac reponendi ulla pecudum [[scientia]] est, Cic. N. D. 2, 62, 156: cibum, Quint. 2, 4, 29: formicae farris acervum tecto reponunt, Verg. A. 4, 403: [[Caecubum]] ad festas dapes, Hor. Epod. 9, 1: [[mella]] in vetustatem, Col. 12, 11, 1; 12, 44, 7: alimenta in hiemem, Quint. 2, 16, 16: (caseum) hiemi, Verg. G. 3, 403: omnia quae [[multo]] [[ante]] [[memor]] provisa repones, id. ib. 1, 167: thesaurum, Quint. 2, 7, 4: scripta in aliquod [[tempus]], id. 10, 4, 2.—Poet.: [[eadem]] ([[gratia]]) sequitur tellure repostos, i. e. conditos, buried, Verg. A. 6, 655; cf.: an poteris siccis mea fata reponere ocellis? (= me mortuum), Prop. 1, 17, 11: tu pias laetis animas reponis Sedibus, Hor. C. 1, 10, 17: [[repono]] [[infelix]] lacrimas, et tristia carmina [[servo]], Stat. S. 5, 5, 47.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: [[opus]] est [[studio]] praecedente et acquisitā facultate et [[quasi]] repositā, Quint. 8, prooem. § 29: aliquid scriptis, id. 11, 2, 9: manet altā mente repostum Judicium Paridis, Verg. A. 1, 26: reponere [[odium]], Tac. Agr. 39 fin.: sensibus haec imis ... reponas, Verg. E. 3, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> To [[put]] in the [[place]] of, to [[substitute]] one [[thing]] for [[another]] ([[class]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: non [[puto]] te meas epistulas delere, ut reponas tuas, Cic. Fam. 7, 18, 2: Aristophanem pro Eupoli, id. Att. 12, 6, 2; Quint. 11, 2, 49: eorumque in vicem idonea reponenda, Col. 4, 26, 2: dira ne [[sedes]] vacet, [[monstrum]] repone majus, Sen. Phoen. 122.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: at [[vero]] praeclarum diem illis reposuisti, Verria ut agerent, Cic. Verr. 2, 2, 21, § 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[lay]] [[aside]], to [[lay]] [[down]], [[lay]] by, [[put]] [[away]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: remum, Plaut. As. 3, 1, 16: [[arma]] omnia, Caes. B. C. 2, 14: [[caestus]] artemque, Verg. A. 5, 484: feretro reposto, id. ib. 11, 149: [[onus]], Cat. 31, 8: telasque calathosque infectaque [[pensa]], Ov. M. 4, 10; Sil. 7, 507: [[rursus]] sumptas figuras, Ov. M. 12, 557: bracchia, to [[let]] [[down]], Val. Fl. 4, 279.—Poet.: jam falcem arbusta reponunt, i. e. [[permit]] to be laid [[aside]], Verg. G. 2, 416.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: brevem fugam, to [[end]] the [[flight]], Stat. Th. 6, 592: iram, Manil. 2, 649.—<br /><b>II</b> With the [[idea]] of the [[verb]] [[predominant]], to [[lay]], [[place]], [[put]], [[set]] a [[thing]] [[anywhere]] (freq. and [[class]].; syn. [[colloco]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: grues in [[tergo]] praevolantium colla et capita reponunt, Cic. N. D. 2, 49, 125: colla in plumis, Ov. M. 10, 269: litteras in gremio, Liv. 26, 15: hunc celso in ostro, Val. Fl. 3, 339: ligna [[super]] foco Large reponens, Hor. C. 1, 9, 6: (nidum) [[ante]] fores sacras reponit, Ov. M. 15, 407.— With in and acc.: uvas in vasa nova, Col. 12, 16: [[data]] sunt legatis, quae in aerarium reposuerant, Val. Max. 4, 3, 9: anulos in locellum, id. 7, 8, 9; cf.: mergum altius in terram, Plin. 17, 23, 35, § 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[place]], [[put]], [[set]]; to [[place]], [[count]], [[reckon]] [[among]]: in vestrā mansuetudine [[atque]] humanitate causam totam [[repono]], Cic. Sull. 33, 92: vos meam defensionem in [[aliquo]] artis [[loco]] reponetis, id. de Or. 2, 48, 198: suos hortatur, ut spem omnem in virtute reponant, Caes. B. C. 2, 41: in se omnem spem, Cic. Tusc. 5, 12, 36: [[nihil]] spei in caritate civium, Liv. 1, 49; 2, 39: salutem ac libertatem in illorum armis dextrisque, id. 27, 45: [[verum]] honorem non in splendore titulorum, sed in judiciis hominum, Plin. [[Pan]]. 84, 8; id. Ep. 1, 3, 3: [[plus]] in duce [[quam]] in exercitu, Tac. G. 30; Liv. 24, 37: [[plus]] in deo [[quam]] in viribus reponentes, Just. 24, 8, 2: fiduciam in re reponere, Plin. Ep. 3, 9, 16; 1, 8, 14: ea facta, quae in obscuritate et silentio reponuntur, id. ib. 1, 8, 6: quos [[equidem]] in deorum immortalium coetu ac [[numero]] [[repono]], [[place]], [[count]], [[reckon]] [[among]], Cic. Sest. 68, 143; so, sidera in deorum [[numero]], id. N. D. 2, 21, 54; cf. id. ib. 3, 19, 47 Mos. N. cr.: Catulum in clarissimorum hominum [[numero]], id. Verr. 2, 3, 90, § 210: aliquem in suis, [[Antonius]] ap. Cic. Att. 10, 8, A, 1.— With in and acc.: homines morte deletos in deos, Cic. N. D. 1, 15, 38: in deorum numerum reponemus, id. ib. 3, 19, 47: Isocratem hunc in numerum non [[repono]], id. Opt. Gen. 6, 17: aliquid in fabularum numerum, id. Inv. 1, 26, 39; and: hanc partem in numerum, id. ib. 1, 51, 97: in ejus [[sinum]] rem publicam, Suet. Aug. 94.—Hence, rĕpŏsĭ-tus (rĕpostus), a, um, P. a.<br /><b>I</b> Remote, [[distant]] (syn. [[remotus]]; [[very]] [[rare]]): penitusque repostas Massylum gentes, Verg. A. 6, 59: terrae, id. ib. 3, 364: populi, Sil. 3, 325: convalles, App. M. 4, p. 145, 6.—<br /><b>II</b> Laid [[aside]], stored up: [[spes]], Vulg. Col. 1, 5: [[corona]] justitiae, id. 2, Tim. 4, 8.
