ἄργυρος: Difference between revisions

407 bytes removed ,  Wednesday at 07:49
m
Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argyros
|Transliteration C=argyros
|Beta Code=a)/rguros
|Beta Code=a)/rguros
|Definition=ὁ, ([[ἀργός]] A) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[white metal]], i.e. [[silver]], ἐξ Ἀλύβης ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ γενέθλη <span class="bibl">Il.2.857</span>; so πηγὴ ἀργύρου <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>238</span>, etc.; ἄ. κοῖλος [[silver plate]], <span class="bibl">Theopomp.Hist.283a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1350b23</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἄ. χυτός [[quicksilver]], <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>406b19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>385b4</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>60</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἀργύριον]], [[silver-money]], generally, [[money]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>935</span>; ἐπ' ἀργύρῳ γε τὴν ψυχὴν προδούς <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>322</span>; <b class="b3">εἴ τι μὴ ξὺν ἀργύρῳ ἐπράσσετ'</b> by [[bribery]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>124</span>; in later Prose, coupled with [[χρυσός]], <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 10.9</span>, <span class="bibl">Alciphr.2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[λινόζωστος ἄρρην]], Ps.-Dsc.4.189.</span>
|Definition=ὁ, ([[ἀργός]] A)<br><span class="bld">A</span> [[white metal]], i.e. [[silver]], ἐξ Ἀλύβης ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ γενέθλη Il.2.857; so πηγὴ ἀργύρου [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''238, etc.; [[ἄργυρος κοῖλος]] = [[silver plate]], Theopomp.Hist.283a, Arist.''Oec.''1350b23, etc.<br><span class="bld">2</span> [[ἄργυρος χυτός]] = [[quicksilver]], Id.''de An.''406b19, ''Mete.''385b4, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 60.<br><span class="bld">II</span> = [[ἀργύριον]], [[silver-money]], generally, [[money]], A.''Supp.''935; ἐπ' ἀργύρῳ γε τὴν ψυχὴν προδούς [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''322; <b class="b3">εἴ τι μὴ ξὺν ἀργύρῳ ἐπράσσετ'</b> by [[bribery]], Id.''OT''124; in later Prose, coupled with [[χρυσός]], ''Ev.Matt.'' 10.9, Alciphr.2.3.<br><span class="bld">III</span> = [[λινόζωστος ἄρρην]], Ps.-Dsc.4.189.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἄργῠρος) -ου, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [chipr. gen. sg. ἀργύρων <i>IChS</i> 217.6 (Idalion V a.C.), ἀργύρω <i>IChS</i> 217.5 (Idalion V a.C.); panf. ἀργύρυ <i>IPamph</i>.17.4 (Aspendos III a.C.), 18.5 (Aspendos II a.C.)]<br /><b class="num">I</b> [[mineral]].<br /><b class="num">1</b> [[plata como metal]] ἐξ Ἀλύβης, ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ [[γενέθλη]] <i>Il</i>.2.857, ἀργύρου πηγή A.