ἐπισύρω: Difference between revisions

m
Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''"
m (Text replacement - "(Moy.<\/b><\/i> )(.*?μαι);" to "$1$2;")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episyro
|Transliteration C=episyro
|Beta Code=e)pisu/rw
|Beta Code=e)pisu/rw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drag]] or [[trail after]] one, τὼ πόδε <span class="bibl">D.L.1.81</span>; χλαμύδα λαμπράν <span class="bibl">Posidon.36</span> J.:—Med., ποδήρεις χιτῶνας Luc.<span class="title">VH</span>2.46; [[φελλούς]] ib.45; φόρτον <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>25</span>; γυναῖκας <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.1.10</span>: —Pass., [[crawl]] or [[creep along]], ἐπὶ τῆς γῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.13</span>, cf.<span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.23</span>; [[to be drawn over]], [[rub against]], μήνιγγι Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.19.2</span>; to [[be trailed on the ground]], <span class="bibl">Ph.2.148</span>; to [[be protracted]], <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>42.1.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[draw gently]], τὸ πνεῦμα <span class="bibl">Alciphr.3.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[draw over oneself]], δέρμα αἰγός <span class="bibl">Longus3.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[draw up by friction]], <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Gal.</span>1.326D.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Pass., to [[be impeded]] in movements, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[do in a slovenly]], [[careless way]], [[slur over]], [[evade intentionally]], <b class="b3">τὰ πράγματα</b> Lys,<span class="bibl">26.3</span>; τὰς πράξεις <span class="bibl">Plb.29.12.6</span>; γραφήν <span class="bibl">D.H.1.7</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὑπο- ; βίον]] <span class="bibl">Jul.<span class="title">Gal.</span>43b</span> (Pass.): abs., ἐπισύροντες ἐροῦσι <span class="bibl">D.20.131</span>; ἐπισύρων γέγραφα <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>4</span>; ἐ. ἐν ταῖς πράξεσι to [[be negligent]], <span class="bibl">M.Ant. 8.51</span>; καταφρονεῖν ὧν οὐκ οἶδεν καὶ ἐπισύρειν <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.53</span>: in this sense freq. in pf. part. Pass., [[slurred over]], [[neglected]], <span class="bibl">Plb.16.20.3</span>; <b class="b3">τὸ -μένον</b> [<b class="b3">τῶν λέξεων</b>] Phld.<span class="title">Rh.</span>1.49 S.; γράμματα ἐπισεσυρμένα [[slovenly]], [[hastily written]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.3</span>; <b class="b3">φθέγγεσθαι ἐ. τι καὶ συνεχὲς καὶ</b> ἐπίτροχον <span class="bibl">Id.<span class="title">Nav.</span>2</span>; <b class="b3">χρέμπτεσθαι ἐ</b>. Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>20; <b class="b3">ἐ. καὶ ῥυπαρός</b> [[slovenly]] and dirty, of a man, <span class="bibl">D.L.1.81</span>; <b class="b3">ἐ. ἤθη</b> [[lax]] morals, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.553S.</span> Adv. ἐπισεσυρμένως [[carelessly]], <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>31</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1545</span>.</span>
|Definition=[ῡ],<br><span class="bld">A</span> [[drag]] or [[trail after]] one, τὼ πόδε D.L.1.81; χλαμύδα λαμπράν Posidon.36 J.:—Med., ποδήρεις χιτῶνας Luc.''VH''2.46; [[φελλούς]] ib.45; φόρτον Porph.''VP''25; γυναῖκας J.''BJ''4.1.10: —Pass., [[crawl]] or [[creep along]], ἐπὶ τῆς γῆς [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.13, cf.Ael.''NA''2.23; to [[be drawn over]], [[rub against]], μήνιγγι Heliod. ap. Orib.46.19.2; to [[be trailed on the ground]], Ph.2.148; to [[be protracted]], Just.''Nov.''42.1.2.<br><span class="bld">2</span> [[draw gently]], τὸ πνεῦμα Alciphr.3.12.<br><span class="bld">3</span> Med., [[draw over oneself]], δέρμα αἰγός Longus3.24.<br><span class="bld">b</span> [[draw up by friction]], Steph.''in Gal.''1.326D.<br><span class="bld">4</span> Pass., to [[be impeded]] in movements, Aret.''SD''1.7.