συμφράζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symfrazomai
|Transliteration C=symfrazomai
|Beta Code=sumfra/zomai
|Beta Code=sumfra/zomai
|Definition=Med., Ep. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσσομαι <span class="bibl">Il.9.374</span>: pf. ξυμπέφρασμαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>364</span> (lyr.):—poet. Verb, [[join in considering]], [[take counsel with]], c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως . . <span class="bibl">Od.15.202</span>; also <b class="b3">τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς</b>; who [[imparted]] his counsels to thee? <span class="bibl">4.462</span>, cf. <span class="bibl">Il.1.537</span>, <span class="bibl">9.374</span>: but <b class="b3">μῆτιν συμφράσσασθαι</b> (sc. <b class="b3">ἑαυτῷ</b>) [[contrive]] a plan, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>471</span>; <b class="b3">νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται</b> S.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in later Prose Act. συμφράζω, [[mention at the same time]], <span class="bibl">Str.8.6.17</span>:—Pass., to [[be used in the same context with]], c. dat., Gal.16.706; <b class="b3">τὰ συμφραζόμενα</b> [[the context]], Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., to [[be synonymous with]], c. dat., <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>.</span>
|Definition=Med., Ep. <span class="bld">A</span> fut. -άσσομαι Il.9.374: pf. ξυμπέφρασμαι [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''364 (lyr.):—poet. Verb, [[join in considering]], [[take counsel with]], c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως.. Od.15.202; also <b class="b3">τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς</b>; who [[imparted]] his counsels to thee? 4.462, cf. Il.1.537, 9.374: but <b class="b3">μῆτιν συμφράσσασθαι</b> (''[[sc.]]'' [[ἑαυτῷ]]) [[contrive]] a plan, Hes.''Th.''471; <b class="b3">νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται</b> S.l.c.<br><span class="bld">II</span> in later Prose Act. συμφράζω, [[mention at the same time]], Str.8.6.17:—Pass., to [[be used in the same context with]], c. dat., Gal.16.706; <b class="b3">τὰ συμφραζόμενα</b> [[the context]], Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be synonymous with]], c. dat., Aret.''SD''1.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich berathen mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς [[Θέτις]], Il. 1, 537; [[τίς]] δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Rathschläge mit? [[οὐδέ]] τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν [[ἔργον]], Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rathe gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rath ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich beraten mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς [[Θέτις]], Il. 1, 537; [[τίς]] δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Ratschläge mit? [[οὐδέ]] τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν [[ἔργον]], Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.
}}
{{elru
|elrutext='''συμφράζομαι:''' (эп. fut. συμφράσσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[обсуждать]], [[обдумывать]]: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:<br /><b class="num">2</b> [[придумывать]], [[изобретать]], [[открывать]]: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;<br /><b class="num">3</b> [[говорить]], [[высказываться]]: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμφράζομαι''': μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., [[σκέπτομαι]] κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, [[μετὰ]] δοτ., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, [[ὅππως]]… Ὀδ. Ο. 202· [[ὡσαύτως]], τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; τίς μετέδωκε τὰς σκέψεις του εἰς σέ; τίς [[μετὰ]] σοῦ συνεσκέφθη; Ὀδ. Δ. 462, πρβλ. Ἰλ. Α. 537, Ι. 374. ― [[ἀλλά]], μῆτιν συμφράσσασθαι (ἐξυπακ. ἑαυτῷ) ἐπινοεῖν σχέδιόν τι, μηχανᾶσθαι, Ἡσ. Θεογ. 471· νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Σοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. παρὰ τοῖς μεταγεν. πεζογράφοις ἀπαντᾷ τὸ ἐνεργ. συμφράζω, [[μνημονεύω]], [[ἀναφέρω]] συγχρόνως, Στράβ. 376. ― Παθ., Πλούτ. 2. 22Α.
|lstext='''συμφράζομαι''': μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., [[σκέπτομαι]] κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, μετὰ δοτ., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, [[ὅππως]]… Ὀδ. Ο. 202· [[ὡσαύτως]], τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; τίς μετέδωκε τὰς σκέψεις του εἰς σέ; τίς μετὰ σοῦ συνεσκέφθη; Ὀδ. Δ. 462, πρβλ. Ἰλ. Α. 537, Ι. 374. ― [[ἀλλά]], μῆτιν συμφράσσασθαι (ἐξυπακ. ἑαυτῷ) ἐπινοεῖν σχέδιόν τι, μηχανᾶσθαι, Ἡσ. Θεογ. 471· νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Σοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. παρὰ τοῖς μεταγεν. πεζογράφοις ἀπαντᾷ τὸ ἐνεργ. συμφράζω, [[μνημονεύω]], [[ἀναφέρω]] συγχρόνως, Στράβ. 376. ― Παθ., Πλούτ. 2. 22Α.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συμφράζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, Επικ. <i>-άσσομαι</i>· παρακ. <i>-πέφρασμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> Μέσ., [[σκέφτομαι]] κατά [[μόνας]], [[συλλογίζομαι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> τίς [[συμφράσσατο]] βουλάς; [[ποιος]] μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί [[σου]]; [[ποιος]] σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[επινοώ]], [[εφευρίσκω]], [[κατεργάζομαι]], σε Ησίοδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[συμφράζω]], [[αναφέρω]], [[μνημονεύω]] συγχρόνως, σε Στράβ.
|lsmtext='''συμφράζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, Επικ. <i>-άσσομαι</i>· παρακ. <i>-πέφρασμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> Μέσ., [[σκέφτομαι]] κατά [[μόνας]], [[συλλογίζομαι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> τίς [[συμφράσσατο]] βουλάς; [[ποιος]] μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί [[σου]]; [[ποιος]] σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[επινοώ]], [[εφευρίσκω]], [[κατεργάζομαι]], σε Ησίοδ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[συμφράζω]], [[αναφέρω]], [[μνημονεύω]] συγχρόνως, σε Στράβ.
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.
}}
{{elru
|elrutext='''συμφράζομαι:''' (эп. fut. συμφράσσομαι)<br /><b class="num">1)</b> обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:<br /><b class="num">2)</b> придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;<br /><b class="num">3)</b> говорить, высказываться: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=act. συμ-[[φράζω]] fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι<br /><b class="num">I.</b> Mid.:— to [[join]] in considering, to [[take]] [[counsel]] with, c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> τίς τοι [[συμφράσσατο]] βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[contrive]], Hes., Soph.<br /><b class="num">II.</b> Act. to [[mention]] at the [[same]] [[time]], Strab.
|mdlsjtxt=act. συμ-[[φράζω]] fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι<br /><b class="num">I.</b> Mid.:— to [[join]] in considering, to [[take]] [[counsel]] with, c. dat., Od.<br /><b class="num">2.</b> τίς τοι [[συμφράσσατο]] βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[contrive]], Hes., Soph.<br /><b class="num">II.</b> Act. to [[mention]] at the [[same]] [[time]], Strab.
}}
}}