<i>Pers</i>.238, γηγενέταν [[ἄργυρον]] Tim.25, περὶ ἀργύρου tít. de una obra de Democr.B 300.16, 17, ἄ. καθαρός Plb.34.9.11, Poll.3.87, ἄ. πεπυρωμένος [[LXX]] <i>Pr</i>.10.20, cf. 17.3, <i>Ez</i>.22.20, οὐ μόλιβδον ἂν συνεπιμίξαις ἀργύρῳ Aristaenet.1.10.95<br /><b class="num">•</b>en objetos o como signo externo de valor y riqueza κοῖλος [[ἄργυρος]] plata repujada</i> Theopomp.Hist.263, Arist.<i>Oec</i>.1350<sup>b</sup>23, ἀργύρου ἀναθήματα Hdt.1.14, ἀργύρω τάλαντον <i>IChS</i> ll.cc., (λοβάς) ἀργύρου ἐποιήθη D.C.65.3.3, τὸν [[ἄργυρον]] ἔσπειρε ἀπὸ τοῦ τείχεος Hdt.7.107, gener. junto a χρυσός: χρυσοῦ καὶ ἀργύρου δαπάνῃ Th.1.129, cf. 6.34, Plb.9.10.11, <i>Eu.Matt</i>.10.9, <i>Act.Ap</i>.17.29, Alciphr.4.18.12, Nonn.<i>D</i>.4.109, Philostr.<i>VS</i> 589<br /><b class="num">•</b>[[plata]] como patrón monetario χαλκοῦ πρὸς [[ἄργυρον]] δραχμαί <i>BGU</i> 992.2.10 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en el pago de tributos <i>POxy</i>.3577.7 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ἄργυρος]] χυτός mercurio</i> Arist.<i>de An</i>.406<sup>b</sup>19, Thphr.<i>Lap</i>.60.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[dinero]] τὸ νεῖκος δ' οὐκ ἐν ἀργύρον λαβῇ ἔλυσεν A.<i>Supp</i>.935, ἐπ' ἀργύρῳ por dinero</i> S.<i>Ant</i>.322, ξὺν ἀργύρῳ con intervención de dinero</i> S.<i>OT</i> 124.<br /><b class="num">2</b> [[estatera]] Hsch.<br /><b class="num">III</b> bot. [[mercurial anual]], [[Mercurialis annua]] L., Ps.Dsc.4.189. • DMic.: <i>a-ku-ro</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>H2erg</i>- ‘[[blanco]]’, ‘[[brillante]]’. Quizá adj. en -ρό- a partir de *ἀργύς, cf. ai. <i>árjuna</i>- ‘[[blanco]]’, lat. <i>[[argutus]]</i> y c. otro tema lat. <i>[[argentum]]</i>.
|dgtxt=(ἄργῠρος) -ου, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [chipr. gen. sg. ἀργύρων <i>IChS</i> 217.6 (Idalion V a.C.), ἀργύρω <i>IChS</i> 217.5 (Idalion V a.C.); panf. ἀργύρυ <i>IPamph</i>.17.4 (Aspendos III a.C.), 18.5 (Aspendos II a.C.)]<br /><b class="num">I</b> [[mineral]].<br /><b class="num">1</b> [[plata como metal]] ἐξ Ἀλύβης, ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ [[γενέθλη]] <i>Il</i>.2.857, ἀργύρου πηγή A.<i>Pers</i>.238, γηγενέταν [[ἄργυρον]] Tim.25, περὶ ἀργύρου tít. de una obra de Democr.B 300.16, 17, ἄργυρος [[καθαρός]] Plb.34.9.11, Poll.3.87, ἄργυρος [[πεπυρωμένος]] [[LXX]] <i>Pr</i>.10.20, cf. 17.3, <i>Ez</i>.22.20, οὐ μόλιβδον ἂν συνεπιμίξαις ἀργύρῳ Aristaenet.1.10.95<br /><b class="num">•</b>en objetos o como signo externo de valor y riqueza [[κοῖλος ἄργυρος]] = [[plata repujada]] Theopomp.Hist.263, Arist.<i>Oec</i>.1350<sup>b</sup>23, ἀργύρου ἀναθήματα Hdt.1.14, ἀργύρω τάλαντον <i>IChS</i> ll.cc., (λοβάς) ἀργύρου ἐποιήθη D.C.65.3.3, τὸν [[ἄργυρον]] ἔσπειρε ἀπὸ τοῦ τείχεος Hdt.7.107, gener. junto a χρυσός: χρυσοῦ καὶ ἀργύρου δαπάνῃ Th.1.129, cf. 6.34, Plb.9.10.11, <i>Eu.Matt</i>.10.9, <i>Act.Ap</i>.17.29, Alciphr.4.18.12, Nonn.<i>D</i>.4.109, Philostr.