3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrachion | |Transliteration C=vrachion | ||
|Beta Code=braxi/wn | |Beta Code=braxi/wn | ||
|Definition= | |Definition=<b class="num">1</b> [ῑ], ονος, ὁ, [[arm]] (opp. [[πῆχυς]], Pl.''Ti.''75a, but = [[πῆχυς]], Arist.''MA''698b2), Il.13.529, [[Herodotus|Hdt.]]5.12, X.''Eq.''12.5, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''493b26, etc.; [[πρυμνὸς βραχίων]] the [[shoulder]], Il.13.532, 16.323; also, [[shoulder of beasts]], ib.594b13:—Poet. as a symbol of strength, [[ἐκ βραχιόνων]] = [[by force of arm]], [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''478.<br><b class="num">2</b> [Ion. ῐ, Att. ῑ], [[βραχίων]] ([[shorter]]), [[βράχιστος]] ([[shortest]]), Comp. and Sup. of [[βραχύς]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βρᾰχίων) -ονος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[brazo]] en su totalidad δουρὶ βραχίονα τύψεν <i>Il</i>.13.529, ἐξέρυξε πρυμνοῖο βραχίονος [[ἔγχος]] <i>Il</i>.13.532, cf. 16.323, Hippon.129c, A.<i>Supp</i>.747, τὴν ἀδελφεὴν ... ἐκ τοῦ βραχίονος ἵππον ἐπέλκουσαν Hdt.5.12, βραχίονας περιτάμνονται Hdt.4.71, σφριγῶντ' ἀμείψῃ μῦθον ἐκ βραχιόνων E.<i>Supp</i>.478, τὸν βραχίονα στίζει Call.<i>Fr</i>.203.56, μέχρι βραχιόνων X.Eph.1.2.6, βραχίονος φλεβοτομία Gal.17(2).67, β. [[ἀριστερός]] Hp.<i>Epid</i>.1.26.13, <i>PAmh</i>.112.8 (II d.C.), <i>PRyl</i>.179.6 (II d.C.), Vett.Val.9.20, <i>PLond</i>.113.11b.2 (VI/VII d.C.), σκαιός β. Call.<i>Fr</i>.534, β. δεξιός Hp.<i>Aër</i>.17, <i>PSI</i> 1057.6 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[vigor]] del brazo νέοι βραχίοσιν E.<i>Supp</i>.738<br /><b class="num">•</b>bíblico ref. al poder de Dios ἐν βραχίονι ὑψηλῷ [[LXX]] <i>Ex</i>.6.1, ὤμοσεν κύριος κατὰ τοῦ βραχίονος αὐτοῦ [[LXX]] <i>Ie</i>.28.14, de Jerusalén ἔνδυσαι τὴν ἰσχὺν τοῦ βραχίονος σοῦ [[LXX]] <i>Is</i>.51.9, cf. 44.12, Thd.<i>Is</i>.51.5, θεοῦ β. Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.38.<br /><b class="num">2</b> de animales [[pata delantera]], [[brazuelo]] Arist.<i>HA</i> 594<sup>b</sup>13.<br /><b class="num">II</b> op. [[πῆχυς]]<br /><b class="num">1</b> [[parte superior del brazo]] τὰ τῶν βραχιόνων ὀστᾶ καὶ τὰ τῶν πήχεων Pl.<i>Ti</i>.75a, τόν τε γὰρ ὦμον σκεπάζει καὶ τὸν βραχίονα καὶ τὸν πῆχυν X.<i>Eq</i>.12.5, ἠρεμεῖ ... τοῦ βραχίονος κινουμένου τὸ ὠλέκρανον Arist.<i>MA</i> 698<sup>b</sup>2.<br /><b class="num">2</b> anat. [[húmero]] [[ἄρθρον]] τοῦ βραχίονος articulación del húmero</i> Hp.<i>Fract</i>.37, τοῦ βραχίονος τὸ γιγγλυμοειδές la forma de bisagra del húmero</i> Hp.<i>Fract</i>.2, τὸ τοῦ βραχίονος ἐξέχον Hp.<i>Fract</i>.42, τοῦ βραχίονος κεφαλή cabeza del húmero</i> Hp.<i>Fract</i>.3, τὸ κοῖλον τοῦ βραχίονος la cavidad del húmero</i> Hp.<i>Fract</i>.41.<br /><b class="num">III</b> op. [[ὦμος]] [[antebrazo]] γυμνοὶ ἐπλάζοντο βραχίονες εὔνιδες ὤμων Emp.B 57.2, κεκαυμένους τούς τε ὤμους καὶ τοὺς βραχίονας Hp.<i>Aër</i>.20.<br /><b class="num">IV</b> βραχιόνα· τὸν τράχηλον Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Tradicionalmente, desde Poll.2.138, se admite que es el compar. de [[βραχύς]] q.u. Pero quizá habría que ver en el elemento -ῑον- un suf. que se encuentra en palabras como κυλλοποδίων, Ὑπερίων y que procede de -ῑ-Ϝον-. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] ονος, ὁ, der Arm, Hom. Iliad. 12, 389. 13, 529. 16, 510 Odyss. 18, 69; πρυμνὸς [[βραχίων]], der | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] ονος, ὁ, der [[Arm]], Hom. Iliad. 12, 389. 13, 529. 16, 510 Odyss. 18, 69; πρυμνὸς [[βραχίων]], der Teil des Arms, welcher der Schulter zunächst ist, Iliad. 16, 323. 13, 532; – Eur. Hec. 15; Plat. Tim. 75 a; – auch von Tieren, = die Schulter, Ar. H. A. 8, 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ονος (ὁ) :<br />[[bras]] ; πρυμνὸς [[βραχίων]] IL le haut du bras, l'épaule.<br />'''Étymologie:''' DELG pas de mot. i.-e. du bras ; selon Pollux, qu'on peut admettre, Cp. de [[βραχύς]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βραχίων]], Att. ῑ, Ion. ῐ, comp. van [[βραχύς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βρᾰχίων:''' <b class="num">II</b> compar. к [[βραχύς]].<br />ονος (ῑ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[предплечье]], [[рука]] Hom., Eur., Plat., Arst.: πρυμνὸς β. Hom. плечо;<br /><b class="num">2</b> (у животных) переднее предплечье, тж. передняя нога или лапа Arst. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-ονος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[upper arm]] as opposed to [[πῆχυς]] (Il.).<br />Derivatives: [[βραχιόνιον]] [[armlet]] (Delos IIa), [[βραχιονιστήρ]] <b class="b2">id.</b> (Plu.); Chantr. Form. 327f.; [[βραχιάλιον]], <b class="b3">-άριον</b> (Sm.), [[βραχιόλιον]] (Alex. Trall.) from Lat. [[bracchiale]], [[bracchiolum]].<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]<br />Etymology: Acc. to Pollux 2, 138 <b class="b3">ὅτι ἐστὶ τοῦ πήχεως βραχύτερος</b>; cf. Bechtel Lex. s. v. Objections by Seiler, Steigerungsformen 42f. Ruijgh Ninos 9 (1968) 147f assumes the suffix in [[Κυλλοποδὶων]]. - LW [loanword] lat. [[bracchium]], from which Welsh [[braich]] etc. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br />the arm, Lat. [[brachium]], Il.; πρυμνὸς [[βραχίων]] the [[shoulder]], Il. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=ονος: [[arm]]; [[πρυμνός]], [[upper]] [[arm]], [[shoulder]]. | |auten=ονος: [[arm]]; [[πρυμνός]], [[upper]] [[arm]], [[shoulder]]. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[βραχίων]], -ὀνος, ὁ, [in LXX, β. Κυρίου, freq. for זְרוֹעַ | |astxt=[[βραχίων]], -ὀνος, ὁ, [in LXX, β. Κυρίου, freq. for זְרוֹעַ יהוָֹה;] <br />the [[arm]]; as in OT, β. Κυρίου, metaph., for the Divine [[power]]: Lk 1:51, Jo 12:38 (LXX), Ac 13:17.† | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 32: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=βραχίονος, ὁ (from | |txtha=βραχίονος, ὁ (from Homer down), the [[arm]]: the [[βραχίων]] of God is [[spoken]] of Hebraistically for the [[might]], the [[power]] of God, Acts 13:17. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 40: | Line 49: | ||
