ἴδιος: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "οἱ" to "οἱ")
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=idios
|Transliteration C=idios
|Beta Code=i)/dios
|Beta Code=i)/dios
|Definition=[ῐδ], α, ον, Att. also ος, ον Pl.Prt.349b, Arist.HA532b32 (v. sub fin.):<br><span class="bld">I</span> one's [[own]], [[pertain]]ing to [[oneself]]: hence,<br><span class="bld">1</span> [[private]], [[personal]] (opp. [[κοινός]]): twice in Hom., [[πρῆξις]] δ' ἥδ' ἰδίη οὐ [[δήμιος]] = this [[business]] is [[private]], not [[public]], Od.3.82; δήμιον ἦ ἴδιον; 4.314; [[ἴδιος ἐν κοινῷ σταλείς]] = [[embark]]ing as a [[private]] [[man]] in a [[public]] [[cause]], Pi.O. 13.49; ἰδίῳ στόλῳ χρᾶσθαι, opp. [[δημοσίῳ]], Hdt.5.63; γῆς . . νοσούσης ἴ. κινοῦντες κακά S.OT636; κοινὸν ἐξ ἰδίας ἀνοίας κακόν E.Hec.641 (lyr.), cf. Or.766 (troch.); ἴδια πράσσων ἢ στρατοῦ ταχθεὶς ὕπο; Id.IA1363 (troch.); ἴδια κέρδεα Hdt.6.100; συμφορά Antipho 2.1.11; [[πρόσοδος]] And.4.11; τὰ ἴ. διάφορα Th.2.37; [[πλοῦτος]] ἴδιος καὶ [[δημόσιος]] Id.1.80, cf. Pl.R.521a; ἴδιος οὐ κοινὸς [[πόνος]] ib.535b, cf. 543b; [[ξυμβόλαια]] ib.443e; ἰ. ἢ πολιτικὴ πρᾶξις Id.Grg.484d; πόλεις καὶ ἴ. οἶκοι Id.Lg.890b, cf. 796d, etc.; [[τὰ ἱρά]], opp. [[τὰ ἴδια]], [[temple]]s, opp. [[private buildings]], Hdt. 6.9, 8.109; [[τὸ ἐν ἰδίοις]] [[discussion]] among [[private]] [[person]]s, Pl.Sph. 225b.<br><span class="bld">2</span> [[one's own]], opp. ἀλλότριος, ἐπικώμια Pi.N.6.32; ἡ ἰδία ἐλευθερίη Hdt.7.147; Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων A.Pr.404 (lyr.); [[ἰδίᾳ γνώμᾳ]] ib.543 (lyr.); οὔτοι τὰ χρήματ' ἴ. κέκτηνται βροτοί E.Ph. 555; [[φίλων οὐδὲν ἴ]]., = [[κοινὰ τὰ τῶν φίλων]], Id.Andr.376: with Pron., χωρίον ἡμέτερον ἴδιον D.55.8.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ ἴδια]] = [[private interests]], opp. [[public]], Th.1.82, 2.61, etc.; [[one's own property]], Id.1.141, etc.; [[τὰ ἴδια πράττειν]] = [[mind one's own business]], in later Gr., Phryn.405, cf. 1 Ep.Thess.4.11; [[μένειν ἐπὶ τῶν ἰ]]. Plb.2.57.5; [[εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι]] for [[self]], X.An.1.3.3, etc.: with Pron., [[τοὐμὸν ἴδιον εἰπεῖν]] = my [[personal]] [[opinion]], Isoc.6.8; [[τὰ ἐμὰ ἴδια]]. D.50.66; [[τὰ αὑτοῦ ἴδια]] Thgn.440 (dub.l.), cf.Antipho 5.61, Isoc.8.127; [[τὰ ὑμέτερα ἴδια]]. D.19.307; [[τὰ ἴδια σφῶν αὐτῶν]], [[τὰ ἴδια τὰ σφέτερα αὐτῶν]], And.2.2,3.36; [[ἔγωγε τοὐμὸν ἴδιον]] = [[I for my own part]], Luc.Merc.Cond.9.<br><span class="bld">4</span> of persons, [[personally]] [[attach]]ed to one, ἴδιοι Σελεύκου Plb.21.6.4, cf. Arist.Pol.1315a36, UPZ146.38 (ii B.C.), 109.18 (i B.C.); ἄνθρωπος ἴδιος τῇ εὐνοίᾳ τῇ πρὸς . . PCair.Zen.32 (iii B.C.); ταῖς εὐνοίαις ἴδιοι D.S.11.26; [[ἴδιοι]], οἱ, [[member]]s of one's [[family]], [[relative]]s, BGU665 ii 1 (i A.D.), Vett.Val.70.5, etc.<br><span class="bld">5</span> [[ἡ ἰδία]] = (sts. with [[κώμη]] added, BGU15.13 (ii A.D.)), one's [[place]] of [[origin]], PTeb. 327.28 (ii A.D.), etc.: pl., [[καταπορεύεσθαι]] εἰς τὰς ἰδίας ib.5.7 (ii B.C.).<br><span class="bld">6</span> in later Gr., almost as a possessive Pron.,= ἑαυτοῦ, ἑαυτῶν, ἡ ἰδία φιλαγαθία IG22.1011.71 (ii B.C.), etc.; χρῶνται ὡς ἰδίοις UPZ11.14 (ii B.C.); [[περὶ τῶν ἰδίων βιβλίων]] = about the order of my own books / about my own books, title of work by [[Galen]].<br><span class="bld">b</span> ἴδιος [[θάνατος]] = one's own, i.e. a [[natural]] [[death]], Ramsay ''Cities and Bishoprics'' No. 133; ἰδίοις τελευτῶσι θανάτοις Ptol.Tetr.199; also [[ἰδία μοίρῃ]] Ramsay op.cit. No.187.<br><span class="bld">II</span> [[separate]], [[distinct]], ἔθνος ἴδιον καὶ οὐδαμῶς Σκυθικόν Hdt.4.18, cf. 22; ἴδιοί τινές σοι [θεοί]; Ar.Ra.890; ἑκάστῳ τῶν ὀνομάτων ὑπόκειταί τις ἴδιος οὐσία Pl.Prt.349b; πόλεις . . βαρβάρους καὶ ἰδίας Decr. ap. D.18.183; ὁ βάτραχος ἰδίαν ἔχει τὴν γλῶτταν, τὴν ἰδίαν ἀφίησι φωνήν, a [[peculiar]] kind of [[tongue]], . . its [[peculiar]] [[note]], Arist. HA536a8,''ΙΙ'': followed by ἤ, ἴδιον ἔπασχεν πάθος ἢ οἱ ἄλλοι [[unique]] and [[different]] from others, Pl.Grg.481c; so ἴδιον παρὰ τὰ ἄλλα Thphr.HP 6.4.10.