<i>VS</i> 589<br /><b class="num">•</b>[[plata]] como patrón monetario χαλκοῦ πρὸς [[ἄργυρον]] δραχμαί <i>BGU</i> 992.2.10 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en el pago de tributos <i>POxy</i>.3577.7 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ἄργυρος χυτός]] = [[mercurio]], Arist.<i>de An</i>.406<sup>b</sup>19, Thphr.<i>Lap</i>.60.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[dinero]] τὸ νεῖκος δ' οὐκ ἐν ἀργύρον λαβῇ ἔλυσεν A.<i>Supp</i>.935, ἐπ' ἀργύρῳ por dinero</i> S.<i>Ant</i>.322, ξὺν ἀργύρῳ con intervención de dinero</i> S.<i>OT</i> 124.<br /><b class="num">2</b> [[estatera]] Hsch.<br /><b class="num">III</b> bot. [[mercurial anual]], [[Mercurialis annua]] L., Ps.Dsc.4.189.<br /><b class="num">Diccionario Micénico:</b> <i>a-ku-ro</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>H2erg</i>- ‘[[blanco]]’, ‘[[brillante]]’. Quizá adj. en -ρό- a partir de *ἀργύς, cf. ai. <i>árjuna</i>- ‘[[blanco]]’, lat. <i>[[argutus]]</i> y c. otro tema lat. <i>[[argentum]]</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0347.png Seite 347]] (eigtl. das weiß strahlende, vgl. [[ἀργός]]), ὁ, 1) Silber, von Hom. an überall; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀργύριον]], ungeprägtes, unbearbeitetes; ἀργ. [[χυτός]], Quecksilber; [[κοῖλος]], Silbergeräth. – 2) Geld, Vermögen, bes. bei Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0347.png Seite 347]] (eigtl. das weiß strahlende, vgl. [[ἀργός]]), ὁ, 1) [[Silber]], von Hom. an überall; im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀργύριον]], ungeprägtes, unbearbeitetes; [[ἄργυρος χυτός]], [[Quecksilber]]; [[ἄργυρος κοῖλος]], [[Silbergerät]]. – 2) [[Geld]], [[Vermögen]], bes. bei Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> argent <i>métal</i>;<br /><b>2</b> [[argent monnayé]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἀργ, être blanc.
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[argent]] <i>métal</i>;<br /><b>2</b> [[argent monnayé]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἀργ, être blanc.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[root]] ἀργ): [[silver]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 35: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄργῠρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[серебро]] Hom., Her., Trag. etc.; ἄ. [[χυτός]] Arst. ртуть;<br /><b class="num">2</b> [[деньги]] (в частности серебряные) Aesch., Soph.
|elrutext='''ἄργῠρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[серебро]] Hom., Her., Trag. etc.; [[ἄργυρος χυτός]] Arst. [[ртуть]];<br /><b class="num">2</b> [[деньги]] (в частности серебряные) Aesch., Soph.