δωδέκατος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dodekatos
|Transliteration C=dodekatos
|Beta Code=dwde/katos
|Beta Code=dwde/katos
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[twelfth]], <span class="bibl">Il.24.781</span>, etc.; <b class="b3">δ. τόκοι</b>, <span class="bibl">8</span> ''1''/<span class="bibl">3</span>%, <span class="title">SIG</span>364.74 (Ephesus, iii B. C.), etc.:—Ep. δυωδ-, <span class="bibl">Il.1.493</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">δωδεκάτη, ἡ,</b> = [[Χόες]], Hsch.</span>
|Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[twelfth]], Il.24.781, etc.; <b class="b3">δ. τόκοι</b>, 8 ''1''/3%, ''SIG''364.74 (Ephesus, iii B. C.), etc.:—Ep. δυωδ-, Il.1.493, etc.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">δωδεκάτη, ἡ,</b> = [[Χόες]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0694.png Seite 694]] η, ον, der [[zwölfte]], von Hom. an überall, poet. Form [[δυωδέκατος]]; bei Homer die Form [[δωδέκατος]] dreimal, Iliad. 1, 425. 24, 781 Odyss. 4, 747; häufiger die Form [[δυωδέκατος]], z. B. Iliad. 1, 493. 24, 413 Odyss. 4, 588. – Oft ἡ δωδεκάτη (δυωδεκάτη) substantivisch = der zwölfte Tag ([[ἡμέρα]]), z. B. Odyss. 4, 588. 747; τὸ δωδέκατον substantivisch = der zwölfte Theil ([[μέρος]]) Strab. 2 p. 135.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0694.png Seite 694]] η, ον, der [[zwölfte]], von Hom. an überall, poet. Form [[δυωδέκατος]]; bei Homer die Form [[δωδέκατος]] dreimal, Iliad. 1, 425. 24, 781 Odyss. 4, 747; häufiger die Form [[δυωδέκατος]], z. B. Iliad. 1, 493. 24, 413 Odyss. 4, 588. – Oft ἡ δωδεκάτη (δυωδεκάτη) substantivisch = der zwölfte Tag ([[ἡμέρα]]), z. B. Odyss. 4, 588. 747; τὸ δωδέκατον substantivisch = der zwölfte Teil ([[μέρος]]) Strab. 2 p. 135.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δωδέκατος -η -ον, ook δυωδέκατος [δώδεκα] [[twaalfde]].
|elnltext=δωδέκατος -η -ον, ook δυωδέκατος [δώδεκα] [[twaalfde]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dwdškatoj 多-得卡拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':二-(第)十<br />'''字義溯源''':第十二;源自([[δώδεκα]])=二加十);由([[δύο]] / [[δισμυριάς]])*=二)與([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)組成。在新耶路撒冷十二根基的材料上,說到第十二是紫晶( 啓21:20)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 第十二(1) 啓21:20
|sngr='''原文音譯''':dwdškatoj 多-得卡拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':二-(第)十<br />'''字義溯源''':第十二;源自([[δώδεκα]])=二加十);由([[δύο]] / [[δισμυριάς]])*=二)與([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)組成。在新耶路撒冷十二根基的材料上,說到第十二是紫晶( 啓21:20)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 第十二(1) 啓21:20
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[duodecimus]]'', [[twelfth]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.15.4/ 2.15.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.119.1/ 4.119.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.51.2/ 5.51.2].
}}
}}