<br><span class="bld">II</span> c. acc., [[do in a slovenly]], [[careless way]], [[slur over]], [[evade intentionally]], <b class="b3">τὰ πράγματα</b> Lys,26.3; τὰς πράξεις Plb.29.12.6; γραφήν D.H.1.7 ([[varia lectio|v.l.]] [[ὑπο-; βίον]] Jul.''Gal.''43b (Pass.): abs., ἐπισύροντες ἐροῦσι D.20.131; ἐπισύρων γέγραφα Jul.''Ep.''4; ἐ. ἐν ταῖς πράξεσι to [[be negligent]], M.Ant. 8.51; καταφρονεῖν ὧν οὐκ οἶδεν καὶ ἐπισύρειν Porph.''Abst.''2.53: in this sense freq. in pf. part. Pass., [[slurred over]], [[neglected]], Plb.16.20.3; <b class="b3">τὸ ἐπισυρομένον</b> [τῶν λέξεων] Phld.''Rh.''1.49 S.; γράμματα ἐπισεσυρμένα [[slovenly]], [[hastily written]], Luc.''DMeretr.''10.3; <b class="b3">φθέγγεσθαι ἐ. τι καὶ συνεχὲς καὶ</b> ἐπίτροχον Id.''Nav.''2; <b class="b3">χρέμπτεσθαι ἐ.</b> Ps.-Luc.''Philopatr.''20; <b class="b3">ἐ. καὶ ῥυπαρός</b> [[slovenly]] and dirty, of a man, D.L.1.81; <b class="b3">ἐ. ἤθη</b> [[lax]] morals, Procl.''in Prm.''p.553S. Adv. [[ἐπισεσυρμένως]] [[carelessly]], Epict.''Ench.''31, Sch.Ar.''Ra.''1545.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> traîner péniblement : <i>fig.</i> φθέγγεσθαι ἐπισεσυρμένον LUC parler en traînant la voix ; χρέμπτεσθαι ἐπισεσυρμένον LUC avoir une crise de toux prolongée;<br /><b>2</b> traîner en longueur, différer, acc. ; être négligent, nonchalant : τὸ ἐπισεσυρμένον λόγου CIC style traînant, languissant;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπισύρομαι]];<br /><b>1</b> <i>tr.</i> traîner derrière soi, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se traîner péniblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σύρω]].
|btext=<b>1</b> [[traîner péniblement]] : <i>fig.</i> φθέγγεσθαι ἐπισεσυρμένον LUC parler en traînant la voix ; χρέμπτεσθαι ἐπισεσυρμένον LUC avoir une crise de toux prolongée;<br /><b>2</b> [[traîner en longueur]], [[différer]], acc. ; être négligent, nonchalant : τὸ ἐπισεσυρμένον λόγου CIC style traînant, languissant;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπισύρομαι]];<br /><b>1</b> <i>tr.</i> traîner derrière soi, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se traîner péniblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σύρω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπισύρω:''' (ῡ)<b class="num">1</b> тж. med. (с трудом) тащить, волочить (τὼ πόδε Diog. L.); pass. волочиться (ἐπὶ τῆς γῆς Xen.): ποδήρεις χιτῶνας ἐπισυρόμενοι Luc. одетые в длинные платья;<br /><b class="num">2</b> перен. [[растягивать]], [[затягивать]]: χρέμπτεσθαι ἐπισεσυομένον Luc. кашлять затяжным кашлем;<br /><b class="num">3</b> перен. небрежно делать или произносить: φθέγγεσθαι ἐπισεσυρμένον Luc. говорить невнятно; [[ἴσως]] ἐπισύροντες ἐροῦσιν, ὡς … Dem. они, может быть, пробормочут, что …; γράμματα ἐπισεσυρμένα Luc. небрежный почерк; ἐ. τὰ πράγματα Lys. комкать, излагать неполно факты; [[ἐπισεσυρμένος]] καὶ [[ῥυπαρός]] Diog. L. небрежный и грязный.
|elrutext='''ἐπισύρω:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> тж. med. (с трудом) тащить, волочить (τὼ πόδε Diog. L.); pass. волочиться (ἐπὶ τῆς γῆς Xen.): ποδήρεις χιτῶνας ἐπισυρόμενοι Luc. одетые в длинные платья;<br /><b class="num">2</b> перен. [[растягивать]], [[затягивать]]: χρέμπτεσθαι ἐπισεσυομένον Luc. кашлять затяжным кашлем;<br /><b class="num">3</b> перен. небрежно делать или произносить: φθέγγεσθαι ἐπισεσυρμένον Luc. говорить невнятно; [[ἴσως]] ἐπισύροντες ἐροῦσιν, ὡς … Dem. они, может быть, пробормочут, что …; γράμματα ἐπισεσυρμένα Luc. небрежный почерк; ἐ. τὰ πράγματα Lys. комкать, излагать неполно факты; [[ἐπισεσυρμένος]] καὶ [[ῥυπαρός]] Diog. L. небрежный и грязный.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[drag]] or [[trail]] [[after]] one, in Mid., Luc.: —Pass. to [[crawl]] [[along]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to do [[anything]] in a [[slovenly]] way, to [[slur]] [[over]], Lys.; ἐπισύροντες [[confusedly]], Dem.; often in [[part]]. perf. [[pass]]. [[slovenly]], [[careless]], Luc.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[drag]] or [[trail]] [[after]] one, in Mid., Luc.: —Pass. to [[crawl]] [[along]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to do [[anything]] in a [[slovenly]] way, to [[slur]] [[over]], Lys.; ἐπισύροντες [[confusedly]], Dem.; often in [[part]]. perf. [[pass]]. [[slovenly]], [[careless]], Luc.
}}
}}