|lsmtext='''βρᾰχίων:''' [ῑ], -ονος, ὁ, [[βραχίονας]], [[μπράτσο]], Λατ. [[brachium]], σε Ομήρ. Ιλ.· πρυμνὸς [[βραχίων]], ώμος, στο ίδ. (αμφίβ. προέλ.).<br /><b class="num">• βρᾰχίων:</b> (Ιων. ῐ, Αττ. ῑ), [[βράχιστος]], συγκρ. και υπερθ. του [[βραχύς]]. | |lsmtext='''βρᾰχίων:''' [ῑ], -ονος, ὁ, [[βραχίονας]], [[μπράτσο]], Λατ. [[brachium]], σε Ομήρ. Ιλ.· πρυμνὸς [[βραχίων]], ώμος, στο ίδ. (αμφίβ. προέλ.).<br /><b class="num">• βρᾰχίων:</b> (Ιων. ῐ, Αττ. ῑ), [[βράχιστος]], συγκρ. και υπερθ. του [[βραχύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βρᾰχίων''': [ῑ], ονος, ὁ, τὸ ἀπὸ τοῦ ὤμου [[μέχρι]] τοῦ ἀγκῶνος [[μέρος]] τῆς χειρός, Λατ. brachium, ἀντίθετον τῷ [[πῆχυς]], Ἰλ. Ν. 529 κ. ἀλλ., πρβλ. Ξεν. Ἱππ. 12, 5· πρυμνὸς [[βραχίων]], ὁ [[ὦμος]], Ἰλ. Ν. 532, Π. 323· πρβλ. Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 1. 15, 3· [[ὡσαύτως]], ἡ [[ὠμοπλάτη]] τῶν ζῴων, [[αὐτόθι]] 8. 5, 4· -παρὰ ποιηταῖς ὡς [[σύμβολον]] ἰσχύος, ἐκ βραχιόνων, διὰ τῆς δυνάμεως τῆς ἀνθρωπίνης, Εὐρ. Ἱκέτ. 478· ἀλλὰ σπάν. παρὰ Τραγ. (Ἡ ἀρχὴ [[ἄγνωστος]]). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βραχίων''': -ονος<br />{brakhíōn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Oberarm]], [[Arm]] im Gegensatz zu [[πῆχυς]] = ‘(Unter) | |ftr='''βραχίων''': -ονος<br />{brakhíōn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Oberarm]], [[Arm]] im Gegensatz zu [[πῆχυς]] = ‘(Unter)arm' (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon [[βραχιόνιον]] [[Armspange]] (Delos II<sup>a</sup>), [[βραχιονιστήρ]] ib. (Plu. u. a.); vgl. [[ποδιστήρ]] ([[πέπλος]] A.), ἑλικτῆρες [[Ohrgehänge]] (Ar., Lys.), σωφρονιστῆρες [[Weisheitszähne]] (Hp. u. a.) und andere Geräte- und Körperteilnamen bei Chantraine Formation 327f. Außerdem [[βραχιάλιον]], -άριον (Sm., Th., Aq.) und [[βραχιόλιον]] (Alex. Trall.) im Anschluß an lat. ''bracchiāle'' [[Armspange]], ''bracchiolum'' [[Ärmchen]], s. unten.<br />'''Etymology''': Nach Pollux 2, 138 wird der Oberarm [[βραχίων]] genannt, [[ὅτι]] ἐστὶ τοῦ πήχεως [[βραχύτερος]]; vgl. Bechtel Lex. s. v. Wohlbegründete Bedenken bei Seiler Steigerungsformen 42f. — Daraus als LW lat. ''bracchium'', woraus ferner kymr. ''braich'' usw.; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,264 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':brac⋯wn 不拉希按<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':小塊<br />'''字義溯源''':膀臂,手,能力;指著從肩至肘這短小的一段膀臂,源自([[βραχύς]])*=短),從另一角度看,有如([[βραδύτης]])X*=使用,支配)。這字三次使用,都隱喻神的大能<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);約(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 膀臂(3) 路1:51; 約12:38; 徒13:17 | |sngr='''原文音譯''':brac⋯wn 不拉希按<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':小塊<br />'''字義溯源''':膀臂,手,能力;指著從肩至肘這短小的一段膀臂,源自([[βραχύς]])*=短),從另一角度看,有如([[βραδύτης]])X*=使用,支配)。這字三次使用,都隱喻神的大能<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);約(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 膀臂(3) 路1:51; 約12:38; 徒13:17 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=τό [[μέρος]] τοῦ χεριοῦ ἀπό τόν ὦμο [[μέχρι]] τόν ἀγκώνα). Ἀπό τό [[βραχύς]] ([[βραχύτερος]] καί [[βραχίων]] [[βραχύτατος]] καί [[βράχιστος]]). | |||
}} | }} |