συμφράζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symfrazomai
|Transliteration C=symfrazomai
|Beta Code=sumfra/zomai
|Beta Code=sumfra/zomai
|Definition=Med., Ep. fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -άσσομαι <span class="bibl">Il.9.374</span>: pf. ξυμπέφρασμαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>364</span> (lyr.):—poet. Verb, [[join in considering]], [[take counsel with]], c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως . . <span class="bibl">Od.15.202</span>; also <b class="b3">τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς</b>; who [[imparted]] his counsels to thee? <span class="bibl">4.462</span>, cf. <span class="bibl">Il.1.537</span>, <span class="bibl">9.374</span>: but <b class="b3">μῆτιν συμφράσσασθαι</b> (sc. [[ἑαυτῷ]]) [[contrive]] a plan, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>471</span>; <b class="b3">νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται</b> S.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in later Prose Act. συμφράζω, [[mention at the same time]], <span class="bibl">Str.8.6.17</span>:—Pass., to [[be used in the same context with]], c. dat., Gal.16.706; <b class="b3">τὰ συμφραζόμενα</b> [[the context]], Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., to [[be synonymous with]], c. dat., <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>.</span>
|Definition=Med., Ep. <span class="bld">A</span> fut. -άσσομαι Il.9.374: pf. ξυμπέφρασμαι [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''364 (lyr.):—poet. Verb, [[join in considering]], [[take counsel with]], c. dat., ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ, ὅππως.. Od.15.202; also <b class="b3">τίς νύ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς</b>; who [[imparted]] his counsels to thee? 4.462, cf. Il.1.537, 9.374: but <b class="b3">μῆτιν συμφράσσασθαι</b> (''[[sc.]]'' [[ἑαυτῷ]]) [[contrive]] a plan, Hes.''Th.''471; <b class="b3">νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται</b> S.l.c.<br><span class="bld">II</span> in later Prose Act. συμφράζω, [[mention at the same time]], Str.8.6.17:—Pass., to [[be used in the same context with]], c. dat., Gal.16.706; <b class="b3">τὰ συμφραζόμενα</b> [[the context]], Plu.2.22a, Gal.16.707, 18(1).437.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be synonymous with]], c. dat., Aret.''SD''1.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich berathen mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς [[Θέτις]], Il. 1, 537; [[τίς]] δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Rathschläge mit? [[οὐδέ]] τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν [[ἔργον]], Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rathe gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rath ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] (s. φράζομαι), sich beraten mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς [[Θέτις]], Il. 1, 537; [[τίς]] δ' αὖ τοι θεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Ratschläge mit? [[οὐδέ]] τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν [[ἔργον]], Il. 9, 374; auch ἑῷ θυμῷ, mit sich zu Rate gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασθαι, zusammen einen Rat ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.
|elnltext=συμ-φράζομαι, Att. ξυμφράζομαι overleggen (met), beraadslagen (met); abs.; met dat.; met dat. en acc. v. h. inw. obj.. τίς... τοι... θεῶν συμφράσσατο βουλάς; wie van de goden heeft plannen met u gemaakt? Od. 4.462. bedenken, met acc.. μῆτιν een plan Hes. Th. 471; νόσων … φυγὰς ξυμπέφρασται hij heeft manieren bedacht om te ontsnappen aan ziektes Soph. Ant. 364.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμφράζομαι:''' (эп. fut. συμφράσσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[обсуждать]], [[обдумывать]]: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:<br /><b class="num">2)</b> [[придумывать]], [[изобретать]], [[открывать]]: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;<br /><b class="num">3)</b> [[говорить]], [[высказываться]]: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
|elrutext='''συμφράζομαι:''' (эп. fut. συμφράσσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[обсуждать]], [[обдумывать]]: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя:<br /><b class="num">2</b> [[придумывать]], [[изобретать]], [[открывать]]: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней;<br /><b class="num">3</b> [[говорить]], [[высказываться]]: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
}}
}}
{{ls
{{ls