ἀπόλεκτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1"
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apolektos
|Transliteration C=apolektos
|Beta Code=a)po/lektos
|Beta Code=a)po/lektos
|Definition=ον, (ἀπολέγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chosen, picked</b>, <span class="bibl">Th.6.68</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.15</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.26.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀπόλεκτον, τό,</b> <b class="b2">choice cut off</b> the <b class="b3">πηλαμύς</b> (q.v.), <span class="bibl">Xenocr.70</span>.</span>
|Definition=ἀπόλεκτον, ([[ἀπολέγω]])<br><span class="bld">A</span> [[chosen]], [[picked]], Th.6.68, X.''An.''2.3.15, Aen.Tact.26.10.<br><span class="bld">II</span> [[ἀπόλεκτον]], τό, [[choice cut off]] the [[πηλαμύς]] ([[quod vide|q.v.]]), Xenocr.70.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[escogido]] de soldados, Th.6.68, Aen.Tact.26.10, οἱ τῶν ... ἱππέων ἀπόλεκτοι lo escogido de la caballería</i> Plb.6.31.2, βάλανοι X.<i>An</i>.2.3.15, cf. <i>PSI</i> 535.44, dud. en <i>PSI</i> 666.6 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. n. dado al [[atún]] de cierto tamaño, Xenocr.34, Plin.<i>HN</i> 32.150<br /><b class="num"></b>pero <i>apolectos</i>, [[partes escogidas del atún]] Plin.<i>HN</i> 9.48.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0311.png Seite 311]] auserlesen, vorzüglich, [[πανδημεί]] entgeggstzt, Thue. 6, 68 u. Folgde, z. B. Xen. An. 2, 3, 15; Pol. 6, 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0311.png Seite 311]] auserlesen, vorzüglich, [[πανδημεί]] entgeggstzt, Thue. 6, 68 u. Folgde, z. B. Xen. An. 2, 3, 15; Pol. 6, 31.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[choisi]], [[distingué]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολέγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόλεκτος:''' [[избранный]], [[отборный]] Thuc., Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόλεκτος''': -ον, ([[ἀπολέγω]]) [[ἐκλεκτός]], [[ἐξαίρετος]], Θουκ. 6. 68· Ξεν. Ἀν. 2. 3, 15, πρβλ. Λοβ. Παραλειπ. 495.
|lstext='''ἀπόλεκτος''': -ον, ([[ἀπολέγω]]) [[ἐκλεκτός]], [[ἐξαίρετος]], Θουκ. 6. 68· Ξεν. Ἀν. 2. 3, 15, πρβλ. Λοβ. Παραλειπ. 495.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />choisi, distingué.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολέγω]].
|mltxt=[[ἀπόλεκτος]], -ον (Α) [[απολέγω]]<br />[[εκλεκτός]], διαλεγμένος.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόλεκτος:''' -ον ([[ἀπολέγω]]), [[διαλεχτός]], [[επίλεκτος]], [[εκλεκτός]], [[εξαίρετος]], σε Θουκ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπολέγω]]<br />[[chosen]] out, [[picked]], Thuc., Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[chosen]], [[singled out]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[electus]]'', [[chosen]], [[elected]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.68.2/ 6.68.2].
}}
}}