|lshtext=<b>rĕ-pōno</b>: pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 (<br /><b>I</b> perf. reposivi, Plaut. As. 3, 1, 16; [[part]]. sync. [[repostus]], a, um, on [[account]] of the [[metre]], Lucr. 1, 35; 3, 346; Verg. G. 3, 527; id. A. 1, 26; 6, 59; 655; 11, 149; Hor. Epod. 9, 1; Sil. 7, 507 al.), v. a., to [[lay]], [[place]], [[put]], or [[set]] [[back]], i. e.,<br /><b>I</b> With the [[idea]] of the re [[predominant]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[lay]], [[place]], [[put]], or [[set]] a [[thing]] [[back]] in its [[former]] [[place]]; to [[replace]], [[restore]], etc. ([[class]].; syn. [[remitto]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: cum suo quemque [[loco]] lapidem reponeret, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 146: [[quicque]] suo [[loco]], Col. 12, 3, 4: humum, the [[earth]] dug from a [[pit]], Verg. G. 2, 231: pecuniam in thesauris, Liv. 29, 18, 15 Weissenb.; 31, 13; cf.: ornamenta templorum in pristinis sedibus, Val. Max. 5, 1, 6: [[infans]] [[repositus]] in cunas, Suet. Aug. 94: ossa in suas [[sedes]], Cels. 8, 10, 1: [[femur]] ne [[difficulter]] reponatur vel repositum excidat, [[set]] [[again]], id. 8, 20; 8, 10, 7: se in [[cubitum]], to [[lean]] on the [[elbow]] [[again]] (at [[table]]), Hor. S. 2, 4, 39: [[insigne]] regium, [[quod]] [[ille]] de suo capite abjecerat, reposuit, Cic. Sest. 27, 58: columnas, id. Verr. 2, 1, 56, § 147: [[tantundem]] inaurati aeris, Suet. Caes. 54: togam, to [[gather]] up [[again]], Quint. 6, 3, 54; 11, 3, 149: capillum, id. 11, 3, 8, prooem. § 22: [[excussus]] curru ac [[rursus]] [[repositus]], Suet. Ner. 24: nos in sceptra, to [[reinstate]], Verg. A. 1, 253; cf.: reges per bella pulsos, Sil. 10, 487: aliquem solio, Val. Fl. 6, 742: veniet qui nos in lucem reponat [[dies]], Sen. Ep. 36, 10: ut mihi des nummos sexcentos quos [[continuo]] [[tibi]] reponam hoc triduo aut quadriduo, Plaut. Pers. 1, 1, 38; Sen. Ben. 4, 32 fin.: quosdam [[nihil]] reposuisse, Plin. Ep. 8, 2, 6: donata, Hor. Ep. 1, 7, 39: flammis ambesa reponunt Robora navigiis, to [[replace]], [[restore]], Verg. A. 5, 752: [[aris]] ignem, id. ib. 3, 231: molem, Sil. 1, 558: ruptos vetustate pontes, Tac. A. 1, 63: fora templaque, id. H. 3, 34: amissa urbi, id. A. 16, 13: statuas a plebe disjectas, Suet. Caes. 65: cenam, Mart. 2, 37, 10; so esp. freq. in Vergil, of the serving up of a [[second]] [[course]], as of a renewed [[banquet]]: sublata pocula, Verg. A. 8, 175: plena pocula, id. G. 4, 378: vina [[mensis]] ([[soon]] [[after]], instaurare epulas), id. A. 7, 134: epulas, id. G. 3, 527: festas mensas, Stat. Th. 2, 88: cibi frigidi et repositi, Quint. 2, 4, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., to [[put]] or [[bring]] [[back]]; to [[replace]], [[restore]], [[renew]]: ut, si [[quid]] titubaverint (testes), opportuna [[rursus]] interrogatione [[velut]] in gradum reponantur, Quint. 5, 7, 11; cf.: excidentes unius admonitione verbi in memoriam reponuntur, id. 11, 2, 19: nec vera [[virtus]], cum [[semel]] excidit, Curat reponi deterioribus, Hor. C. 3, 5, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[represent]] or [[describe]] [[again]], to [[repeat]]: [[fabula]] quae posci vult et spectata reponi, Hor. A. P. 190: Achillem ([[after]] [[Homer]]), id. ib. 120; cf.: dicta paterna, Pers. 6, 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[repay]], [[requite]], [[return]]: cogitemus, alios non facere injuriam, sed reponere, Sen. Ira, 2, 28; cf. Cic. Fam. 1, 9, 19: [[semper]] ego [[auditor]] [[tantum]]? nunquamne reponam? [[repay]], Juv. 1, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[put]] [[back]], [[put]] to [[rest]], [[quiet]]: pontum et turbata litora, Val. Fl. 1, 682; cf.: [[post]] otiosam et repositam vitam, Amm. 29, 1, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[bend]] [[backwards]], [[lay]] [[back]]: (grues) mollia crura reponunt, [[bend]] [[back]] (in [[walking]]), Enn. ap. Serv. ad Verg. G. 3, 76 (Ann. v. 545 Vahl.); imitated by Virgil: [[pullus]] mollia crura reponit, Verg. G. 3, 76: cervicem reponunt et [[bracchium]] in [[latus]] jactant, Quint. 