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 44: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄργυρος''': {árguros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Silber]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Mehrere Ableitungen: [[ἀργύρεος]], [[ἀργυροῦς]] [[silbern]] (seit Il.), [[ἀργύρειος]] ib. (att.), [[ἀργυρώδης]] [[reich an Silber]] (X.). — [[ἀργύριον]] ‘Silber(münze), Geld' (ion. att.; zur Bildung Chantraine Formation 58) mit [[ἀργυρικός]] [[Geld betreffend]] (hell. u. spät). Deminutivbildung, meistens verächtlich, [[ἀργυρίδιον]] (Kom, Isok. u. a.). — Ferner [[ἀργυρίς]] [[silbernes Gefäß]] (Pi., Pherekr. usw.), [[ἀργυρίτης]], f. -ῖτις [[Silber enthaltend]], als Pflanzenname "Silberkraut" (Strömberg Pflanzennamen 26), auch [[Geld betreffend]] (X., Plb. usw.), [[ἀργύριος]] m. Pflanzenname (H.), auch äol. = [[ἀργύρεος]] (Alkm.), [[ἀργυρωταί]] pl. N. einer Behörde in Sillyon, vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 170. — Denominative Verba: 1. ἀργυρόομαι, -όω ‘mit Silber bedeckt od. versehen werden’, bzw. [[versilbern]] (Pi., ''Dialex''. usw.) mit dem Verbalnomen [[ἀργύρωμα]] [[Silbergeschirr]] (Lys., Antiph. usw.; kann auch direkt von [[ἄργυρος]] gebildet sein), wovon das Deminutivum [[ἀργυρωμάτιον]] (Arr.) und das Adj. ἀργυρωματικός (Ephesos). 2. [[ἀργυρίζομαι]] [[Geld erpressen]] (Din., J. usw.) mit [[ἀργυρισμός]] (Str., Ph. usw.). 3. [[ἀργυρεύω]] [[nach Silber graben]] (D. S., Str.); unabhängig davon (wohl nach χαλκευτική, vgl. Chantraine Formation 396) [[ἀργυρευτική]] f. (sc. [[τέχνη]]) [[Silberschmiedekunst]] (Eustr.). — Öfter als Vorderglied, z. B. [[ἀργυρόπεζα]] (Il. usw.), von Thetis u. a., nach Pisani Rev. ét. anc. 37, 145ff. [[mit einem Fuß von Silber]] wie kelt. Ἀργεντόκοξος.<br />'''Etymology''': [[ἄργυρος]] hat eine unmittelbare Entsprechung in messap. ''argorian'' (: [[ἀργύριον]]) und ''argora''-''pandes'' (aus *''arĝuro''-''pondios''? Krahe Sprache 1, 39; s. außerdem Mayer Glotta 24, 192 gegen Ribezzo, der Entlehnung aus dem Griechischen annimmt). Es geht zunächst von demselben ''u''-Stamm aus, der in [[ἄργυφος]] (s. d.) und weiterhin in aind. ''árju''-''na''- [[weiß]], [[licht]], lat. ''argū''-''tus'' usw. vorliegt (dagegen kaum in toch. B ''ārkwi'', s. Pedersen Tocharisch 109, und noch weniger mit Specht Ursprung 114 in ''ārc''-''une'' mit suffixalem -''une''). Andere Sprachen haben dafür einen ''n''-Stamm, der in lat. ''argentum'' klar hervortritt und mit Recht auch in aw. ''ərəzatəm'' und aind. ''rajatám'' angenommen wird (Vermutungen über den Wechsel bei Specht a. a. O., der aber in seinen Kombinationen weit über das Beweisbare und Wahrscheinliche hinausgeht); wieder anders arm. ''arcat''‘ (wie ''erkat''‘ [[Eisen]]). — Die formale Variation läßt vermuten, daß der Gebrauch des Silbers bei den Indogermanen jedenfalls wenig eingebürgert war, schließt aber dessen Kenntnis nicht aus. Das Germanische, Baltische und Slavische haben ein anderes Wort irgendwoher entlehnt (''Silber'', lit. ''sidãbras'', aksl. ''sьrebro'' usw.). Vgl. Schrader-Nehring Reallex. 2, 394, Ipsen Stand und Aufgaben 228.<br />'''Page''' 1,133-134
