3,273,735
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diasozo | |Transliteration C=diasozo | ||
|Beta Code=diasw/|zw | |Beta Code=diasw/|zw | ||
|Definition=<span class="bld">A</span> [[preserve through]] a [[danger]], of persons, Ἀπόλλωνα δ. κατακρύψασα Hdt.2.156; δ. πόλιν E.''Ph.''783; δ. τινὰ ἐκ κινδύνων Isoc. 1.23:—Med., [[save for oneself]], τὰ πλείστου ἄξια [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.28:—Pass., Pl.''Ti.''22d; [[come safe through]], τοὺς διασωθέντας Id.''R.''540a, cf. ''1 Ep.Pet.''3.20, etc.; <b class="b3">διασῴζεσθαι ἐς.</b>. or <b class="b3">πρός.</b>. to [[come safe]] to a place, Th.4.113, X.''An.''5.4.5, etc.; [[recover]] from illness, Id.''Mem.''2.10.2.<br><span class="bld">II</span> of things, [[preserve]], [[maintain]], ἀνδρὶ τἀμὰ δ. λέχη… E.''Hel.'' 65; [[keep in memory]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.22; δ. πίστιν τινί Id.''HG''7.2.17; δ. τὸν πρῶτον λόγον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 395b, cf. Arist.''Ph.''189b1; τὰ παλαιά Isoc.10.63:—Med., [[preserve for oneself]], [[retain]], [[εὐδαιμονία]]ν, [[εὐτυχία]]ν, Th.3.39, 5.16; δόξαν Lys.2.69; τὴν τῶν Μήδων μαλακίαν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.8.15. | |Definition=<span class="bld">A</span> [[preserve through]] a [[danger]], of persons, Ἀπόλλωνα δ. κατακρύψασα [[Herodotus|Hdt.]]2.156; δ. πόλιν E.''Ph.''783; δ. τινὰ ἐκ κινδύνων Isoc. 1.23:—Med., [[save for oneself]], τὰ πλείστου ἄξια [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.28:—Pass., Pl.''Ti.''22d; [[come safe through]], τοὺς διασωθέντας Id.''R.''540a, cf. ''1 Ep.Pet.''3.20, etc.; <b class="b3">διασῴζεσθαι ἐς.</b>. or <b class="b3">πρός.</b>. to [[come safe]] to a place, Th.4.113, X.''An.''5.4.5, etc.; [[recover]] from illness, Id.''Mem.''2.10.2.<br><span class="bld">II</span> of things, [[preserve]], [[maintain]], ἀνδρὶ τἀμὰ δ. λέχη… E.''Hel.'' 65; [[keep in memory]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.22; δ. πίστιν τινί Id.''HG''7.2.17; δ. τὸν πρῶτον λόγον [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 395b, cf. Arist.''Ph.''189b1; τὰ παλαιά Isoc.10.63:—Med., [[preserve for oneself]], [[retain]], [[εὐδαιμονία]]ν, [[εὐτυχία]]ν, Th.3.39, 5.16; δόξαν Lys.2.69; τὴν τῶν Μήδων μαλακίαν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.8.15. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':diasèzw 笛阿-所索<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':經過-拯救 相當於: ([[מָלַט]]‎) ([[פָּלַט]]‎)<br />'''字義溯源''':全然拯救,救,恢復,全然治愈,護送,得救;由([[διά]])*=通過)與([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])=救)組成;而 ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])出自([[σωρεύω]])X*=穩妥,安全)<br />'''同源字''':1) ([[διασῴζω]])全然拯救 2) ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])救<br />'''同義字''':1) ([[διασῴζω]])全然拯救 2) ([[ἐξαιρέω]])救出來 3) ([[λυτρόω]])救贖 4) ([[λύω]])解開 5) ([[ῥύομαι]])衝進 6) ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])救<br />'''出現次數''':總共(8);太(1);路(1);徒(5);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 救(3) 路7:3; 徒27:43; 徒27:44;<br />2) 得救的人(1) 彼前3:20;<br />3) 被救上來(1) 徒28:4;<br />4) 護送(1) 徒23:24;<br />5) 就都好了(1) 太14:36;<br />6) 我們得了救(1) 徒28:1 | |sngr='''原文音譯''':diasèzw 笛阿-所索<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':經過-拯救 相當於: ([[מָלַט]]‎) ([[פָּלַט]]‎)<br />'''字義溯源''':全然拯救,救,恢復,全然治愈,護送,得救;由([[διά]])*=通過)與([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])=救)組成;而 ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])出自([[σωρεύω]])X*=穩妥,安全)<br />'''同源字''':1) ([[διασῴζω]])全然拯救 2) ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])救<br />'''同義字''':1) ([[διασῴζω]])全然拯救 2) ([[ἐξαιρέω]])救出來 3) ([[λυτρόω]])救贖 4) ([[λύω]])解開 5) ([[ῥύομαι]])衝進 6) ([[ἐκσῴζω]] / [[σῴζω]])救<br />'''出現次數''':總共(8);太(1);路(1);徒(5);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 救(3) 路7:3; 徒27:43; 徒27:44;<br />2) 得救的人(1) 彼前3:20;<br />3) 被救上來(1) 徒28:4;<br />4) 護送(1) 徒23:24;<br />5) 就都好了(1) 太14:36;<br />6) 我們得了救(1) 徒28:1 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[conservare]]'', to [[preserve]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.3/ 2.62.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.62.3/ 2.62.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.4/ 4.14.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.60.1/ 4.60.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.120.2/ 4.120.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.5/ 5.4.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.11/ 5.10.11], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.33.2/ 5.33.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.1/ 6.23.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.53.3/ 7.53.3], [<i>pro</i> <i>for</i> σώζειν <i>vulgo</i> <i>commonly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.129.3/ 1.129.3].].<br>PASS. ''[[conservari]], [[effugere]], [[incofumem pervenire]]'', to [[be preserved]], [[escape]], [[arrive safely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.82.1/ 1.82.1], (''[[saluti suae consulere]]'', to [[take care for one's own safety]]). [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.60.3/ 2.60.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.84.3/ 3.84.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.85.2/ 3.85.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.108.3/ 3.108.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.109.1/ 3.109.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.8/ 4.96.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.113.2/ 4.113.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.6/ 7.34.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.80.3/ 8.80.3], [<i>pro</i> <i>for</i> σώζεσθαι <i>vulgo</i> <i>commonly</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.110.1/ 1.110.1].]<br>MED. ''[[conservare sibi]]'', to [[preserve for oneself]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.4/ 3.39.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.1/ 5.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.46.1/ 5.46.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.3/ 7.63.3]. | |||
}} | }} |