4, 2, 39: tereti cervice repostā, Lucr. 1, 35: [[interim]] [[quartus]] ([[digitus]]) [[oblique]] reponitur, Quint. 11, 3, 99: hic potissimum et vocem flectunt et cervicem reponunt, id. 4, 2, 39: membra (mortui) toro, Verg. A. 6, 220: membra stratis, id. ib. 4, 392.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[lay]] [[aside]] or [[away]] for [[preservation]]; to [[lay]] up, [[store]] up, [[keep]], [[preserve]], [[reserve]] ([[class]].; cf.: [[regero]], [[reservo]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: nec [[tempestive]] demetendi percipiendique fructūs [[neque]] condendi ac reponendi ulla pecudum [[scientia]] est, Cic. N. D. 2, 62, 156: cibum, Quint. 2, 4, 29: formicae farris acervum tecto reponunt, Verg. A. 4, 403: [[Caecubum]] ad festas dapes, Hor. Epod. 9, 1: [[mella]] in vetustatem, Col. 12, 11, 1; 12, 44, 7: alimenta in hiemem, Quint. 2, 16, 16: (caseum) hiemi, Verg. G. 3, 403: omnia quae [[multo]] [[ante]] [[memor]] provisa repones, id. ib. 1, 167: thesaurum, Quint. 2, 7, 4: scripta in aliquod [[tempus]], id. 10, 4, 2.—Poet.: [[eadem]] ([[gratia]]) sequitur tellure repostos, i. e. conditos, buried, Verg. A. 6, 655; cf.: an poteris siccis mea fata reponere ocellis? (= me mortuum), Prop. 1, 17, 11: tu pias laetis animas reponis Sedibus, Hor. C. 1, 10, 17: [[repono]] [[infelix]] lacrimas, et tristia carmina [[servo]], Stat. S. 5, 5, 47.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: [[opus]] est [[studio]] praecedente et acquisitā facultate et [[quasi]] repositā, Quint. 8, prooem. § 29: aliquid scriptis, id. 11, 2, 9: manet altā mente repostum Judicium Paridis, Verg. A. 1, 26: reponere [[odium]], Tac. Agr. 39 fin.: sensibus haec imis ... reponas, Verg. E. 3, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> To [[put]] in the [[place]] of, to [[substitute]] one [[thing]] for [[another]] ([[class]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: non [[puto]] te meas epistulas delere, ut reponas tuas, Cic. Fam. 7, 18, 2: Aristophanem pro Eupoli, id. Att. 12, 6, 2; Quint. 11, 2, 49: eorumque in vicem idonea reponenda, Col. 4, 26, 2: dira ne [[sedes]] vacet, [[monstrum]] repone majus, Sen. Phoen. 122.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: at [[vero]] praeclarum diem illis reposuisti, Verria ut agerent, Cic. Verr. 2, 2, 21, § 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[lay]] [[aside]], to [[lay]] [[down]], [[lay]] by, [[put]] [[away]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: remum, Plaut. As. 3, 1, 16: [[arma]] omnia, Caes. B. C. 2, 14: [[caestus]] artemque, Verg. A. 5, 484: feretro reposto, id. ib. 11, 149: [[onus]], Cat. 31, 8: telasque calathosque infectaque [[pensa]], Ov. M. 4, 10; Sil. 7, 507: [[rursus]] sumptas figuras, Ov. M. 12, 557: bracchia, to [[let]] [[down]], Val. Fl. 4, 279.—Poet.: jam falcem arbusta reponunt, i. e. [[permit]] to be laid [[aside]], Verg. G. 2, 416.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: brevem fugam, to [[end]] the [[flight]], Stat. Th. 6, 592: iram, Manil. 2, 649.—<br /><b>II</b> With the [[idea]] of the [[verb]] [[predominant]], to [[lay]], [[place]], [[put]], [[set]] a [[thing]] [[anywhere]] (freq. and class.; syn. [[colloco]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: grues in [[tergo]] praevolantium colla et capita reponunt, Cic. N. D. 2, 49, 125: colla in plumis, Ov. M. 10, 269: litteras in gremio, Liv. 26, 15: hunc celso in ostro, Val. Fl. 3, 339: ligna [[super]] foco Large reponens, Hor. C. 1, 9, 6: (nidum) [[ante]] fores sacras reponit, Ov. M. 15, 407.