|ftr='''ἄργυρος''': {árguros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Silber]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Mehrere Ableitungen: [[ἀργύρεος]], [[ἀργυροῦς]] [[silbern]] (seit Il.), [[ἀργύρειος]] ib. (att.), [[ἀργυρώδης]] [[reich an Silber]] (X.). — [[ἀργύριον]] ‘Silber(münze), Geld' (ion. att.; zur Bildung Chantraine Formation 58) mit [[ἀργυρικός]] [[Geld betreffend]] (hell. u. spät). Deminutivbildung, meistens verächtlich, [[ἀργυρίδιον]] (Kom, Isok. u. a.). — Ferner [[ἀργυρίς]] [[silbernes Gefäß]] (Pi., Pherekr. usw.), [[ἀργυρίτης]], f. -ῖτις [[Silber enthaltend]], als Pflanzenname "Silberkraut" (Strömberg Pflanzennamen 26), auch [[Geld betreffend]] (X., Plb. usw.), [[ἀργύριος]] m. Pflanzenname (H.), auch äol. = [[ἀργύρεος]] (Alkm.), [[ἀργυρωταί]] pl. N. einer Behörde in Sillyon, vgl. Fraenkel Nom. ag. 1, 170. — Denominative Verba: 1. ἀργυρόομαι, -όω ‘mit Silber bedeckt od. versehen werden’, bzw. [[versilbern]] (Pi., ''Dialex''. usw.) mit dem Verbalnomen [[ἀργύρωμα]] [[Silbergeschirr]] (Lys., Antiph. usw.; kann auch direkt von [[ἄργυρος]] gebildet sein), wovon das Deminutivum [[ἀργυρωμάτιον]] (Arr.) und das Adj. ἀργυρωματικός (Ephesos). 2. [[ἀργυρίζομαι]] [[Geld erpressen]] (Din., J. usw.) mit [[ἀργυρισμός]] (Str., Ph. usw.). 3. [[ἀργυρεύω]] [[nach Silber graben]] (D. S., Str.); unabhängig davon (wohl nach χαλκευτική, vgl. Chantraine Formation 396) [[ἀργυρευτική]] f. (''[[sc.]]'' [[τέχνη]]) [[Silberschmiedekunst]] (Eustr.). — Öfter als Vorderglied, z. B. [[ἀργυρόπεζα]] (Il. usw.), von Thetis u. a., nach Pisani Rev. ét. anc. 37, 145ff. [[mit einem Fuß von Silber]] wie kelt. Ἀργεντόκοξος.<br />'''Etymology''': [[ἄργυρος]] hat eine unmittelbare Entsprechung in messap. ''argorian'' (: [[ἀργύριον]]) und ''argora''-''pandes'' (aus *''arĝuro''-''pondios''? Krahe Sprache 1, 39; s. außerdem Mayer Glotta 24, 192 gegen Ribezzo, der Entlehnung aus dem Griechischen annimmt). Es geht zunächst von demselben ''u''-Stamm aus, der in [[ἄργυφος]] (s. d.) und weiterhin in aind. ''árju''-''na''- [[weiß]], [[licht]], lat. ''argū''-''tus'' usw. vorliegt (dagegen kaum in toch. B ''ārkwi'', s. Pedersen Tocharisch 109, und noch weniger mit Specht Ursprung 114 in ''ārc''-''une'' mit suffixalem -''une''). Andere Sprachen haben dafür einen ''n''-Stamm, der in lat. ''argentum'' klar hervortritt und mit Recht auch in aw. ''ərəzatəm'' und aind. ''rajatám'' angenommen wird (Vermutungen über den Wechsel bei Specht a. a. O., der aber in seinen Kombinationen weit über das Beweisbare und Wahrscheinliche hinausgeht); wieder anders arm. ''arcat''‘ (wie ''erkat''‘ [[Eisen]]). — Die formale Variation läßt vermuten, daß der Gebrauch des Silbers bei den Indogermanen jedenfalls wenig eingebürgert war, schließt aber dessen Kenntnis nicht aus. Das Germanische, Baltische und Slavische haben ein anderes Wort irgendwoher entlehnt (''Silber'', lit. ''sidãbras'', aksl. ''sьrebro'' usw.). Vgl. Schrader-Nehring Reallex. 2, 394, Ipsen Stand und Aufgaben 228.<br />'''Page''' 1,133-134
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese