συμφράζομαι

From LSJ

Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid

Menander, Monostichoi, 180
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμφράζομαι Medium diacritics: συμφράζομαι Low diacritics: συμφράζομαι Capitals: ΣΥΜΦΡΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: symphrázomai Transliteration B: symphrazomai Transliteration C: symfrazomai Beta Code: sumfra/zomai

English (LSJ)

Med., Ep. A fut. -άσσομαι Il.9.374: pf. ξυμπέφρασμαι S.Ant.364 (lyr.):—poet. Verb, join in considering, take counsel with, c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως.. Od.15.202; also τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; who imparted his counsels to thee? 4.462, cf. Il.1.537, 9.374: but μῆτιν συμφράσσασθαι (sc. ἑαυτῷ) contrive a plan, Hes.Th.471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται S.l.c.
II in later Prose Act. συμφράζω, mention at the same time, Str.8.6.17:—Pass., to be used in the same context with, c. dat., Gal.16.706; τὰ συμφραζόμενα the context, Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437.
2 Pass., to be synonymous with, c. dat., Aret.SD1.5.

German (Pape)

[Seite 992] (s. φράζομαι), sich beraten mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς Θέτις, Il. 1, 537; τίς δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Ratschläge mit? οὐδέ τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν ἔργον, Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.

Russian (Dvoretsky)

συμφράζομαι: (эп. fut. συμφράσσομαι)
1 обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:
2 придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;
3 говорить, высказываться: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.

Greek (Liddell-Scott)

συμφράζομαι: μέλλ. -άσομαι, Ἐπικ. -άσσομαι· πρκμ. συμπέφρασμαι (Σοφ. Ἀντ. 364)· Μέσ. ― Ρῆμα ποιητικ., σκέπτομαι κατ’ ἐμαυτόν, συλλογίζομαι, μετὰ δοτ., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως… Ὀδ. Ο. 202· ὡσαύτως, τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; τίς μετέδωκε τὰς σκέψεις του εἰς σέ; τίς μετὰ σοῦ συνεσκέφθη; Ὀδ. Δ. 462, πρβλ. Ἰλ. Α. 537, Ι. 374. ― ἀλλά, μῆτιν συμφράσσασθαι (ἐξυπακ. ἑαυτῷ) ἐπινοεῖν σχέδιόν τι, μηχανᾶσθαι, Ἡσ. Θεογ. 471· νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Σοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. παρὰ τοῖς μεταγεν. πεζογράφοις ἀπαντᾷ τὸ ἐνεργ. συμφράζω, μνημονεύω, ἀναφέρω συγχρόνως, Στράβ. 376. ― Παθ., Πλούτ. 2. 22Α.

English (Autenrieth)

fut. συμφράσσομαι, aor. συμφράσσατο: take or share counsel with, concert plans with, Il. 9.374, Il. 1.537; with oneself, deliberate, Od. 15.202.

Greek Monotonic

συμφράζομαι: μέλ. -άσομαι, Επικ. -άσσομαι· παρακ. -πέφρασμαι·
I. 1. Μέσ., σκέφτομαι κατά μόνας, συλλογίζομαι, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
2. τίς συμφράσσατο βουλάς; ποιος μοιράστηκε τις σκέψεις του μαζί σου; ποιος σε συμβουλεύτηκε; στο ίδ.
3. επινοώ, εφευρίσκω, κατεργάζομαι, σε Ησίοδ., Σοφ.
II. Ενεργ., συμφράζω, αναφέρω, μνημονεύω συγχρόνως, σε Στράβ.

Middle Liddell

act. συμ-φράζω fut. -άσομαι epic -άσσομαι perf. -πέφρασμαι
I. Mid.:— to join in considering, to take counsel with, c. dat., Od.
2. τίς τοι συμφράσσατο βουλάς; who imparted his counsels to thee? Od.
3. to contrive, Hes., Soph.
II. Act. to mention at the same time, Strab.