ἀντιλάμπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''"
(4)
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antilampo
|Transliteration C=antilampo
|Beta Code=a)ntila/mpw
|Beta Code=a)ntila/mpw
|Definition=inf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λάμπην <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>3.6</span>:—<b class="b2">light up in turn</b>, <b class="b3">οἱ δ' ἀντέλαμψαν</b> (sc. <b class="b3">οἱ φύλακες</b>) <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>294</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">reflect light, shine</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.18</span>; πρὸς τὴν σελήνην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>21</span>; of the rainbow, Anaxag. 19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">shine opposite to</b> or <b class="b2">in the face of</b>, ὁ ἥλιος ἀ. τινί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span> 26</span>,etc., cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>27.4</span>: metaph., <b class="b2">dazzle</b>, τῷ ἀκροάτῃ λέξις . Plu. 2.41c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">vie in brilliance with</b>, τινί <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>32</span>.</span>
|Definition=inf.<br><span class="bld">A</span> -λάμπην Sapph.''Supp.''3.6:—[[light up in turn]], <b class="b3">οἱ δ' ἀντέλαμψαν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">οἱ φύλακες</b>) A.''Ag.''294.<br><span class="bld">II</span> intr., [[reflect light]], [[shine]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.18; πρὸς τὴν σελήνην Plu.''Arat.''21; of the rainbow, Anaxag. 19.<br><span class="bld">2</span> [[shine opposite to]] or [[in the face of]], ὁ ἥλιος ἀ. τινί Plu.''Mar.'' 26,etc., cf. Arr.''Tact.''27.4: metaph., [[dazzle]], τῷ ἀκροάτῃ λέξις ἀ. Plu. 2.41c.<br><span class="bld">III</span> [[vie in brilliance with]], τινί Philostr.''Ep.''32.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> [[encender a su vez]] οἱ δ' ἀντέλαμψαν ellos encendieron fuego en respuesta</i> A.<i>A</i>.294, ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου ἀντιλάμψαντος φωτός [[LXX]] 2<i>Ma</i>.1.32.<br /><b class="num">2</b> [[brillar]], [[ser evidente o visible a su vez]] τὸ φανὸν τὸ ἐν αὐτοῖς ἐνὸν ἀντιλάμπει el color llamativo que tienen (las liebres) se hace evidente</i> X.<i>Cyn</i>.5.18.<br /><b class="num">II</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> [[reflejarse]] τὸ ἐν τῇσιν νεφέλῃσιν ἀντιλάμπον τῷ ἡλίῳ del arco iris, Anaxag.B 19.<br /><b class="num">2</b> [[brillar de cara]], [[deslumbrar]] del sol en las batallas καὶ τὸν ἥλιον ἀντιλάμποντα τοῖς Κίμβριοις Plu.<i>Mar</i>.26<br /><b class="num"></b>fig. [[deslumbrar]] λέξις ... τῷ ἀκροατῇ Plu.2.41c<br /><b class="num"></b>abs. τὰ ὅπλα ἀ. πρὸς τὴν σελήνην las armas relumbran a la luz de la luna</i> Plu.<i>Arat</i>.21, κατὰ προσώπου Arr.<i>Tact</i>.27.4.<br /><b class="num">3</b> [[competir en brillo o color]] ἡ τῶν ἀνθέων θέα τῇ τῶν ὀρνίθων χροιᾷ Ach.Tat.1.15.8, cf. Philostr.<i>Ep</i>.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] entgegen-, zurückstrahlen, Aesch. Ag. 285; Xen. Cyn. 5, 18; ὁ [[ἥλιος]] ἀντιλάμπει τινί, scheint Einem ins Gesicht, Plut. Mar. 26, öfter; περιττὴ [[λέξις]] ἀντιλάμπει τῷ ἀκροατῇ πρὸς τὸ δηλούμενον, verblendet den Hörer über den Sinn, de audit. 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] entgegen-, zurückstrahlen, Aesch. Ag. 285; Xen. Cyn. 5, 18; ὁ [[ἥλιος]] ἀντιλάμπει τινί, scheint Einem ins Gesicht, Plut. Mar. 26, öfter; περιττὴ [[λέξις]] ἀντιλάμπει τῷ ἀκροατῇ πρὸς τὸ δηλούμενον, verblendet den Hörer über den Sinn, de audit. 5.
}}
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> faire briller les signaux à son tour <i>ou</i> en réponse;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[réfléchir la lumière]];<br /><b>2</b> briller en face de, τινι ; éblouir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[λάμπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιλάμπω:'''<br /><b class="num">1</b> [[светить в ответ]], [[отвечать сигнальными огнями]] ([[φῶς]] φύλαξι σημαίνει … - Οἱ δ᾽ ἀντέλαμψαν Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[отражать свет]], [[отсвечивать]] (τὸ φανὸν ἀντιλάμπει Xen.): ἀ. πρὸς τὴν σελήνην Plut. отражать лунный свет;<br /><b class="num">3</b> [[светить прямо в лицо]], [[слепить]] (ὁ [[ἥλιος]] ἀντιλάμπει τινί Plut.);<br /><b class="num">4</b> перен. [[ослеплять]] (σοβαρὰ [[λέξις]] ἀντιλάμπει τῷ ἀκροατῇ Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιλάμπω''': [[πέμπω]] καὶ ἐγὼ λάμψιν, [[μεταβιβάζω]] διὰ πυρσοῦ [[ἄγγελμα]], οἱ δ’ ἀντέλαμψαν (δηλ. οἱ φύλακες) καὶ παρήγγειλαν [[πρόσω]] Αἰσχ. Ἀγ. 294. ΙΙ. ἀμετάβ., ἀντανακλῶ φῶς, [[λάμπω]], Ξεν. Κυν. 5.18· πρὸς τὴν σελήνην Πλουτ. Ἄρατ. 21. 2) [[λάμπω]] [[ἔναντι]] ἢ κατὰ πρόσωπόν τινος, ὁ [[ἥλιος]] ἀντιλάμπει τινὶ Πλουτ. Μάρ. 26, κτλ.: θαμβώνω, ἐκπλήττω, τινὶ ὁ αὐτ. 2. 41C, 420F.