— With in and acc.: uvas in vasa nova, Col. 12, 16: [[data]] sunt legatis, quae in aerarium reposuerant, Val. Max. 4, 3, 9: anulos in locellum, id. 7, 8, 9; cf.: mergum altius in terram, Plin. 17, 23, 35, § 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[place]], [[put]], [[set]]; to [[place]], [[count]], [[reckon]] [[among]]: in vestrā mansuetudine [[atque]] humanitate causam totam [[repono]], Cic. Sull. 33, 92: vos meam defensionem in [[aliquo]] artis [[loco]] reponetis, id. de Or. 2, 48, 198: suos hortatur, ut spem omnem in virtute reponant, Caes. B. C. 2, 41: in se omnem spem, Cic. Tusc. 5, 12, 36: [[nihil]] spei in caritate civium, Liv. 1, 49; 2, 39: salutem ac libertatem in illorum armis dextrisque, id. 27, 45: [[verum]] honorem non in splendore titulorum, sed in judiciis hominum, Plin. [[Pan]]. 84, 8; id. Ep. 1, 3, 3: [[plus]] in duce [[quam]] in exercitu, Tac. G. 30; Liv. 24, 37: [[plus]] in deo [[quam]] in viribus reponentes, Just. 24, 8, 2: fiduciam in re reponere, Plin. Ep. 3, 9, 16; 1, 8, 14: ea facta, quae in obscuritate et silentio reponuntur, id. ib. 1, 8, 6: quos [[equidem]] in deorum immortalium coetu ac [[numero]] [[repono]], [[place]], [[count]], [[reckon]] [[among]], Cic. Sest. 68, 143; so, sidera in deorum [[numero]], id. N. D. 2, 21, 54; cf. id. ib. 3, 19, 47 Mos. N. cr.: Catulum in clarissimorum hominum [[numero]], id. Verr. 2, 3, 90, § 210: aliquem in suis, [[Antonius]] ap. Cic. Att. 10, 8, A, 1.— With in and acc.: homines morte deletos in deos, Cic. N. D. 1, 15, 38: in deorum numerum reponemus, id. ib. 3, 19, 47: Isocratem hunc in numerum non [[repono]], id. Opt. Gen. 6, 17: aliquid in fabularum numerum, id. Inv. 1, 26, 39; and: hanc partem in numerum, id. ib. 1, 51, 97: in ejus [[sinum]] rem publicam, Suet. Aug. 94.—Hence, rĕpŏsĭ-tus (rĕpostus), a, um, P. a.<br /><b>I</b> Remote, [[distant]] (syn. [[remotus]]; [[very]] [[rare]]): penitusque repostas Massylum gentes, Verg. A. 6, 59: terrae, id. ib. 3, 364: populi, Sil. 3, 325: convalles, App. M. 4, p. 145, 6.—<br /><b>II</b> Laid [[aside]], stored up: [[spes]], Vulg. Col. 1, 5: [[corona]] justitiae, id. 2, Tim. 4, 8.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpōnō</b>,⁹ pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> placer en retour,<br /><b>1</b> replacer, reposer, remettre : [[insigne]] regium, [[quod]] [[ille]] de [[suo]] capite abjecerat, reposuit Cic. Sest. 58, il lui replaça sur la tête les insignes de la royauté dont il s’était dépouillé ; [[suo]] quemque [[loco]] lapidem reponere Cic. Verr. 2, 1, 146, remettre chaque pierre à sa place ; pecuniam in thesauros reponi Liv. 29, 19, 7 ([[pecunia]] in thesauros reposita 31, 13, 1 ), [il fallait] que l’argent fût reporté au trésor, cf. Suet. Aug. 94 ; Cels. Med. 8, 10, 1 ; aliquem in sceptra reponere Virg. En. 1, 253, remettre qqn sur le trône ; [[pecunia]] reposita in thesauris Liv. 29, 18, 15, argent replacé dans le trésor ; pocula [[plene]] reponere Virg. G. 4, 378, replacer les coupes pleines (devant les convives); columnas Cic. Verr. 2, 1, 147, replacer des colonnes || [fig.] in memoriam [[aliquid]] Quint. 11, 2, 19, remettre qqch. en mémoire ; fabulam Hor. P. 190, remettre une pièce sur la scène, cf. Hor. P. 120<br /><b>2</b> rétablir, restaurer, remplacer : ruptos vetustate pontes Tac. Ann. 1, 63, rétablir des ponts rompus par le temps, cf. Tac. H. 3, 34 ; Virg. En. 5, 752 ; Suet. Cæs. 65<br /><b>3</b> rendre ce qui a été prêté, donné : Pl. Pers. 37 ; Sen. Ben. 4, 32, 4 ; Plin. Min. Ep. 8, 2, 6 ; Hor. Ep. 1, 7, 39 || [fig.] injuriam Sen. Ira 2, 28, 5, rendre l’injustice ; alicui [[idem]] reponere Cic. Fam. 1, 9, 19, rendre à qqn la pareille<br /><b>4</b> mettre à la place de, substituer : meas epistulas delere, ut reponas tuas Cic. Fam. 7, 18, 2, effacer (gratter) mes lettres pour les remplacer par les tiennes ; si in tuis libris [[per]] librarios tuos Aristophanem reposueris [[pro]] Eupoli Cic. Att. 12, 6&nbsp;a, si dans tes exemplaires tu fais mettre par tes copistes Aristophane au lieu d’[[Eupolis]] || præclarum diem illis reposuisti Cic. Verr. 2, 2, 52, tu leur as institué à la place un beau jour.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> placer en arrière,<br /><b>1</b> ramener en arrière : cervice reposta Lucr. 1, 35, la nuque rejetée en arrière, cf. Quint. 