<br><span class="bld">b</span> ἴδιος [[λόγος]], in [[Ptolemaic]] and [[Roman]] [[Egypt]], [[private]] [[account]], δεδώκαμεν Πύρωνι τὸν ἔσχατόν σου ἴ. λόγον PCair.Zen.253 (iii B.C.), cf. PGrenf.1.16 (ii B.C.), etc.; later, [[special]] [[account]], a [[branch]] of the [[fiscal]] [[administration]], Wilcken Chr.162 (ii B.C.), PAmh.2.31 (ii B.C.), PGnom.Prooem. (ii A.D.), etc.; ὁ γνώμων τοῦ ἰ. λόγου OGI669.44 (i A.D.); also as the title of the Controller, Str. 17.1.12 codd., OGI408 (ii A.D.), Mitteis Chr.372 vi 1 (ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[strange]], [[unusual]], ἰδίοισιν ὑμεναίοισι κοὐχὶ σώφροσιν E.Or.558; [[peculiar]], [[exceptional]], περιττὸν καὶ ἴ. γένος Arist.GA760a5; τὰ περιττὰ καὶ ἴ. τῶν δένδρων Thphr.CP2.7.1; παράδοξον εἰπεῖν τι καὶ περιττὸν καὶ ἴ. Plu.2.1068b; [[eccentric]], of persons, ib.57e; ἴ. τις ἐν πᾶσι βουλόμενος εἶναι Id.Them.18.<br><span class="bld">3</span> [[peculiar]], [[appropriate]], [[ἴδια ὀνόματα]] [[proper]], [[specific]] words, opp. [[περιέχοντα]], class-names, Arist. Rh.1407a31; ὄνομα ἴ. τινος Pl.R.580e; τὸ ἴ. τοῦ ἐπαίνου Luc.Pr.Im. 19.<br><span class="bld">III</span> [[ἴδιοι λόγοι]] = [[ordinary]] [[private]] [[conversation]], opp. [[ποίησις]], Pl. R.366e, cf. Euthd.305d; v. infr. VI. 2b.<br><span class="bld">IV</span> [[τὸ ἴδιον]] = [[characteristic property]] of a species, Arist.Top.102a18, 103b11, Chrysipp.Stoic.2.75, Plot.5.5.13; but also, [[distinguishing feature]] in a relative sense, ἴδιος πρός τι Arist.Top.128b25.<br><span class="bld">V</span> regul. Comp. [[ἰδιώτερος]] Isoc.12.73, Thphr.HP3.1.6: Sup. [[ἰδιώτατος]] D.23.65, Thphr.HP1.14.2; also [[ἰδιαίτερος]], [[ἰδιαίτατος]], Arist.PA656a26, 658b33; [[ἰδιαίτατος]] but not [[ἰδιαίτερος]] acc. to Thom.Mag.p.189R.<br><span class="bld">VI</span> Adv. [[ἰδίως]], [[peculiarly]], Isoc.5.108; [[severally]], Pl.Lg.807b: Comp. ἰδιωτέρως Thphr.HP1.13.4; ὡς [[ἰδιώτερον]] [[εἰπεῖν]] Phld.Oec.p.68 J.; ἰδιαίτερον Hdn.7.6.7: Sup. [[ἰδιώτατα]] ([[varia lectio|v.l.]] [[ἰδιαίτατα]]) D.S.19.1; [[ἰδίως]] [[καλεῖσθαι]] to be [[call]]ed [[specifically]], Arist.Mu.394b28; [[ἰδιαίτατα]] [[λέγεσθαι]] Id.Mete.382a3; [[ἰδίως]], opp. [[κοινῶς]], [[λέγεσθαι]] Demetr.Lac.Herc.1014.41 F. (but in Gramm., to be used [[as]] a [[proper]] [[name]], D.T.634.13); [[in a peculiar sense]] or [[usage]], Sch. Ar.Pl.115; ἰ. Αἰσχύλος τὸν Ἀγαμέμνονα ἐπὶ σκηνῆς ἀναιρεῖσθαι ποιεῖ A. Ag.Arg., cf. Sch.E.Ph.1116; also,= [[extra versum]], τὸ [[φεῦ]] [[ἰδίως]] Sch. Ar.Nu.41 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἰδίᾳ]]).<br><span class="bld">2</span> [[ἰδίᾳ]], Ion. [[ἰδίη]], as adverb, [[by oneself]], [[privately]], [[on one's own account]], θύοντι ἰδίῃ μούνῳ Hdt.1.132, cf. 192, Ar.Eq.467; οὔτε ἰδίᾳ οὔτε ἐν κοινῷ Th.1.141; καὶ ἰ. καὶ δημοσίᾳ Id.3.45, Pl.Ap.30b; καὶ ἰ. καὶ κοινῇ Arist.Ath.40.3; ἰδίᾳ ἕκαστος Th.8.1, cf. Pl.Lg.946d, etc.: c. gen., ἰδίᾳ τῆς φρενός = [[apart from]] . ., Ar.Ra.102.<br><span class="bld">b</span> [[in ordinary talk]], opp. ὑπὸ ποιητῶν, Pl.R.363e, cf. 606c; v. supr. ''III''.<br><span class="bld">3</span> [[κατ' ἰδίαν]] = [[in private]], Philem.169; [[κατ' ἰδίαν]] [[εἰπεῖν]] τινι D.S.1.21; [[κατ' ἰδίαν]] [[λαβεῖν]] τινα = to [[take him aside]], Plb.4.84.8; also, [[separately]], [[apart]], Plu.2.120d; οἱ κατ' ἰ. βίοι Plb.1.71.1. (ϝίδιος Tab.Heracl.1.13, al., Schwyzer 324.4 (Delph., iv B.C.), IG9(1).333.12 (Locr., v B.C.), etc.; with [[spiritus asper]], ἐκ τοῦ ηιδίου Jahresh.14Beibl.141 (Argos, v B.C.); καθ' ἱδίαν IG22.891.6, 5(1).6 (Lacon.), 9(2).66 (Lamia), Aët.3.159, etc.; [[καθ' ἱδδίαν]] prob. in IG9(2).461.26 (Thess.).)
