ἀναστρέφω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anastrefo
|Transliteration C=anastrefo
|Beta Code=a)nastre/fw
|Beta Code=a)nastre/fw
|Definition=poet. [[ἀνστρέφω]], pf. [[ἀνέστροφα]] [[varia lectio|v.l.]] in Theognet.1.8, 3pl.<br><span class="bld">A</span> ἀνέστροφαν Cerc.''Fr.''17.30:—[[turn upside down]], <b class="b3">μήπως.. δίφρους ἀνστρέψειαν</b> [[might upset]] them, Il.23.436; ὁ θεὸς πάντ' ἀ. πάλιν E.''Supp.''331; ἀ. γένος [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1240; <b class="b3">τὴν ζοήν</b> Cerc.l.c.; <b class="b3">ἀ. καρδίαν</b> [[upset]] the stomach, i.e. cause sickness, Th.2.49; [[reverse]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''333, Ar.''Pl.''779:—Pass., fut. ἀναστραφήσεσθαι τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isoc.5.64: pf. ἀνεστράφθαι τῆς πολιτείας Id.6.66 codd.; <b class="b3">ὄρος ἀνεστραμμένον ἐν τῇ ζητήσει</b> [[turned up]] by digging, [[Herodotus|Hdt.]]6.47, cf. X.''Oec.'' 16.12.<br><span class="bld">2</span> [[invert]] order of words or statements, Demetr.''Eloc.''11, al., Hermog.''Id.''1.11:—also in Pass., with ref. to [[ἐπαναστροφή]] ([[quod vide|q.v.]]), ib.12.<br><span class="bld">3</span> = [[ἀρνεῖσθαι]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1012.<br><span class="bld">II</span> [[turn back]], Com.Adesp. 22.73D.; [[bring back]], τινὰ ἐξ Ἅιδου S.''Ph.''449, cf. E.''Hipp.''1228; ἀ. δίκην τινί Id.''Ba.''793; <b class="b3">ὄμμ' ἀ. κύκλῳ</b> to [[roll]] it [[about]], Id.''Hel.''1557.<br><span class="bld">2</span> intr., [[turn back]], [[retire]], [[Herodotus|Hdt.]]1.80, etc.; especially in part., <b class="b3">ἀναστρέψας ἀπήλαυνεν</b> X ''An.''1.4.5, etc.; but also, [[rally]], of troops, Th.4.43, X.''HG''6.2.21, cf. B.111.1:—<b class="b3">ἀναστρέφον, τό, v. a)nakukliko/s.</b><br><span class="bld">III</span> in Gramm., [[write with anastrophe]], as [[πέρι]] for [[περί]], Hdn.Gr.2.52,66:—Pass., 1.481, al.<br><span class="bld">2</span> Math., [[ἀναστρέψαντι]] = [[convertendo]], Euc.5.19''Cor.''; so in Logic, οἱ ἀντιστρέφοντες οὐχ οἱ ἀναστρέφοντες ἀλλήλοις λόγοι συναληθεύονται Gal.11.465.<br><span class="bld">B</span> Pass., v. supr. A.1.<br><span class="bld">II</span> [[dwell in]] a place, <b class="b3">ἀλλά τιν' ἄλλην γαῖαν ἀναστρέφομαι</b> [[go to]] a place [[and dwell there]], Od.13.326, cf. Call. ''Lav.Pall.''76, ''Aet.''1.1.6 (so ἀναστρέφειν πόδα ἐν γῇ E.''Hipp.''1176); ἀναττρέφεσθαι ἐν Ἀργει Id.''Tr.''993; <b class="b3">ἐν φανερῷ, ἐν μέσῳ</b>, [[go about]] in public, X.''HG''6.4.16, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 558a; ἀ. ταύτῃ Th.8.94; ἐν εὐφροσύναις X.''Ag.''9.4; ἐν τοῖς ἤθεσι Pl.''Lg.''865e; <b class="b3">ἀ. ἐν ξυμμαχίᾳ</b> [[continue in]] an alliance, X.''HG''7.3.2; ἀ. ἐν γεωργίᾳ to be engaged in.., Id.''Oec.''5.13; ἐπὶ κυνηγεσίαις Plb.32.15.9; <b class="b3">ἀ. ἔν τινι</b> [[dwell upon]], in writing, Apollon. Cit.2: generally, [[conduct oneself]], [[behave]], ὡς δεστότης X.''An.''2.5.14; οὑτωσί [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1103b20; <b class="b3">θρασέως, ἀχαρίστως καὶ ἀσεβῶς εἴς τινα</b>, Plb.1.9.7, 23.17.10; ἐν ταῖς ἀρχαῖς ὁσίως ''IG''12(7).233 (Amorgos); ὡς τὰ παιδία Epict.''Ench.''29.3; πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀ. ''1 Ep.Ti.''3.15.<br><span class="bld">2</span> [[revolve]], like the sun in the heavens, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.8.<br><span class="bld">III</span> of soldiers, [[face about]], [[rally]], Id.''An.''1.10.12, ''HG''6.2.20, etc.<br><span class="bld">2</span> to [[be reversed]] or [[inverted]], ἐμοὶ τοῦτ' ἀνέστραπται Id.''Hier.''4.5, cf. ''Cyr.''8.8.13, Arist. ''Mech.''854a10.<br><span class="bld">3</span> [[return]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 271a; [[retreat]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''621b34.
