ἐπάνειμι: Difference between revisions

CSV import
(5)
 
(CSV import)
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epaneimi
|Transliteration C=epaneimi
|Beta Code=e)pa/neimi
|Beta Code=e)pa/neimi
|Definition=(<b class="b3">εἶμι</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ibo</b>) used as fut. of <b class="b3">ἐπανέρχομαι</b>, <b class="b2">go back, return</b>, <span class="bibl">Th.6.102</span>, etc.; <b class="b3">αὐλὸς . . ἐπάνεισιν</b> the music of the flute <b class="b2">will rise again</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>642</span> (lyr.); in writing or speaking, <b class="b2">go back</b> or <b class="b2">return</b> to a point, ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον <span class="bibl">Hdt.7.138</span>; ἐγὼ δ' ἔνθεν ἐξέβην ἐπάνειμι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.1</span>; μικρὸν ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.2.15</span>; ἐ. δὴ πάλιν ἐπὶ τὰς ἀποδείξεις <span class="bibl">D.18.42</span>, cf. <span class="bibl">21.196</span>; <b class="b3">περὶ φύσεως πάσης ἐπανιόντα τῆς τῶν σώματων</b> <b class="b2">recurring</b> to first principles of physiology, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>857d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">return to, recapitulate</b>, <b class="b3">τοὺς λόγους</b> ib.<span class="bibl">693c</span>; τὰ ὑποτεθέντα . αὖθις <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 61d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">rise</b>, <b class="b3">[ὕδωρ] κάτωθεν ἐ. πέφυκεν</b> ib.<span class="bibl">22e</span>; <b class="b2">go up</b>, Ὀλυμπίαζε <span class="bibl">Id.<span class="title">Hp.Mi.</span>363d</span>; <b class="b2">ascend</b>, ἀπὸ . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span> 211b</span>, <span class="bibl">211c</span>; ἡ νόησις ἐπὶ τὸ εἶναι ἐ. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>81</span>; <b class="b2">rise up</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>17</span>.</span>
|Definition=<br><span class="bld">A</span> ([[εἶμι]] [[ibo]]) used as fut. of [[ἐπανέρχομαι]], [[go back]], [[return]], Th.6.102, etc.; <b class="b3">αὐλὸς.. ἐπάνεισιν</b> the music of the flute [[will rise again]], S.''Tr.''642 (lyr.); in writing or speaking, [[go back]] or [[return]] to a point, ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον [[Herodotus|Hdt.]]7.138; ἐγὼ δ' ἔνθεν ἐξέβην ἐπάνειμι X.''HG''7.4.1; μικρὸν ἐ. Id.''Cyr.''1.2.15; ἐ. δὴ πάλιν ἐπὶ τὰς ἀποδείξεις D.18.42, cf. 21.196; <b class="b3">περὶ φύσεως πάσης ἐπανιόντα τῆς τῶν σώματων</b> [[recurring]] to first principles of physiology, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''857d.<br><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[return to]], [[recapitulate]], <b class="b3">τοὺς λόγους</b> ib.693c; τὰ ὑποτεθέντα ἐ. αὖθις Id.''Ti.'' 61d.<br><span class="bld">II</span> [[rise]], [ὕδωρ] κάτωθεν ἐ. πέφυκεν ib.22e; [[go up]], Ὀλυμπίαζε Id.''Hp.Mi.''363d; [[ascend]], ἀπὸ.. Id.''Smp.'' 211b, 211c; ἡ νόησις ἐπὶ τὸ εἶναι ἐ. Dam.''Pr.''81; [[rise up]], Hp.''VC''17.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0902.png Seite 902]] (s. [[εἶμι]]), zurückgehen, -kehren; Thuc. 6, 102; Xen. Cyr. 2, 1, 29; Plat. Tim. 19 a u. sonst; ἐπί τι, Rep. V, 462 e, wie ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον Her. 7, 138; ἐπαν. δὴ [[πάλιν]] ἐπὶ τὰς ἀποδείξεις Dem. 18, 42 u. ähnl.; ἐγὼ δ' [[ἔνθεν]] εἰς [[ταῦτα]] ἐξέβην, [[ἐπάνειμι]] Xen. Hell. 7, 4, 1; – vom Schalle, αὐλὸς ἐπάνεισι Soph. Tr. 639 ch.; ἡμέρας δὲ ὄρθρου τε ἐπανιόντων Plat. Legg. VII, 808 d. – Übh. von Neuem Etwas durchgehen, untersuchen, περὶ φύσεως Plat. Legg. IX, 857 d; τοὺς λόγους, wiederholen, III, 693 c; τὰ ὑποτεθέντα Tim. 61 d. – Hinausgehen, [[κάτωθεν]] ibd. 22 e; Ὀλυμπίαζε [[οἴκοθεν]] εἰς τὸ [[ἱερόν]] Hipp. min. 363 c; von der Verwandtschaft, τὸ [[γένος]] δι' ἀδελφῶν καὶ ἀδελφιδῶν ἐπανιόν Legg. XI, 925 a.