|Definition=[ῐδ], α, ον, Att. also ος, ον Pl.Prt.349b, Arist.HA532b32 (v. sub fin.):<br><span class="bld">I</span> one's [[own]], [[pertain]]ing to [[oneself]]: hence,<br><span class="bld">1</span> [[private]], [[personal]] (opp. [[κοινός]]): twice in Hom., [[πρῆξις]] δ' ἥδ' ἰδίη οὐ [[δήμιος]] = this [[business]] is [[private]], not [[public]], Od.3.82; δήμιον ἦ ἴδιον; 4.314; [[ἴδιος ἐν κοινῷ σταλείς]] = [[embark]]ing as a [[private]] [[man]] in a [[public]] [[cause]], Pi.O. 13.49; ἰδίῳ στόλῳ χρᾶσθαι, opp. [[δημοσίῳ]], [[Herodotus|Hdt.]]5.63; γῆς . . νοσούσης ἴ. κινοῦντες κακά S.OT636; κοινὸν ἐξ ἰδίας ἀνοίας κακόν E.Hec.641 (lyr.), cf. Or.766 (troch.); ἴδια πράσσων ἢ στρατοῦ ταχθεὶς ὕπο; Id.IA1363 (troch.); ἴδια κέρδεα [[Herodotus|Hdt.]]6.100; συμφορά Antipho 2.1.11; [[πρόσοδος]] And.4.11; τὰ ἴ. διάφορα Th.2.37; [[πλοῦτος]] ἴδιος καὶ [[δημόσιος]] Id.1.80, cf. Pl.R.521a; ἴδιος οὐ κοινὸς [[πόνος]] ib.535b, cf. 543b; [[ξυμβόλαια]] ib.443e; ἰ. ἢ πολιτικὴ πρᾶξις Id.Grg.484d; πόλεις καὶ ἴ. οἶκοι Id.Lg.890b, cf. 796d, etc.; [[τὰ ἱρά]], opp. [[τὰ ἴδια]], [[temple]]s, opp. [[private buildings]], [[Herodotus|Hdt.]] 6.9, 8.109; [[τὸ ἐν ἰδίοις]] [[discussion]] among [[private]] [[person]]s, Pl.Sph. 225b.<br><span class="bld">2</span> [[one's own]],opp. [[ἀλλότριος]], ἐπικώμια Pi.N.6.32; ἡ ἰδία ἐλευθερίη [[Herodotus|Hdt.]]7.147; Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων A.Pr.404 (lyr.); [[ἰδίᾳ γνώμᾳ]] ib.543 (lyr.); οὔτοι τὰ χρήματ' ἴ. κέκτηνται βροτοί E.Ph. 555; [[φίλων οὐδὲν ἴ]]., = [[κοινὰ τὰ τῶν φίλων]], Id.Andr.376: with Pron., χωρίον ἡμέτερον ἴδιον D.55.8.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ ἴδια]] = [[private interests]], opp. [[public]], Th.1.82, 2.61, etc.; [[one's own property]], Id.1.141, etc.; [[τὰ ἴδια πράττειν]] = [[mind one's own business]], in later Gr., Phryn.405, cf. 1 Ep.Thess.4.11; [[μένειν ἐπὶ τῶν ἰ]]. Plb.2.57.5; [[εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι]] for [[self]], X.An.1.3.3, etc.: with Pron., [[τοὐμὸν ἴδιον εἰπεῖν]] = my [[personal]] [[opinion]], Isoc.6.8; [[τὰ ἐμὰ ἴδια]]. D.50.66; [[τὰ αὑτοῦ ἴδια]] Thgn.440 (dub.l.), cf.Antipho 5.61, Isoc.8.127; [[τὰ ὑμέτερα ἴδια]]. D.19.307; [[τὰ ἴδια σφῶν αὐτῶν]], [[τὰ ἴδια τὰ σφέτερα αὐτῶν]], And.2.2,3.36; [[ἔγωγε τοὐμὸν ἴδιον]] = [[I for my own part]], Luc.Merc.Cond.9.<br><span class="bld">4</span> of persons, [[personally]] [[attach]]ed to one, ἴδιοι Σελεύκου Plb.21.6.4, cf. Arist.Pol.1315a36, UPZ146.38 (ii B.C.), 109.18 (i B.C.); ἄνθρωπος ἴδιος τῇ εὐνοίᾳ τῇ πρὸς . . PCair.Zen.32 (iii B.C.); ταῖς εὐνοίαις ἴδιοι [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.26; [[ἴδιοι]], οἱ, [[member]]s of one's [[family]], [[relative]]s, BGU665 ii 1 (i A.D.), Vett.Val.70.5, etc.<br><span class="bld">5</span> [[ἡ ἰδία]] = (sts. with [[κώμη]] added, BGU15.13 (ii A.D.)), one's [[place]] of [[origin]], PTeb. 327.28 (ii A.D.), etc.: pl., [[καταπορεύεσθαι]] εἰς τὰς ἰδίας ib.5.7 (ii B.C.).<br><span class="bld">6</span> in later Gr., almost as a possessive Pron.,= ἑαυτοῦ, ἑαυτῶν, ἡ ἰδία φιλαγαθία IG22.1011.71 (ii B.C.), etc.; χρῶνται ὡς ἰδίοις UPZ11.14 (ii B.C.); [[περὶ τῶν ἰδίων βιβλίων]] = about the order of my own books / about my own books, title of work by [[Galen]].<br><span class="bld">b</span> ἴδιος [[θάνατος]] = one's own, i.e. a [[natural]] [[death]], Ramsay ''Cities and Bishoprics'' No. 133; ἰδίοις τελευτῶσι θανάτοις Ptol.Tetr.199; also [[ἰδία μοίρῃ]] Ramsay op.cit. No.187.<br><span class="bld">II</span> [[separate]], [[distinct]], ἔθνος ἴδιον καὶ οὐδαμῶς Σκυθικόν [[Herodotus|Hdt.]]4.18, cf. 22; ἴδιοί τινές σοι [θεοί]; Ar.Ra.890; ἑκάστῳ τῶν ὀνομάτων ὑπόκειταί τις ἴδιος οὐσία Pl.Prt.349b; πόλεις . . βαρβάρους καὶ ἰδίας Decr. ap. D.18.183; ὁ βάτραχος ἰδίαν ἔχει τὴν γλῶτταν, τὴν ἰδίαν ἀφίησι φωνήν, a [[peculiar]] kind of [[tongue]], . . its [[peculiar]] [[note]], Arist. HA536a8,''ΙΙ'': followed by ἤ, ἴδιον ἔπασχεν πάθος ἢ οἱ ἄλλοι [[unique]] and [[different]] from others, Pl.Grg.481c; so ἴδιον παρὰ τὰ ἄλλα Thphr.HP 6.4.10.