4, 2, 39 ; crura reponere Enn. d. Serv. Georg. 3, 76, ramener la jambe en arrière, fléchir le jarret, cf. Virg. G. 3, 76 || membra toro Virg. En. 6, 220, déposer, étendre [sur le [[dos]] un cadavre sur le lit funèbre, cf. Virg. En. 4, 392<br /><b>2</b> placer à l’écart, mettre de côté, mettre en réserve, serrer : [[fructus]] Cic. Nat. 2, 156, mettre de côté les récoltes ; Cæcubum Hor. Epo. 9, 1, mettre en réserve du Cécube, cf. Quint. 2, 16, 16 ; scripta in aliquod [[tempus]] Quint. 10, 4, 2, mettre de côté pour un certain temps l’ouvrage qu’on a écrit ; tellure [[repostus]] Virg. En. 6, 655, enseveli ; in gremio litteras Liv. 26, 15, 9, mettre de côté, serrer une lettre dans le pli de sa toge || reponere [[odium]] Tac. Agr. 39, réserver sa haine ; manet alta mente repostum [[judicium]] Paridis Virg. En. 1, 26, elle garde, conservé, au fond de son cœur, le jugement de Pâris || [[arma]] reposita Cæs. C. 2, 14, 1, armes mises à l’écart || abs<sup>t</sup>] Catulo et Lentulo [[alibi]] reponemus Cic. Att. 13, 12, 3, pour [[Catulus]] et [[Lentulus]] nous réserverons qqch. ailleurs, dans un autre ouvrage [dédicace d’un dialogue]<br /><b>3</b> déposer : cæstus Virg. En. 5, 484, déposer les cestes, cf. Virg. En. 11, 149 ; [poét.] falcem arbusta reponunt Virg. G. 2, 416, les plantations [arbres et ceps de vignes] laissent reposer la serpe.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>III</b> mettre à une autre place que la place ordinaire,<br /><b>1</b> faire reposer sur : grues in [[tergo]] prævolantium capita reponunt Cic. Nat. 2, 125, les grues appuient leur tête sur le [[dos]] de celles qui volent devant elles || [fig.] in vestra humanitate causam totam [[repono]] Cic. [[Sulla]] 92, j’abandonne toute la cause à votre humanité ; spem omnem in virtute Cæs. C. 2, 41, 3, mettre tout son espoir dans sa valeur ; intellegere debes in te repositam [[esse]] rem publicam Cic. Fam. 9, 14, 8, tu dois comprendre que l’intérêt public repose sur toi<br /><b>2</b> faire rentrer dans : in deorum [[numero]] Cic. Nat. 2, 54 (cf. Cic. Verr. 2, 3, 210 ): in deorum numerum Cic. Nat. 3, 47 (cf. Cic. Nat. 1, 38 ; Opt. 17 ; Inv. 1, 39 ), mettre au nombre des dieux. pf. [[reposivi]] Pl. As. 513 || part. sync. [[repostus]] Lucr. 1, 35 ; Virg. G. 3, 527, etc.
|gf=<b>rĕpōnō</b>,⁹ pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> placer en retour,<br /><b>1</b> replacer, reposer, remettre : [[insigne]] regium, [[quod]] [[ille]] de [[suo]] capite abjecerat, reposuit Cic. Sest. 58, il lui replaça sur la tête les insignes de la royauté dont il s’était dépouillé ; [[suo]] quemque [[loco]] lapidem reponere Cic. Verr. 2, 1, 146, remettre chaque pierre à sa place ; pecuniam in thesauros reponi Liv. 29, 19, 7 ([[pecunia]] in thesauros reposita 31, 13, 1 ), [il fallait] que l’argent fût reporté au trésor, cf. Suet. Aug. 94 ; Cels. Med. 8, 10, 1 ; aliquem in sceptra reponere Virg. En. 1, 253, remettre qqn sur le trône ; [[pecunia]] reposita in thesauris Liv. 29, 18, 15, argent replacé dans le trésor ; pocula [[plene]] reponere Virg. G. 4, 378, replacer les coupes pleines (devant les convives); columnas Cic. Verr. 2, 1, 147, replacer des colonnes &#124;&#124; [fig.] in memoriam [[aliquid]] Quint. 11, 2, 19, remettre qqch. en mémoire ; fabulam Hor. P. 190, remettre une pièce sur la scène, cf. Hor. P. 120<br /><b>2</b> rétablir, restaurer, remplacer : ruptos vetustate pontes Tac. Ann. 1, 63, rétablir des ponts rompus par le temps, cf. Tac. H. 3, 34 ; Virg. En. 5, 752 ; Suet. Cæs. 65<br /><b>3</b> rendre ce qui a été prêté, donné : Pl. Pers. 37 ; Sen. Ben. 4, 32, 4 ; Plin. Min. Ep. 8, 2, 6 ; Hor. Ep. 1, 7, 39 &#124;&#124; [fig.] injuriam Sen. Ira 2, 28, 5, rendre l’injustice ; alicui [[idem]] reponere Cic. Fam. 1, 9, 19, rendre à qqn la pareille<br /><b>4</b> mettre à la place de, substituer : meas epistulas delere, ut reponas tuas Cic. Fam. 7, 18, 2, effacer (gratter) mes lettres pour les remplacer par les tiennes ; si in tuis libris [[per]] librarios tuos Aristophanem reposueris [[pro]] Eupoli Cic. Att. 12, 6&nbsp;a, si dans tes exemplaires tu fais mettre par tes copistes Aristophane au lieu d’[[Eupolis]] &#124;&#124; præclarum diem illis reposuisti Cic. Verr. 2, 2, 52, tu leur as institué à la place un beau jour.