}}
{{bailly
|btext=<i>impér.</i> ἐπανίθι, <i>sbj.</i> ἐπανίω, <i>opt.</i> ἐπανιοίην, <i>inf.</i> ἐπανιέναι, <i>part.</i> ἐπανιών;<br /><b>1</b> passer d'un lieu à un autre, se transporter, <i>avec</i> εἰς et l'acc.;<br /><b>2</b> [[revenir]], [[retourner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἄνειμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπάνειμι:''' (употр. тж. как fut. к [[ἐπανέρχομαι]]; imper. ἐπανίθι, conjct. ἐπανίω, opt. ἐπανιοίην, inf. ἐπανιέναι)<br /><b class="num">1</b> [[подниматься]], [[вставать]]: ἡμέρας ὄρθρου ἐ. Plat. вставать на рассвете;<br /><b class="num">2</b> подниматься, в(о)сходить ([[κάτωθεν]] Plat.; ἐκ τῶν βαθέων Arst.): τὸ [[γένος]] δι᾽ ἀδελφῶν ἐπανιόν Plat. род, восходящий по линии братьев;<br /><b class="num">3</b> [[отправляться]] (вверх) ([[ἐκεῖ]] Thuc.; [[οἴκοθεν]] εἰς τὸ [[ἱερόν]] Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[возвращаться]] (ἀπὸ στρατείας Plut.; преимущ. в речи: ἐπί τι Plat. и εἴς τι Dem.);<br /><b class="num">5</b> [[вновь просматривать]], [[повторять]] (τὰ ὑποτεθέντα Plat.; περί τινος Plat., Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐπάνειμι''': ([[εἶμι]]), ἐν χρήσει ὡς μέλλ. τοῦ [[ἐπανέρχομαι]], αὐλὸς οὐκ ἀναρσίαν ἀχῶν κἀναχάν... ἐπάνεισιν, θὰ ἐπανέλθῃ, θὰ ἀκουσθῇ ἐκ νέου, ἐπὶ τῆς αὐλήσεως κατὰ τὰς ἐνιαυσίας τῶν Ἀμφικτυόνων συνελεύσεις, Σοφ. Τρ. 642· ἐν τῷ λέγειν ἢ γράφειν, «[[ἐπανέρχομαι]] εὶς τὸ [[σημεῖον]] ἐξ οὗ ἀπεμακρύνθην, ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον Ἡρόδ. 7. 138· ἐγώ δ’ [[ἔνθεν]] ἐξέβην [[ἐπάνειμι]] Ξεν. Ἑλλην. 7.4,1· μικρὸν [[ἐπάνειμι]] ὁ αὐτὸς ἐν Κύρου Παιδ. 1. 2, 15· [[ἐπάνειμι]] δὴ [[πάλιν]] εἰς τὰς ἀποδείξεις Δημ. 240, 3, πρβλ. 578.1, Πλάτ. Συμπ. 211Β· ἐπ. [[περί]] τινος ὁ αὐτὸς ἐν Νόμοις 857D. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., ἐπανιόντες τοὺς λόγους, συγκεφαλαιοῦντες, [[αὐτόθι]] 693C· τὰ ὕστερα ὑποτεθέντα ὁ αὐτὸς ἐν Τιμ. 61D. ΙΙ. [[ἀναβαίνω]], [[ἀνέρχομαι]], [[κάτωθεν]] ἐπὶ τὰς ἀρούρας [[αὐτόθι]] 22Ε· Ὀλυμπίαζε ὁ αὐτὸς Ἱππ. Ἐλάττ. 363C· [[ἐξέρχομαι]] εἰς τὴν ἐπιφάνειαν, οὕτω δ’ ἂν τάχιστα... καὶ τὰ ὀστέα ἐπανίοι Ἱππ. περὶ τῶν ἐν Κεφ. Τρωμ. 910, 19.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπάνειμι]] (Α) [[είμι]]<br /><b>1.</b> (ως μέλλ. του [[ἐπανέρχομαι]]), θα επανέλθω, θα ξαναγυρίσω<br /><b>2.</b> [[επανέρχομαι]] σ' ένα [[σημείο]] του λόγου (γραπτού ή προφορικού)<br /><b>3.</b> [[προσφεύγω]], [[ανατρέχω]]<br /><b>4.</b> [[συγκεφαλαιώνω]] («τὰ δ' ὑποτεθέντα ἐπάνιμεν [[αὖθις]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>5.</b> [[ανεβαίνω]], [[ανέρχομαι]]<br /><b>6.</b> [[ανεβαίνω]] στην [[επιφάνεια]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπάνειμι:''' ([[εἶμι]] [[ibo]]), χρησιμ. ως μέλ. του <i>ἐπ-[[ανέρχομαι]]</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[επανέρχομαι]], [[επιστρέφω]], σε Θουκ.· γραπτά ή [[προφορικά]], [[επανέρχομαι]], [[επιστρέφω]] σε ένα [[σημείο]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[ανακεφαλαιώνω]], σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εἶμι]], ibo] [used as fut. of ἐπ-ανέρχομαι]<br /><b class="num">1.</b> to go [[back]], [[return]], Thuc.:—in [[writing]] or [[speaking]], to [[return]] to a [[point]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[recapitulate]], Plat.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[redire]]'', to [[return]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.2/ 4.16.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.74.1/ 4.74.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.135.1/ 4.135.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.3/ 6.102.3].
}}
}}