<br><span class="bld">b</span> ἴδιος [[λόγος]], in [[Ptolemaic]] and [[Roman]] [[Egypt]], [[private]] [[account]], δεδώκαμεν Πύρωνι τὸν ἔσχατόν σου ἴ. λόγον PCair.Zen.253 (iii B.C.), cf. PGrenf.1.16 (ii B.C.), etc.; later, [[special]] [[account]], a [[branch]] of the [[fiscal]] [[administration]], Wilcken Chr.162 (ii B.C.), PAmh.2.31 (ii B.C.), PGnom.Prooem. (ii A.D.), etc.; ὁ γνώμων τοῦ ἰ. λόγου OGI669.44 (i A.D.); also as the title of the Controller, Str. 17.1.12 codd., OGI408 (ii A.D.), Mitteis Chr.372 vi 1 (ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[strange]], [[unusual]], ἰδίοισιν ὑμεναίοισι κοὐχὶ σώφροσιν E.Or.558; [[peculiar]], [[exceptional]], περιττὸν καὶ ἴ. γένος Arist.GA760a5; τὰ περιττὰ καὶ ἴ. τῶν δένδρων Thphr.CP2.7.1; παράδοξον εἰπεῖν τι καὶ περιττὸν καὶ ἴ. Plu.2.1068b; [[eccentric]], of persons, ib.57e; ἴ. τις ἐν πᾶσι βουλόμενος εἶναι Id.Them.18.<br><span class="bld">3</span> [[peculiar]], [[appropriate]], [[ἴδια ὀνόματα]] [[proper]], [[specific]] words, opp. [[περιέχοντα]], class-names, Arist. Rh.1407a31; ὄνομα ἴ. τινος Pl.R.580e; τὸ ἴ. τοῦ ἐπαίνου Luc.Pr.Im. 19.<br><span class="bld">III</span> [[ἴδιοι λόγοι]] = [[ordinary]] [[private]] [[conversation]], opp. [[ποίησις]], Pl. R.366e, cf. Euthd.305d; v. infr. VI. 2b.<br><span class="bld">IV</span> [[τὸ ἴδιον]] = [[characteristic property]] of a species, Arist.Top.102a18, 103b11, Chrysipp.Stoic.2.75, Plot.5.5.13; but also, [[distinguishing feature]] in a relative sense, ἴδιος πρός τι Arist.Top.128b25.<br><span class="bld">V</span> regul. Comp. [[ἰδιώτερος]] Isoc.12.73, Thphr.HP3.1.6: Sup. [[ἰδιώτατος]] D.23.65, Thphr.HP1.14.2; also [[ἰδιαίτερος]], [[ἰδιαίτατος]], Arist.PA656a26, 658b33; [[ἰδιαίτατος]] but not [[ἰδιαίτερος]] acc. to Thom.Mag.p.189R.<br><span class="bld">VI</span> Adv. [[ἰδίως]], [[peculiarly]], Isoc.5.108; [[severally]], Pl.Lg.807b: Comp. ἰδιωτέρως Thphr.HP1.13.4; ὡς [[ἰδιώτερον]] [[εἰπεῖν]] Phld.Oec.p.68 J.; ἰδιαίτερον Hdn.7.6.7: Sup. [[ἰδιώτατα]] ([[varia lectio|v.l.]] [[ἰδιαίτατα]]) [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.1; [[ἰδίως]] [[καλεῖσθαι]] to be [[call]]ed [[specifically]], Arist.Mu.394b28; [[ἰδιαίτατα]] [[λέγεσθαι]] Id.Mete.382a3; [[ἰδίως]], opp. [[κοινῶς]], [[λέγεσθαι]] Demetr.Lac.Herc.1014.41 F. (but in Gramm., to be used [[as]] a [[proper]] [[name]], D.T.634.13); [[in a peculiar sense]] or [[usage]], Sch. Ar.Pl.115; ἰ. Αἰσχύλος τὸν Ἀγαμέμνονα ἐπὶ σκηνῆς ἀναιρεῖσθαι ποιεῖ A. Ag.Arg., cf. Sch.E.Ph.1116; also,= [[extra versum]], τὸ [[φεῦ]] [[ἰδίως]] Sch. Ar.Nu.41 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἰδίᾳ]]).<br><span class="bld">2</span> [[ἰδίᾳ]], Ion. [[ἰδίη]], as adverb, [[by oneself]], [[privately]], [[on one's own account]], θύοντι ἰδίῃ μούνῳ [[Herodotus|Hdt.]]1.132, cf. 192, Ar.Eq.467; οὔτε ἰδίᾳ οὔτε ἐν κοινῷ Th.1.141; καὶ ἰ. καὶ δημοσίᾳ Id.3.45, Pl.Ap.30b; καὶ ἰ. καὶ κοινῇ Arist.Ath.40.3; ἰδίᾳ ἕκαστος Th.8.1, cf. Pl.Lg.946d, etc.: c. gen., ἰδίᾳ τῆς φρενός = [[apart from]] . ., Ar.Ra.102.<br><span class="bld">b</span> [[in ordinary talk]], opp. ὑπὸ ποιητῶν, Pl.R.363e, cf. 606c; v. supr. ''III''.<br><span class="bld">3</span> [[κατ' ἰδίαν]] = [[in private]], Philem.169; [[κατ' ἰδίαν]] [[εἰπεῖν]] τινι [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.21; [[κατ' ἰδίαν]] [[λαβεῖν]] τινα = to [[take him aside]], Plb.4.84.8; also, [[separately]], [[apart]], Plu.2.120d; οἱ κατ' ἰ. βίοι Plb.1.71.1. (ϝίδιος Tab.Heracl.1.13, al., Schwyzer 324.4 (Delph., iv B.C.), IG9(1).333.12 (Locr., v B.C.), etc.; with [[spiritus asper]], ἐκ τοῦ ηιδίου Jahresh.14Beibl.141 (Argos, v B.C.); καθ' ἱδίαν IG22.891.6, 5(1).6 (Lacon.), 9(2).66 (Lamia), Aët.3.159, etc.; [[καθ' ἱδδίαν]] prob. in IG9(2).461.26 (Thess.).)