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> placer en arrière,<br /><b>1</b> ramener en arrière : cervice reposta Lucr. 1, 35, la nuque rejetée en arrière, cf. Quint. 4, 2, 39 ; crura reponere Enn. d. Serv. Georg. 3, 76, ramener la jambe en arrière, fléchir le jarret, cf. Virg. G. 3, 76 &#124;&#124; membra toro Virg. En. 6, 220, déposer, étendre [sur le [[dos]] un cadavre sur le lit funèbre, cf. Virg. En. 4, 392<br /><b>2</b> placer à l’écart, mettre de côté, mettre en réserve, serrer : [[fructus]] Cic. Nat. 2, 156, mettre de côté les récoltes ; Cæcubum Hor. Epo. 9, 1, mettre en réserve du Cécube, cf. Quint. 2, 16, 16 ; scripta in aliquod [[tempus]] Quint. 10, 4, 2, mettre de côté pour un certain temps l’ouvrage qu’on a écrit ; tellure [[repostus]] Virg. En. 6, 655, enseveli ; in gremio litteras Liv. 26, 15, 9, mettre de côté, serrer une lettre dans le pli de sa toge &#124;&#124; reponere [[odium]] Tac. Agr. 39, réserver sa haine ; manet alta mente repostum [[judicium]] Paridis Virg. En. 1, 26, elle garde, conservé, au fond de son cœur, le jugement de Pâris &#124;&#124; [[arma]] reposita Cæs. C. 2, 14, 1, armes mises à l’écart &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] Catulo et Lentulo [[alibi]] reponemus Cic. Att. 13, 12, 3, pour [[Catulus]] et [[Lentulus]] nous réserverons qqch. ailleurs, dans un autre ouvrage [dédicace d’un dialogue]<br /><b>3</b> déposer : cæstus Virg. En. 5, 484, déposer les cestes, cf. Virg. En. 11, 149 ; [poét.] falcem arbusta reponunt Virg. G. 2, 416, les plantations [arbres et ceps de vignes] laissent reposer la serpe.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>III</b> mettre à une autre place que la place ordinaire,<br /><b>1</b> faire reposer sur : grues in [[tergo]] prævolantium capita reponunt Cic. Nat. 2, 125, les grues appuient leur tête sur le [[dos]] de celles qui volent devant elles &#124;&#124; [fig.] in vestra humanitate causam totam [[repono]] Cic. [[Sulla]] 92, j’abandonne toute la cause à votre humanité ; spem omnem in virtute Cæs. C. 2, 41, 3, mettre tout son espoir dans sa valeur ; intellegere debes in te repositam [[esse]] rem publicam Cic. Fam. 9, 14, 8, tu dois comprendre que l’intérêt public repose sur toi<br /><b>2</b> faire rentrer dans : in deorum [[numero]] Cic. Nat. 2, 54 (cf. Cic. Verr. 2, 3, 210 ): in deorum numerum Cic. Nat. 3, 47 (cf. Cic. Nat. 1, 38 ; Opt. 17 ; Inv. 1, 39 ), mettre au nombre des dieux. pf. [[reposivi]] Pl. As. 513 &#124;&#124; part. sync. [[repostus]] Lucr. 1, 35 ; Virg. G. 3, 527, etc.||[fig.] in memoriam [[aliquid]] Quint. 11, 2, 19, remettre qqch. en mémoire ; fabulam Hor. P. 190, remettre une pièce sur la scène, cf. Hor. P. 120<br /><b>2</b> rétablir, restaurer, remplacer : ruptos vetustate pontes Tac. Ann. 1, 63, rétablir des ponts rompus par le temps, cf. Tac. H. 3, 34 ; Virg. En. 5, 752 ; Suet. Cæs. 65<br /><b>3</b> rendre ce qui a été prêté, donné : Pl. Pers. 37 ; Sen. Ben. 4, 32, 4 ; Plin. Min. Ep. 8, 2, 6 ; Hor. Ep. 1, 7, 39||[fig.] injuriam Sen. Ira 2, 28, 5, rendre l’injustice ; alicui [[idem]] reponere Cic. Fam. 1, 9, 19, rendre à qqn la pareille<br /><b>4</b> mettre à la place de, substituer : meas epistulas delere, ut reponas tuas Cic. Fam. 7, 18, 2, effacer (gratter) mes lettres pour les remplacer par les tiennes ; si in tuis libris [[per]] librarios tuos Aristophanem reposueris [[pro]] Eupoli Cic. Att. 12, 6&nbsp;a, si dans tes exemplaires tu fais mettre par tes copistes Aristophane au lieu d’[[Eupolis]]||præclarum diem illis reposuisti Cic. Verr. 2, 2, 52, tu leur as institué à la place un beau jour.