|lstext='''ἀντιλάμπω''': [[πέμπω]] καὶ ἐγὼ λάμψιν, [[μεταβιβάζω]] διὰ πυρσοῦ [[ἄγγελμα]], οἱ δ’ ἀντέλαμψαν (δηλ. οἱ φύλακες) καὶ παρήγγειλαν [[πρόσω]] Αἰσχ. Ἀγ. 294. ΙΙ. ἀμετάβ., ἀντανακλῶ φῶς, [[λάμπω]], Ξεν. Κυν. 5.18· πρὸς τὴν σελήνην Πλουτ. Ἄρατ. 21. 2) [[λάμπω]] [[ἔναντι]] ἢ κατὰ πρόσωπόν τινος, ὁ [[ἥλιος]] ἀντιλάμπει τινὶ Πλουτ. Μάρ. 26, κτλ.: θαμβώνω, ἐκπλήττω, τινὶ ὁ αὐτ. 2. 41C, 420F.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> faire briller les signaux à son tour <i>ou</i> en réponse;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> réfléchir la lumière;<br /><b>2</b> briller en face de, τινι ; éblouir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[λάμπω]].
|mltxt=(AM [[ἀντιλάμπω]])<br />[[ανακλώ]] τη [[λάμψη]], αντιφεγγίζω<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[συναγωνίζομαι]] στη [[λάμψη]] με κάποιον<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] το φως μου στο [[πρόσωπο]] κάποιου<br /><b>2.</b> [[θαμπώνω]], [[ζαλίζω]] κάποιον<br /><b>3.</b> [[κάνω]] σήματα, [[αναγγέλλω]] [[κάτι]] με πυρσούς.
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=<b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> [[encender a su vez]] οἱ δ' ἀντέλαμψαν ellos encendieron fuego en respuesta</i> A.<i>A</i>.294, ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου ἀντιλάμψαντος φωτός LXX 2<i>Ma</i>.1.32.<br /><b class="num">2</b> [[brillar]], [[ser evidente o visible a su vez]] τὸ φανὸν τὸ ἐν αὐτοῖς ἐνὸν ἀντιλάμπει el color llamativo que tienen (las liebres) se hace evidente</i> X.<i>Cyn</i>.5.18.<br /><b class="num">II</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> [[reflejarse]] τὸ ἐν τῇσιν νεφέλῃσιν ἀντιλάμπον τῷ ἡλίῳ del arco iris, Anaxag.B 19.<br /><b class="num">2</b> [[brillar de cara]], [[deslumbrar]] del sol en las batallas καὶ τὸν ἥλιον ἀντιλάμποντα τοῖς Κίμβριοις Plu.<i>Mar</i>.26<br /><b class="num"></b>fig. [[deslumbrar]] λέξις ... τῷ ἀκροατῇ Plu.2.41c<br /><b class="num">•</b>abs. τὰ ὅπλα ἀ. πρὸς τὴν σελήνην las armas relumbran a la luz de la luna</i> Plu.<i>Arat</i>.21, κατὰ προσώπου Arr.<i>Tact</i>.27.4.<br /><b class="num">3</b> [[competir en brillo o color]] ἡ τῶν ἀνθέων θέα τῇ τῶν ὀρνίθων χροιᾷ Ach.Tat.1.15.8, cf. Philostr.<i>Ep</i>.32.
|lsmtext='''ἀντιλάμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ανάβω]] φως με τη [[σειρά]] μου, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> [[αντανακλώ]] φως, [[λάμπω]], [[ακτινοβολώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[φέγγω]] αντίθετα προς ή στο [[πρόσωπο]], [[ἥλιος]] ἀντ. τινί, σε Πλούτ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=(AM [[ἀντιλάμπω]])<br />[[ανακλώ]] τη [[λάμψη]], αντιφεγγίζω<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[συναγωνίζομαι]] στη [[λάμψη]] με κάποιον<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] το φως μου στο [[πρόσωπο]] κάποιου<br /><b>2.</b> [[θαμπώνω]], [[ζαλίζω]] κάποιον<br /><b>3.</b> [[κάνω]] σήματα, [[αναγγέλλω]] [[κάτι]] με πυρσούς.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[kindle]] a [[light]] in [[turn]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[reflect]] [[light]], [[shine]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[shine]] [[opposite]] to or in the [[face]] of, [[ἥλιος]] ἀντ. τινί Plut.
}}
}}