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1236.png Seite 1236]] auch 2 End., wie Plat. Prot. 349 b Arist. gen. an. 3, 10 (vgl. [[ἰδέα]]), [[eigenthümlich]]; – a) den Einzelnen betreffend; [[πρῆξις]] δ' ἥδ' ἰδίη, οὐ [[δήμιος]] Od. 3, 82, δήμιον ἢ [[ἴδιον]] 4, 314, des einzelnen Mannes eigene Angelegenheit, Ggstz Volksod. Staatsangelegenheit; Pind. [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλείς Ol. 13, 47, ἴδια ναυστολέοντες ἐπικώμια N. 6, 33; bei Her. 8, 109 sind [[ἱερά]] u. ἴδια entgeggstzt. Gewöhnlich dem [[δημόσιος]] od. [[κοινός]] gegenüberstehend, πλούτῳ ἰδίῳ καὶ δημοσίῳ Thuc. 1, 80; ξυμφοραὶ ἴδιαι, Ggstz αἱ τῆς πόλεως, 2, 60, öfter; [[ἴδιος]], οὐ κοινὸς [[πόνος]] Plat. Rep. VII, 535 b; [[ἴδιον]] οὐδὲν οὐδενὶ ἐχούσας, κοινὰς δὲ πᾶσι οἰκήσεις VIII, 543 d; εἰ πεινῶντες ἀγαθῶν ἰδίων ἐπὶ τὰ δημόσια ἴασιν VII, 521 a; ἰδία ἢ πολιτικὴ [[πρᾶξις]] Gorg. 484 d, Privat- oder Staatsangelegenheit; πόλεσί τε καὶ ἰδίοις οἴκοις Legg. X, 890 b, wie εἴς τε πολιτείαν καὶ ἰδίους οἴκους VII, 796 d; διὰ τὴν τῶν κοινῶν ἐπιμέλειαν οὐ δύνανται τοῖς αὑτῶν ἰδίοις προσέχειν τὸν νοῦν Isocr. 8, 127; Folgde. Vgl. noch οὐκ ἐπαισχύνεσθε γῆς οὕτω νοσούσης ἴδια κινοῦντες κακά Soph. O. R. 636; Eur. Hec. 640; – ἴδιοι, Privatleute, Plat. Soph. 225 b. – b) [[eigen]], eigenthümlich, von Seiten des Besitzes, keinem Anderen gehörig; Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων, [[ἰδίᾳ]] γνώμῃ σέβεσθαι θνητούς, Aesch. Prom. 402. 542; οὔ τοι τὰ χρήματ' ἴδια κέκτηνται βροτοί, sie besitzen sie nicht als ihr Eigenthum, Eur. Phoen. 558; ἡ ἰδίη [[ἐλευθερία]], persönliche Freiheit, Her. 7, 147; ἴδια κέρδεα προσδεκόμενοι παρὰ τοῦ Πέρσεω οἴσεσθαι, Vortheil für sich, 6, 100, wie κερδῶν ἰδίων ἐπιθυμῶν Ar. Ran. 360; häufig in Att, Prosa; τὸ [[ἴδιον]], eigenes Besitzthum, Eigenthum, Plat. Gorg. 502 c; Xen. Hell. 1, 14, 13; τὰ ὑμέτερα ἴδια Dem. 19, 307 u. sonst bei den Rednern; τὰ ἴδια πράττειν, seine eigenen Geschäfte besorgen, Ggstz [[ἀλλότριος]]. Auch μένειν ἐπὶ τῶν ἰδίων, zu Hause bleiben, Pol. 3, 99, 4; εἰ δεῖ τοὐμὸν [[ἴδιον]] εἰπεἵν, meine persönliche Ansicht, Isocr. 6, 8. – Jem. eigen, zugethan, anverwandt, Pol. 21, 4, 4 D. Sic. 11, 26 D. L. 1, 26. – c) eigen, besonders, wodurch eines vom andern unterschieden ist; ἴδιοί τινές σου θεοί, [[κόμμα]] [[καινόν]] Ar. Ran. 890; ἑκάστῳ τῶν ὀνομάτων ὑπόκειταί τις [[ἴδιος]] [[οὐσία]] Plat. Prot. 349 d; ἑνὶ οὐκ ἔχομεν ὀνόματι προσειπεῖν ἰδίῳ [[αὐτοῦ]] Rep. IX, 580 e, vgl. Polit. 272 c εἴ τινά τις ἰδίαν δύναμιν ἔχουσα ᾔσθετό τι διάφορον τῶν ἄλλων; mit folgdm ἤ, Gorg. 481 c εἴ τις ἴδιόν τι ἔπασχε [[πάθος]] ἢ οἱ ἄλλοι, verschieden von den Anderen; [[ἔθνος]] [[ἴδιον]], ein besonderes Voll, καὶ [[οὐδαμῶς]] Σκυθικόν, Her. 4, 18. 22; καὶ περιττὸν [[γένος]] τῶν μελιττῶν Arist. gen. anim. 3, 10; ὁ [[βάτραχος]] ἰδίαν ἔχει τὴν γλῶτταν H. A. 4, 9; [[ἴδιος]] [[ἄνθρωπος]], als eigener, besonderer Mensch, καὶ [[περιττός]] Plut. Cat. mai. 25, der auch παράδοξον εἰπεῖν τι καὶ περιττὸν καὶ [[ἴδιον]] vrbdt, wie auch wir sagen: etwas ganz Besonderes; – λόγοι ἴδιοι, Prosa, im Ggstz von [[ποίησις]], Plat. Rep. II, 366 e. – Comparat. ἰδιώτεραι πράξεις Isocr. 12, 73, wie ἰδίωτατον Dem. 23, 65, [[varia lectio|v.l.]] ἰδιαίτατα, u. so [[ἰδιαίτερος]] Theophr. u. Sp.; ἰδιαίτερον διαλεχθῆναί τινι, heimlicher, Hdn. 7, 6, 14; ἰδιαίτατα D. Sic. 19, 1. – Adv. ἰδίως, Plat. Legg. VII, 807 b u. A. Häufig auch [[ἰδίᾳ]], privatim, für steh, im Ggstz von [[δημοσίᾳ]] oder [[κοινῇ]], Ar. Equ. 467 Thuc. 1, 141 Xen. u. A., Plat. Rep. II, 366 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1236.png Seite 1236]] auch 2 End., wie Plat. Prot. 349 b Arist. gen. an. 3, 10 (vgl. [[ἰδέα]]), [[eigenthümlich]]; – a) den Einzelnen betreffend; [[πρῆξις]] δ' ἥδ' ἰδίη, οὐ [[δήμιος]] Od. 3, 82, δήμιον ἢ [[ἴδιον]] 4, 314, des einzelnen Mannes eigene Angelegenheit, <span class="ggns">Gegensatz</span> Volksod. Staatsangelegenheit; Pind. [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλείς Ol. 13, 47, ἴδια ναυστολέοντες ἐπικώμια N. 6, 33; bei Her. 8, 109 sind [[ἱερά]] u. ἴδια entgeggstzt. Gewöhnlich dem [[δημόσιος]] od. [[κοινός]] gegenüberstehend, πλούτῳ ἰδίῳ καὶ δημοσίῳ Thuc. 1, 80; ξυμφοραὶ ἴδιαι, <span class="ggns">Gegensatz</span> αἱ τῆς πόλεως, 2, 60, öfter; [[ἴδιος]], οὐ κοινὸς [[πόνος]] Plat. Rep. VII, 535 b; [[ἴδιον]] οὐδὲν οὐδενὶ ἐχούσας, κοινὰς δὲ πᾶσι οἰκήσεις VIII, 543 d; εἰ πεινῶντες ἀγαθῶν ἰδίων ἐπὶ τὰ δημόσια ἴασιν VII, 521 a; ἰδία ἢ πολιτικὴ [[πρᾶξις]] Gorg. 484 d, Privat- oder Staatsangelegenheit; πόλεσί τε καὶ ἰδίοις οἴκοις Legg. X, 890 b, wie εἴς τε πολιτείαν καὶ ἰδίους οἴκους VII, 796 d; διὰ τὴν τῶν κοινῶν ἐπιμέλειαν οὐ δύνανται τοῖς αὑτῶν ἰδίοις προσέχειν τὸν νοῦν Isocr. 