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> placer en arrière,<br /><b>1</b> ramener en arrière : cervice reposta Lucr. 1, 35, la nuque rejetée en arrière, cf. Quint. 4, 2, 39 ; crura reponere Enn. d. Serv. Georg. 3, 76, ramener la jambe en arrière, fléchir le jarret, cf. Virg. G. 3, 76||membra toro Virg. En. 6, 220, déposer, étendre [sur le [[dos]] un cadavre sur le lit funèbre, cf. Virg. En. 4, 392<br /><b>2</b> placer à l’écart, mettre de côté, mettre en réserve, serrer : [[fructus]] Cic. Nat. 2, 156, mettre de côté les récoltes ; Cæcubum Hor. Epo. 9, 1, mettre en réserve du Cécube, cf. Quint. 2, 16, 16 ; scripta in aliquod [[tempus]] Quint. 10, 4, 2, mettre de côté pour un certain temps l’ouvrage qu’on a écrit ; tellure [[repostus]] Virg. En. 6, 655, enseveli ; in gremio litteras Liv. 26, 15, 9, mettre de côté, serrer une lettre dans le pli de sa toge||reponere [[odium]] Tac. Agr. 39, réserver sa haine ; manet alta mente repostum [[judicium]] Paridis Virg. En. 1, 26, elle garde, conservé, au fond de son cœur, le jugement de Pâris||[[arma]] reposita Cæs. C. 2, 14, 1, armes mises à l’écart||abs<sup>t</sup>] Catulo et Lentulo [[alibi]] reponemus Cic. Att. 13, 12, 3, pour [[Catulus]] et [[Lentulus]] nous réserverons qqch. ailleurs, dans un autre ouvrage [dédicace d’un dialogue]<br /><b>3</b> déposer : cæstus Virg. En. 5, 484, déposer les cestes, cf. Virg. En. 11, 149 ; [poét.] falcem arbusta reponunt Virg. G. 2, 416, les plantations [arbres et ceps de vignes] laissent reposer la serpe.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>III</b> mettre à une autre place que la place ordinaire,<br /><b>1</b> faire reposer sur : grues in [[tergo]] prævolantium capita reponunt Cic. Nat. 2, 125, les grues appuient leur tête sur le [[dos]] de celles qui volent devant elles||[fig.] in vestra humanitate causam totam [[repono]] Cic. [[Sulla]] 92, j’abandonne toute la cause à votre humanité ; spem omnem in virtute Cæs. C. 2, 41, 3, mettre tout son espoir dans sa valeur ; intellegere debes in te repositam [[esse]] rem publicam Cic. Fam. 9, 14, 8, tu dois comprendre que l’intérêt public repose sur toi<br /><b>2</b> faire rentrer dans : in deorum [[numero]] Cic. Nat. 2, 54 (cf. Cic. Verr. 2, 3, 210 ): in deorum numerum Cic. Nat. 3, 47 (cf. Cic. Nat. 1, 38 ; Opt. 17 ; Inv. 1, 39 ), mettre au nombre des dieux. pf. [[reposivi]] Pl. As. 513||part. sync. [[repostus]] Lucr. 1, 35 ; Virg. G. 3, 527, etc.
}}
{{Georges
|georg=re-pōno, posuī, positum, ere, I) [[zurück]]-, [[rückwärts]]-, [[hinter]] [[sich]] [[legen]], -[[stellen]], -[[setzen]], a) übh.: digitum [[oblique]], Quint.: cervicem, [[zurückbeugen]], Lucr. u. Quint. – b) aufbewahrend [[zurücklegen]], [[aufbewahren]], pecuniam in thesauris, Liv.: [[arma]], Caes.: alimenta in hiemem, Quint.: hiemi reponere, Verg.: [[res]] [[suis]] locis, Quint. – bildl., in [[praesentia]] [[odium]], [[aufheben]], [[vor]] der [[Hand]] [[verbergen]], Tac.: [[haec]] sensibus imis reponas, präge es dir [[tief]] [[ein]], Verg. – c) [[zurücklegen]] = [[weglegen]], [[beiseite]] [[legen]], telas, Ov.: scripta in aliquod [[tempus]], Quint.: [[onus]], Catull.: faciemque deae vestemque, Verg.: brachia, [[herablassen]], Val. Flacc. – poet., falcem arbusta reponunt, [[machen]] [[unnötig]], Verg. georg. 2, 416. – übtr., [[aufgeben]], [[einstellen]], [[caestus]] artemque, Verg. – iram, Manil.: fugam, Stat. – d) [[beisetzen]], [[begraben]], [[beerdigen]], tellure repostos, Verg.: an poteris siccis mea fata (poet. [[für]] meine [[Asche]], [[meinen]] [[Leichnam]]) reponere ocellis? Prop. – II) [[wieder]] [[zurück]] an seinen vorigen [[Ort]] [[legen]], -[[setzen]], [[wieder]]-, [[von]] neuem [[hinsetzen]], -[[legen]], -[[stellen]], a) übh.: columnas, Cic.: lapidem [[suo]] [[loco]], Cic.: [[femur]], [[einrenken]], Cels.: [[ossa]] in suas [[sedes]], Cels.: se in [[cubitum]], [[sich]] [[wieder]] [[auf]] den [[Ellbogen]] [[stützen]], d.i. [[wieder]] zu [[essen]] [[anfangen]], Hor.: [[insigne]] regium, das [[Diadem]] [[wieder]] [[aufsetzen]], Cic.: togam, [[wieder]] in die [[Höhe]] [[nehmen]], Quint.: pecuniam duplam in thensauros, [[zurückliefern]], Liv. 29, 19, 7 (vgl. 31, 13, 1); [[dagegen]] sacram pecuniam in thensauris, Liv. 29, 18, 15. – übtr., in memoriam reponi, in das G. zurückgerufen [[werden]], Quint. 