|Definition=poet. [[ἀνστρέφω]], pf. [[ἀνέστροφα]] [[varia lectio|v.l.]] in Theognet.1.8, 3pl.<br><span class="bld">A</span> ἀνέστροφαν Cerc.''Fr.''17.30:—[[turn upside down]], <b class="b3">μήπως.. δίφρους ἀνστρέψειαν</b> [[might upset]] them, Il.23.436; ὁ θεὸς πάντ' ἀ. πάλιν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''331; ἀ. γένος [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1240; <b class="b3">τὴν ζοήν</b> Cerc.l.c.; <b class="b3">ἀ. καρδίαν</b> [[upset]] the stomach, i.e. cause sickness, Th.2.49; [[reverse]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''333, Ar.''Pl.''779:—Pass., fut. ἀναστραφήσεσθαι τὰ τῆς Ἑλλάδος πράγματα Isoc.5.64: pf. ἀνεστράφθαι τῆς πολιτείας Id.6.66 codd.; <b class="b3">ὄρος ἀνεστραμμένον ἐν τῇ ζητήσει</b> [[turned up]] by digging, [[Herodotus|Hdt.]]6.47, cf. X.''Oec.'' 16.12.<br><span class="bld">2</span> [[invert]] order of words or statements, Demetr.''Eloc.''11, al., Hermog.''Id.''1.11:—also in Pass., with ref. to [[ἐπαναστροφή]] ([[quod vide|q.v.]]), ib.12.<br><span class="bld">3</span> = [[ἀρνεῖσθαι]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1012.<br><span class="bld">II</span> [[turn back]], Com.Adesp. 22.73D.; [[bring back]], τινὰ ἐξ Ἅιδου S.''Ph.''449, cf. E.''Hipp.''1228; ἀ. δίκην τινί Id.''Ba.''793; <b class="b3">ὄμμ' ἀ. κύκλῳ</b> to [[roll]] it [[about]], Id.''Hel.''1557.<br><span class="bld">2</span> intr., [[turn back]], [[retire]], [[Herodotus|Hdt.]]1.80, etc.; especially in part., <b class="b3">ἀναστρέψας ἀπήλαυνεν</b> X ''An.''1.4.5, etc.; but also, [[rally]], of troops, Th.4.43, X.''HG''6.2.21, cf. B.111.1:—<b class="b3">ἀναστρέφον, τό, v. a)nakukliko/s.</b><br><span class="bld">III</span> in Gramm., [[write with anastrophe]], as [[πέρι]] for [[περί]], Hdn.Gr.2.52,66:—Pass., 1.481, al.<br><span class="bld">2</span> Math., [[ἀναστρέψαντι]] = [[convertendo]], Euc.5.19''Cor.''; so in Logic, οἱ ἀντιστρέφοντες οὐχ οἱ ἀναστρέφοντες ἀλλήλοις λόγοι συναληθεύονται Gal.11.465.<br><span class="bld">B</span> Pass., v. supr. A.1.<br><span class="bld">II</span> [[dwell in]] a place, <b class="b3">ἀλλά τιν' ἄλλην γαῖαν ἀναστρέφομαι</b> [[go to]] a place [[and dwell there]], Od.13.326, cf. Call. ''Lav.Pall.''76, ''Aet.''1.1.6 (so ἀναστρέφειν πόδα ἐν γῇ E.''Hipp.''1176); ἀναττρέφεσθαι ἐν Ἀργει Id.''Tr.''993; <b class="b3">ἐν φανερῷ, ἐν μέσῳ</b>, [[go about]] in public, X.''HG''6.4.16, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 558a; ἀ. ταύτῃ Th.8.94; ἐν εὐφροσύναις X.''Ag.''9.4; ἐν τοῖς ἤθεσι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''865e; <b class="b3">ἀ. ἐν ξυμμαχίᾳ</b> [[continue in]] an alliance, X.''HG''7.3.2; ἀ. ἐν γεωργίᾳ to be engaged in.., Id.''Oec.''5.13; ἐπὶ κυνηγεσίαις Plb.32.15.9; <b class="b3">ἀ. ἔν τινι</b> [[dwell upon]], in writing, Apollon. Cit.2: generally, [[conduct oneself]], [[behave]], ὡς δεστότης X.''An.''2.5.14; οὑτωσί [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1103b20; <b class="b3">θρασέως, ἀχαρίστως καὶ ἀσεβῶς εἴς τινα</b>, Plb.1.9.7, 23.17.10; ἐν ταῖς ἀρχαῖς ὁσίως ''IG''12(7).233 (Amorgos); ὡς τὰ παιδία Epict.''Ench.''29.3; πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀ. ''1 Ep.Ti.''3.15.