8, 127; Folgde. Vgl. noch οὐκ ἐπαισχύνεσθε γῆς οὕτω νοσούσης ἴδια κινοῦντες κακά Soph. O. R. 636; Eur. Hec. 640; – ἴδιοι, Privatleute, Plat. Soph. 225 b. – b) [[eigen]], eigenthümlich, von Seiten des Besitzes, keinem Anderen gehörig; Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων, [[ἰδίᾳ]] γνώμῃ σέβεσθαι θνητούς, Aesch. Prom. 402. 542; οὔ τοι τὰ χρήματ' ἴδια κέκτηνται βροτοί, sie besitzen sie nicht als ihr Eigenthum, Eur. Phoen. 558; ἡ ἰδίη [[ἐλευθερία]], persönliche Freiheit, Her. 7, 147; ἴδια κέρδεα προσδεκόμενοι παρὰ τοῦ Πέρσεω οἴσεσθαι, Vortheil für sich, 6, 100, wie κερδῶν ἰδίων ἐπιθυμῶν Ar. Ran. 360; häufig in Att, Prosa; τὸ [[ἴδιον]], eigenes Besitzthum, Eigenthum, Plat. Gorg. 502 c; Xen. Hell. 1, 14, 13; τὰ ὑμέτερα ἴδια Dem. 19, 307 u. sonst bei den Rednern; τὰ ἴδια πράττειν, seine eigenen Geschäfte besorgen, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἀλλότριος]]. Auch μένειν ἐπὶ τῶν ἰδίων, zu Hause bleiben, Pol. 3, 99, 4; εἰ δεῖ τοὐμὸν [[ἴδιον]] εἰπεἵν, meine persönliche Ansicht, Isocr. 6, 8. – Jem. eigen, zugethan, anverwandt, Pol. 21, 4, 4 D. Sic. 11, 26 D. L. 1, 26. – c) eigen, besonders, wodurch eines vom andern unterschieden ist; ἴδιοί τινές σου θεοί, [[κόμμα]] [[καινόν]] Ar. Ran. 890; ἑκάστῳ τῶν ὀνομάτων ὑπόκειταί τις [[ἴδιος]] [[οὐσία]] Plat. Prot. 349 d; ἑνὶ οὐκ ἔχομεν ὀνόματι προσειπεῖν ἰδίῳ [[αὐτοῦ]] Rep. IX, 580 e, vgl. Polit. 272 c εἴ τινά τις ἰδίαν δύναμιν ἔχουσα ᾔσθετό τι διάφορον τῶν ἄλλων; mit folgdm ἤ, Gorg. 481 c εἴ τις ἴδιόν τι ἔπασχε [[πάθος]] ἢ οἱ ἄλλοι, verschieden von den Anderen; [[ἔθνος]] [[ἴδιον]], ein besonderes Voll, καὶ [[οὐδαμῶς]] Σκυθικόν, Her. 4, 18. 22; καὶ περιττὸν [[γένος]] τῶν μελιττῶν Arist. gen. anim. 3, 10; ὁ [[βάτραχος]] ἰδίαν ἔχει τὴν γλῶτταν H. A. 4, 9; [[ἴδιος]] [[ἄνθρωπος]], als eigener, besonderer Mensch, καὶ [[περιττός]] Plut. Cat. mai. 25, der auch παράδοξον εἰπεῖν τι καὶ περιττὸν καὶ [[ἴδιον]] vrbdt, wie auch wir sagen: etwas ganz Besonderes; – λόγοι ἴδιοι, Prosa, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ποίησις]], Plat. Rep. II, 366 e. – Comparat. ἰδιώτεραι πράξεις Isocr. 12, 73, wie ἰδίωτατον Dem. 23, 65, [[varia lectio|v.l.]] ἰδιαίτατα, u. so [[ἰδιαίτερος]] Theophr. u. Sp.; ἰδιαίτερον διαλεχθῆναί τινι, heimlicher, Hdn. 7, 6, 14; ἰδιαίτατα D. Sic. 19, 1. – Adv. ἰδίως, Plat. Legg. VII, 807 b u. A. Häufig auch [[ἰδίᾳ]], privatim, für steh, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[δημοσίᾳ]] oder [[κοινῇ]], Ar. Equ. 467 Thuc. 1, 141 Xen. u. A., Plat. Rep. II, 366 e.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>I.</b> qui appartient en propre à qqn <i>ou</i> à qch, <i>càd</i> propre, particulier : [[εἰ]] [[δεῖ]] τοὐμὸν ἴδιον [[εἰπεῖν]] ISOCR s'il faut dire mon sentiment particulier ; τὸ ἐμὸν ἴδιον LUC pour ma part ; <i>subst.</i> τὸ ἴδιον ATT, τὰ ἴδια THC les biens propres à chacun;<br /><b>II.</b> qui a un caractère <i>ou</i> une nature à soi :<br /><b>1</b> particulier, séparé, distinct : [[ἔθνος]] ἴδιον HDT, πόλεις ἴδιαι DÉM race, villes qui ont un caractère propre;<br /><b>2</b> spécial, singulier, original : [[ἴδιος]] [[ἄνθρωπος]] PLUT homme singulier, extraordinaire;<br /><b>3</b> qui convient particulièrement à : ἴδιον [[ὄνομα]], nom propre d'une chose, le mot propre, <i>p. opp. à [[ὄνομα]] περιέχον, terme général</i> ; ἴδιοι λόγοι PLAT discours en termes propres, simples, <i>càd</i> la prose;<br /><b>III.</b> qui a un caractère particulier, privé : τὰ ἴδια, les affaires privées, les intérêts particuliers <i>ou</i> qqf la demeure particulière, le chez soi ; κατ’ ἰδίαν PLUT en particulier ; <i>adv.</i> • [[ἰδίᾳ]] :<br /><b>1</b> d'une manière privée, pour soi;<br /><b>2</b> en particulier, séparément, à part ; [[ἰδίᾳ]] [[ἕκαστος]] THC chacun en particulier;<br /><i>Cp.</i> ἰδιώτερος, <i>Sp.</i> ἰδιώτατος.<br />'''Étymologie:''' p. *Ϝίδιος, *σϜίδιος, de *σϜέδιος, de *σϜε ou ἕ, pron. réfl.