11, 2, 19. – b) [[wieder]] ([[auf]] die [[Tafel]]) [[aufsetzen]], plena pocula, Verg.: dapes et sublata pocula, Verg.: vina [[mensis]], Verg. – c) [[wieder]] in den vorigen [[Stand]] [[setzen]], [[wiederherstellen]], robora flammis ambesa, Verg.: pontes ruptos, Tac.: amissam virtutem voce, Ov. (vgl. [[nec]] [[vera]] [[virtus]], cum [[semel]] excĭdit, curat reponi deterioribus, Hor.): [[tempora]] cessata, [[wieder]] [[einbringen]], Sil.: pontum et turbata litora, [[beruhigen]], Val. Flacc. – dah. [[wieder]] [[einsetzen]], reges, Sil.: alqm in sceptra, in die königliche [[Würde]], Verg. – d) [[wieder]] [[aufführen]], [[wieder]] [[auf]] die [[Bühne]] [[bringen]], Achillem ([[nach]] Homer), Hor. de art. poët. 120: so [[auch]] fabulam, ibid. 190. – e) [[zurückerstatten]], [[wieder]] [[zustellen]], [[wiedergeben]], nummos, Plaut.: donata, Hor.: cum reputaret quosdam ex debito [[aliquantum]], quosdam [[nihil]] reposuisse, Plin. ep. – III) dagegensetzen, -[[legen]], -[[stellen]], [[eins]] [[gegen]] das [[andere]], statt [[des]] anderen, a) an die [[Stelle]] [[von]] etw. [[setzen]], te meas epistulas delere, ut reponas tuas, Cic.: praeclarum diem illis diebus festis, Cic.: [[verbum]] aliud, Quint.: eorum in vicem reponenda, Colum.: in [[eius]] locum reponi, [[Brut]]. in Cic. ep. – b) antwortend [[erwidern]], [[dagegen]] [[antworten]], [[versetzen]], ne [[tibi]] [[ego]] [[idem]] reponam, [[damit]] [[ich]] dir [[nicht]] dieselbe [[Frage]] (statt [[aller]] [[Antwort]]) vorlege, Cic.: [[semper]] [[ego]] [[auditor]] [[tantum]]? numquamne reponam? Iuven. – c) [[erwidern]], [[dagegen]] [[erweisen]], [[vergelten]], iniuriam, Sen.: [[haec]] [[pro]] virginitate reponit? Verg.: absol., Catulo et Lucullo [[alibi]] reponemus, [[wollen]] [[wir]] anderswo [[Ersatz]] ([[für]] ihre Ausschließung vom [[Dialog]]) [[geben]], Cic. ad Att. 13, 12, 3. – IV) [[hinsetzen]], -[[stellen]], -[[legen]], a) eig.: grues in [[tergo]] praevolantium colla et capita reponunt, Cic.: [[quae]] (signa) [[sacra]] quaedam [[more]] Atheniensium virginum reposita in capitibus sustinebant, Cic.: [[ligna]] [[super]] foco, Hor.: animas sedibus, Hor.: litteras in gremio, Liv.: [[mollia]] crura, [[setzen]], [[werfen]] (v. [[Füllen]]), Enn. u. Verg. – b) übtr.: α) übh.: sidera in [[numero]] deorum, Cic.: [[tamen]] [[hunc]] in numenum [[non]] [[repono]], Cic. de opt. [[gen]]. 17: rep. in deos, Cic. de nat. deor. 1, 38: in [[eius]] locum, Cic. ad [[Brut]]. 1, 16, 4: in alqa re vigilias, somnum, [[auf]] [[etwas]] [[verwenden]], Plin. ep.: rem in [[artis]] [[loco]], [[für]] eine [[Kunst]] [[halten]], Cic.: [[ille]] [[deus]], quem mente noscimus et in animi notione [[tamquam]] in vestigio volumus reponere, [[wie]] in eine [[Fußspur]] [[hineinpassen]], Cic. – reponi cum Iove, [[gegen]] I. gestellt, dem I. zur [[Seite]] gestellt [[werden]], Sen. de brev. vit. 17, 6. – β) [[setzen]] = [[beruhen]] [[lassen]], spem in virtute, Caes.: causam totam in iudicum humanitate, Cic.: [[plus]] reponere ([[mehr]] [[Gewicht]] [[legen]]) in [[duce]] [[quam]] in exercitu, Tac.: dah. repositum [[esse]], [[auf]] [[etwas]] [[beruhen]], in te repositam [[esse]] rem publicam, Cic.: in armis, Liv. – / Archaist. Perf. [[reposivi]]. Plaut. asin. 519 G. – Synk. Partiz. [[repostus]], [[bes]]. im [[Hexameter]], Lucr. 1, 35 u.a. Verg. Aen. 1, 26 u.a. Hor. epod. 9, 1. Sil. 7, 507; 12, 639. Iuvenc. hist. evang. 4, 143.
}}
{{LaZh
|lnztxt=repono, is, posui, positum ''vel'' postum, ponere. 3. :: 復安置。另放。補還。安置。報答。革官。隱藏。答應。— fabulas 復唱此戯。— in hiemem 緩至冬天。— injuriam 報辱。— in deos ''vel'' in numero ''vel'' in numerum deorum 入孔廟。列入神品。— in suis 列入其友中。— spem in eo 倚賴彼。— pontes 復修諸橋。— odium 掩藏其恨。— lacrymas 禁淚。— capillum 復梳頭。&#42;Reposivi ''pro'' Reposui.
}}
}}