<br><span class="bld">2</span> [[revolve]], like the sun in the heavens, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.8.<br><span class="bld">III</span> of soldiers, [[face about]], [[rally]], Id.''An.''1.10.12, ''HG''6.2.20, etc.<br><span class="bld">2</span> to [[be reversed]] or [[inverted]], ἐμοὶ τοῦτ' ἀνέστραπται Id.''Hier.''4.5, cf. ''Cyr.''8.8.13, Arist. ''Mech.''854a10.<br><span class="bld">3</span> [[return]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 271a; [[retreat]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''621b34.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 45: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nastršfw 安那-士特雷賀<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':向上-轉<br />'''字義溯源''':推翻,歸回,回來,回去,放縱,忍受,轉來轉去,住,站住,生活,行,行動,行事,引導,為人,度;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[στρέφω]])=扭轉)組成;而 ([[στρέφω]])出自([[τροπή]])=轉動), ([[τροπή]])出自([[τρέμω]])X*=轉)。這字重在‘行’,我們要知道在神的家中當怎樣行( 提前3:15)<br />'''出現次數''':總共(11);太(1);約(1);徒(2);林後(1);弗(1);提前(1);來(2);彼前(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行(2) 提前3:15; 來13:18;<br />2) 忍受(1) 來10:33;<br />3) 行事(1) 彼後2:18;<br />4) 我們⋯為人(1) 林後1:12;<br />5) 就當⋯度(1) 彼前1:17;<br />6) 放縱(1) 弗2:3;<br />7) 推翻(1) 約2:15;<br />8) 回去(1) 徒5:22;<br />9) 我要回來(1) 徒15:16;<br />10) 住(1) 太17:22
|sngr='''原文音譯''':¢nastršfw 安那-士特雷賀<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':向上-轉<br />'''字義溯源''':推翻,歸回,回來,回去,放縱,忍受,轉來轉去,住,站住,生活,行,行動,行事,引導,為人,度;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[στρέφω]])=扭轉)組成;而 ([[στρέφω]])出自([[τροπή]])=轉動), ([[τροπή]])出自([[τρέμω]])X*=轉)。這字重在‘行’,我們要知道在神的家中當怎樣行( 提前3:15)<br />'''出現次數''':總共(11);太(1);約(1);徒(2);林後(1);弗(1);提前(1);來(2);彼前(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行(2) 提前3:15; 來13:18;<br />2) 忍受(1) 來10:33;<br />3) 行事(1) 彼後2:18;<br />4) 我們⋯為人(1) 林後1:12;<br />5) 就當⋯度(1) 彼前1:17;<br />6) 放縱(1) 弗2:3;<br />7) 推翻(1) 約2:15;<br />8) 回去(1) 徒5:22;<br />9) 我要回來(1) 徒15:16;<br />10) 住(1) 太17:22
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[subvertere]]'', to [[overthrow]], [[destroy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3],<br>''[[convertere se]]'', to [[turn around]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.43.4/ 4.43.4],<br>PASS. ''[[versari]]'', to [[be engaged in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.35.1/ 4.35.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.2/ 7.44.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.94.2/ 8.94.2].
}}
}}