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>I.</b> [[qui appartient en propre à qqn]] <i>ou</i> à qch, <i>càd</i> propre, particulier : [[εἰ]] [[δεῖ]] τοὐμὸν ἴδιον [[εἰπεῖν]] ISOCR s'il faut dire mon sentiment particulier ; τὸ ἐμὸν ἴδιον LUC pour ma part ; <i>subst.</i> τὸ ἴδιον ATT, τὰ ἴδια THC les biens propres à chacun;<br /><b>II.</b> [[qui a un caractère]] <i>ou</i> une nature à soi :<br /><b>1</b> [[particulier]], [[séparé]], [[distinct]] : [[ἔθνος]] ἴδιον HDT, πόλεις ἴδιαι DÉM race, villes qui ont un caractère propre;<br /><b>2</b> [[spécial]], [[singulier]], [[original]] : [[ἴδιος]] [[ἄνθρωπος]] PLUT homme singulier, extraordinaire;<br /><b>3</b> [[qui convient particulièrement à]] : ἴδιον [[ὄνομα]], nom propre d'une chose, le mot propre, <i>p. opp. à [[ὄνομα]] περιέχον, terme général</i> ; ἴδιοι λόγοι PLAT discours en termes propres, simples, <i>càd</i> la prose;<br /><b>III.</b> [[qui a un caractère particulier]], [[privé]] : τὰ ἴδια, les affaires privées, les intérêts particuliers <i>ou</i> qqf la demeure particulière, le chez soi ; κατ' ἰδίαν PLUT en particulier ; <i>adv.</i> • [[ἰδίᾳ]] :<br /><b>1</b> [[d'une manière privée]], [[pour soi]];<br /><b>2</b> [[en particulier]], [[séparément]], [[à part]] ; [[ἰδίᾳ]] [[ἕκαστος]] THC chacun en particulier;<br /><i>Cp.</i> ἰδιώτερος, <i>Sp.</i> ἰδιώτατος.<br />'''Étymologie:''' p. *Ϝίδιος, *σϜίδιος, de *σϜέδιος, de *σϜε ou ἕ, pron. réfl.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἴδιος:''' и 2 (ῐδ)<br /><b class="num">1)</b> [[свой]], [[собственный]]: ἴ. πράσσων Eur. действующий по собственной воле, поступающий добровольно; τὴν δοκὸν τὴν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖν погов. NT не замечать бревна в собственном глазу;<br /><b class="num">2)</b> [[находящийся в частной собственности]], [[частный]] ([[οἶκοι]], [[πλοῦτος]] Plat.; γῆ Arst.): [[φίλων]] οὐδὲν [[ἴδιον]] Eur. у (истинных) друзей (нет) ничего личного;<br /><b class="num">3)</b> [[частный]], [[личный]] ([[κακόν]] Soph.; κέρδη Her.; τὰ διάφορα Thuc.; [[πόνος]] Plat.): [[ἰδίᾳ]] γνώμῃ Aesch. по личному усмотрению;<br /><b class="num">4)</b> [[особый]], [[особенный]], [[своеобразный]], [[иной]], [[отличный]] ([[ἔθνος]] Her.; [[οὐσία]] Plat., Arst.; πόλεις Dem.): ἰ. ἢ ἄλλοι Plat. иной, чем другие;<br /><b class="num">5)</b> [[специальный]] (ὄνομά τινος Plat.): τοῖς ἰδίοις ὀνόμασι λέγειν, καὶ μὴ τοῖς περιέχουσιν Arst. называть (вещи) специальными (т. е. собственными) словами, а не общими;<br /><b class="num">6)</b> [[странный]], [[необычный]] (τὸ τῶν μελιττῶν [[γένος]] Arst.; [[ἄνθρωπος]] Plut.): παράδοξον [[εἰπεῖν]] τι καὶ περιττὸν καὶ [[ἴδιον]] Plut. сказать нечто из ряда вон выходящее;<br /><b class="num">7)</b> [[неслыханный]], [[чудовищный]] (ὑμοναιοι Eur.);<br /><b class="num">8)</b> [[простой]], [[обыкновенный]]: οὔτ᾽ ἐν ποιήσει οὔτ᾽ ἐν ἰδίοις λόγοις Plat. ни в стихах, ни в прозе - см. тж. [[ἰδία]], [[ἰδίᾳ]], [[ἴδιον]] и [[ἴδιοι]].
|elrutext='''ἴδιος:''' и 2 (ῐδ)<br /><b class="num">1</b> [[свой]], [[собственный]]: ἴ. πράσσων Eur. действующий по собственной воле, поступающий добровольно; τὴν δοκὸν τὴν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖν погов. NT не замечать бревна в собственном глазу;<br /><b class="num">2</b> [[находящийся в частной собственности]], [[частный]] ([[οἶκοι]], [[πλοῦτος]] Plat.; γῆ Arst.): [[φίλων]] οὐδὲν [[ἴδιον]] Eur. у (истинных) друзей (нет) ничего личного;<br /><b class="num">3</b> [[частный]], [[личный]] ([[κακόν]] Soph.; κέρδη Her.; τὰ διάφορα Thuc.; [[πόνος]] Plat.): [[ἰδίᾳ]] γνώμῃ Aesch. по личному усмотрению;<br /><b class="num">4</b> [[особый]], [[особенный]], [[своеобразный]], [[иной]], [[отличный]] ([[ἔθνος]] Her.; [[οὐσία]] Plat., Arst.; πόλεις Dem.): ἰ. ἢ ἄλλοι Plat. иной, чем другие;<br /><b class="num">5</b> [[специальный]] (ὄνομά τινος Plat.): τοῖς ἰδίοις ὀνόμασι λέγειν, καὶ μὴ τοῖς περιέχουσιν Arst. называть (вещи) специальными (т. е. собственными) словами, а не общими;<br /><b class="num">6</b> [[странный]], [[необычный]] (τὸ τῶν μελιττῶν [[γένος]] Arst.; [[ἄνθρωπος]] Plut.): παράδοξον [[εἰπεῖν]] τι καὶ περιττὸν καὶ [[ἴδιον]] Plut. сказать нечто из ряда вон выходящее;<br /><b class="num">7</b> [[неслыханный]], [[чудовищный]] (ὑμοναιοι Eur.);<br /><b class="num">8</b> [[простой]], [[обыкновенный]]: οὔτ᾽ ἐν ποιήσει οὔτ᾽ ἐν ἰδίοις λόγοις Plat. ни в стихах, ни в прозе - см. тж. [[ἰδία]], [[ἰδίᾳ]], [[ἴδιον]] и [[ἴδιοι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ῐδιος</b> (<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> ϝίδ- (O. 13.49) )<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[one]]'s [[own]] ἴδια ναυστολέοντες ἐπικώμια (sc. Βασσίδαι) (N. 6.32) adv., [[ἰδίᾳ]], of [[one]]'s [[own]] [[accord]], [[ἰδίᾳ]] τ' ἐρεύνασε τεναγέων [[ῥοάς]] ([[διά]] τ' Σγρ·, unde [[διά]] τ' ἐξερεύνασε coni. Boeckh: v. Barrett on Eur. Hipp. 745) (N. 3.24) [ἰδίοις ?fr. 338. 7 scholium esse videtur.]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> subs., [[private]] [[person]] ἐγὼ δὲ [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλεὶς (O. 13.49)
|sltr=<b>ῐδιος</b> (<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> ϝίδ- (O. 13.49) )<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[one]]'s [[own]] ἴδια ναυστολέοντες ἐπικώμια (''[[sc.]]'' Βασσίδαι) (N. 6.32) adv., [[ἰδίᾳ]], of [[one]]'s [[own]] [[accord]], [[ἰδίᾳ]] τ' ἐρεύνασε τεναγέων [[ῥοάς]] ([[διά]] τ' Σγρ·, unde [[διά]] τ' ἐξερεύνασε coni. Boeckh: v. Barrett on Eur. Hipp. 745) (N. 3.24) [ἰδίοις ?fr. 338. 7 scholium esse videtur.]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> subs., [[private]] [[person]] ἐγὼ δὲ [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλεὶς (O. 13.49)
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[ἴδιος]], -α, -ον (in Attic [[usually]] -ος, -ον), [in [[LXX]] [[chiefly]] for pers. suff., [[also]] for לָהֶם, etc.; (τὰ ἴ.) בֵּיתוֹ;] <br /><b class="num">1.</b>[[one]]'s [[own]];<br /><b class="num">(a)</b>of [[that]] [[which]] is [[private]] and [[personal]] (in cl. opp. to [[κοινός]], [[δημόσιος]]; cf. infr. 3); <br /><b class="num">(b)</b>of [[property]], friends, [[home]], [[country]], etc. (in cl. opp. to [[ἀλλότριος]]; in [[late]] writers [[often]], [[like]] [[ἑαυτοῦ]], [[with]] weakened [[sense]], v. M, Pr., 87ff.; Deiss., BS, 123f.): Lk 6:41, Jo 1:42 5:43, Ac 2:6 20:28, I Co 11:21, Ga 6:5, II Ti 1:9, He 7:27, Ju 6, al.; πράσσειν τὰ ἴ., I Th 4:11; κατὰ [[τὰς]] ἰ. ἐπιθυμίας, II Ti 4:3; οἱ ἴδιοι, Jo 1:11 (M, Pr., 90f.; Field, Notes, 84) 13:1, Ac 4:23, I Ti 5:8; τὰ ἴδια, [[one]]'s [[home]] (Field, Notes, [[l.c.]]), Lk 18:28, Jo 1:11 16:32 19:27. <br /><b class="num">2.</b>[[peculiar]], [[distinct]], [[appropriate]], [[proper]]: τὸ ἴ. [[σῶμα]], I Co 15:38; ἐν τ. ἰ. τάγματι, I Co 15:23; [[εἰς]] τ. τόπον τ. ἴ., Ac 1:25; = [[αὐτοῦ]] (v. Deiss., ut. supr.), Mt 22:5, Jo 1:42 (cf. Wi 10:1). <br /><b class="num">3.</b>Adverbially (v. supr., 1 (a);and cf. WM, 739:2);<br /><b class="num">(a)</b>[[ἰδίᾳ]], [[severally]], [[separately]]: I Co 12:11; <br /><b class="num">(b)</b>κατ’ ἰδίαν, [[apart]], [[privately]], in [[private]]: Mt 14:13, 23 20:17, Mk 4:34 7:33, Lk 10:23, Ac 23:19, al.
|astxt=[[ἴδιος]], -α, -ον (in Attic [[usually]] -ος, -ον), [in [[LXX]] [[chiefly]] for pers. suff., [[also]] for לָהֶם, etc.; (τὰ ἴ.) בֵּיתוֹ;] <br /><b class="num">1.</b>[[one]]'s [[own]];<br /><b class="num">(a)</b>of [[that]] [[which]] is [[private]] and [[personal]] (in cl. opp. to [[κοινός]], [[δημόσιος]]; cf. infr. 3); <br /><b class="num">(b)</b>of [[property]], friends, [[home]], [[country]], etc. (in cl. opp. to [[ἀλλότριος]]; in [[late]] writers [[often]], [[like]] [[ἑαυτοῦ]], [[with]] weakened [[sense]], v. M, Pr., 87ff.; Deiss., BS, 123f.): Lk 6:41, Jo 1:42 5:43, Ac 2:6 20:28, I Co 11:21, Ga 6:5, II Ti 1:9, He 7:27, Ju 6, al.; πράσσειν τὰ ἴ., I Th 4:11; κατὰ τὰς ἰ. ἐπιθυμίας, II Ti 4:3; οἱ ἴδιοι, Jo 1:11 (M, Pr., 90f.; Field, Notes, 84) 13:1, Ac 4:23, I Ti 5:8; τὰ ἴδια, [[one]]'s [[home]] (Field, Notes, [[l.c.]]), Lk 18:28, Jo 1:11 16:32 19:27. <br /><b class="num">2.</b>[[peculiar]], [[distinct]], [[appropriate]], [[proper]]: τὸ ἴ. [[σῶμα]], I Co 15:38; ἐν τ. ἰ. τάγματι, I Co 15:23; εἰς τ. τόπον τ. ἴ., Ac 1:25; = [[αὐτοῦ]] (v. Deiss., ut. supr.), Mt 22:5, Jo 1:42 (cf. Wi 10:1). <br /><b class="num">3.</b>Adverbially (v. supr., 1 (a);and cf. WM, 739:2);<br /><b class="num">(a)</b>[[ἰδίᾳ]], [[severally]], [[separately]]: I Co 12:11; <br /><b class="num">(b)</b>κατ’ ἰδίαν, [[apart]], [[privately]], in [[private]]: Mt 14:13, 23 20:17, Mk 4:34 7:33, Lk 10:23, Ac 23:19, al.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 54: Line 54:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[personal]], [[private]]
|woodrun=[[personal]], [[private]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[privatus]], [[proprius]]'', [[private]], [[one's own]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.17.1/ 1.17.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.80.3/ 1.80.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.80.4/ 1.80.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.82.6/ 1.82.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.90.3/ 1.90.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.120.1/ 1.120.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.2/ 2.2.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.4/ 2.13.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.37.1/ 2.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.37.3/ 2.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.38.1/ 2.38.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.3/ 2.42.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.60.4/ 2.60.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.61.4/ 2.61.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.7/ 2.65.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.65.11/ 2.65.11]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.12.1/ 2.12.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.14.1/ 3.14.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.34.1/ 3.34.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.62.4/ 3.62.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.81.4/ 3.81.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.20.1/ 4.20.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.59.4/ 4.59.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.60.1/ 4.60.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.63.1/ 4.63.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.87.5/ 4.87.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.36.1/ 5.36.1], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἰδίᾳ]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.39.3/ 5.39.3],<br><i>similiter</i> <i>similarly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.40.1/ 5.40.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.115.3/ 5.115.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.2/ 6.12.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.15.2/ 6.15.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.3/ 6.16.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.6/ 6.16.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.20.4/ 6.20.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.27.1/ 6.27.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.5/ 6.31.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.69.3/ 6.69.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.57.9/ 6.57.9], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.77.2/ 6.77.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.9.1/ 8.9.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.6/ 8.45.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.50.3/ 8.50.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.63.4/ 8.63.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.81.2/ 8.81.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.83.3/ 8.83.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.89.3/ 8.89.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.94.3/ 8.94.3].
}}
}}