διαφέρω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(53 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diafero
|Transliteration C=diafero
|Beta Code=diafe/rw
|Beta Code=diafe/rw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> διοίσω <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>, διοίσομαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>255</span>, etc.: aor. 1 [[διήνεγκα]], Ion. [[διήνεικα]]: aor. 2 [[διήνεγκον]]:—[[carry over]] or [[across]], δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν <span class="bibl">Th.8.8</span>; [[carry from one to another]], διαφέρεις κηρύγματα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>382</span>; [τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>836b6</span>: metaph., <b class="b3">γλῶσσαν διοίσει</b> [[will put]] the tongue [[in motion]], will speak, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>323</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον</b>, [[go through]] life, <span class="bibl">Hdt.3.40</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>[10]</span>; νύκτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>600</span>: abs., <b class="b3">ἄπαις διοίσει</b> ib.<span class="bibl">982</span>:—Med., [[live]], [[continue]], ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>56</span>; <b class="b3">σοῦ διοίσεται μόνος</b> [[will pass his life]] apart from thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 511</span>; σκοπούμενος διοίσει <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.24</span> (cj. Dind. for [[διέσῃ]]). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bear through]], [[bear to the end]], σκῆπτρα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1195</span>; <b class="b3">γαστρὸς ὄγκον δ</b>., of a woman, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.5</span>: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bear to the end]], [[go through with]], πόλεμον <span class="bibl">Hdt.1.25</span>, <span class="bibl">Th.1.11</span>; but also, [[bear the burden of]] war, <span class="bibl">Id.6.54</span>; [[endure]], [[support]], with an Adv., ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>; δ. πότμον δάκρυσι <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1143</span> (lyr.): abs., of patients in disease, δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>40</span>; <b class="b3">δ. φθειρόμενος</b> ib.<span class="bibl">12</span> (also <b class="b3">ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα</b> ibid.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry different ways]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>570</span>, etc.; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>9.8</span>; [[toss about]], ὅπλισμα… διαφέρων ἐσφενδόνα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>715</span>; <b class="b3">δ. τὰς κόρας</b> [[to turn]] the eyes [[about]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span> 1087</span>. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span> 1261</span> (lyr.):—Pass., to [[be drawn apart]], [[disrupted]], opp. [[συμφέρεσθαι]], <span class="bibl">Heraclit.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242e</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>908.2</span>; to [[be tossed about]], dub. in <span class="bibl">Str.3.2.5</span>; δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.27</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. τινά</b> [[spread]] his [[fame abroad]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.60</span>; εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. <span class="bibl">D.61.46</span>:—Pass., φήμη διηνέχθη Plu.2.163c. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[tear asunder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>754</span>; [[disjoin]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1451a34</span> (Pass.): metaph., [[distract]], τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d, cf. 97f (Pass.), <span class="bibl">D.Chr.32.46</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. τὴν ψῆφον</b> [[give]] one's vote [[a different way]], i.e. against another, <span class="bibl">Hdt.4.138</span>, etc.; but also, [[give each man]] his vote, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>49</span>, <span class="bibl">Th.4.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐράνους δ</b>., = [[διαλύεσθαι]], [[pay]] them [[up]], [[discharge]] them, <span class="bibl">Lycurg.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[defer]], [[reserve]] for judgement, τὸν αἴτιον <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>68</span> (lyr., [[διασπαράσσει]] Sch.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[plunder]], <span class="bibl">Herod.7.90</span>:—Pass., τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.45.9</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[excel]], ἀρετῇ τοὺς ἄλλους <span class="bibl">D.S.11.67</span>, cf. <span class="bibl">2.5</span>; καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας <span class="title">Stud.Pont.</span>3.123 (Amasia). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> intr., [[differ]], φυᾷ δ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.54</span>; <b class="b3">ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί;</b> is it one's parents or nurture <b class="b2">that make the difference?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>599</span>: c. gen., to [[be different from]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>251</span>, <span class="bibl">Th.5.86</span>, etc.; οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>503</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329d</span>; τὸ δ'… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; <span class="bibl">D.21.147</span>; δ. τὰς μορφάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 497b15</span>; <b class="b3">δ. εἴς τι, ἔν τινι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.2</span>,<span class="bibl">7</span>; παρὰ τὴν Βεβρυκίαν <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span> 1</span>; καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>486a22</span>; κατὰ τὴν θέσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>341b24</span>; πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>505a21</span>; τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>684b3</span>: c. inf., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>15</span>: with Art., <b class="b3">τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι</b> three votes [[made the difference]] (i.e. majority) against capital punishment, <span class="bibl">D.23.167</span>; also <b class="b3">διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου</b> [[makes a difference]] equal to half the effort expended, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> impers., [[διαφέρει]] [[it makes a difference]], πλεῖστον δ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.22</span>; βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ… <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1248</span>, etc.; <b class="b3">οὐδὲν δ</b>. [[it makes]] no [[odds]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89c</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>193</span>; σμικρὸν οἴει διαφέρειν; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 467c</span>: c. dat. pers., <b class="b3">δ. μοι</b> [[it makes a difference]] to me, <span class="bibl">Antipho 5.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>316b</span>, etc.; <b class="b3">ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ</b>. he [[has]] some private [[interest at stake]], <span class="bibl">Th.3.42</span>; <b class="b3">εἰ ὑμῖν μή τι δ</b>. if you [[see]] no [[objection]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187d</span>; τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε… εἴτε μή; <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>349a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>497b</span>, etc.: c. inf., οὐδέ τί οἱ διέφερεν ἀποθανεῖν <span class="bibl">Hdt.1.85</span>: with personal constr., πράγματά τινι διαφέροντα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>65</span>; to [[be of importance]], [[πρός]] or <b class="b3">εἴς τι</b>, Gal.15.420,428; τῷ ζῴῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">UP</span>9.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> τὸ δ. [[the difference]], [[the odds]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>45d</span>; = [[τὸ συμφέρον]] <span class="bibl">Antiph.31</span>; περὶ μεγίστων δὴ τῶν -όντων βουλεύεσθαι <span class="bibl">Th.6.92</span>, cf. <span class="bibl">Lys.31.5</span>, <span class="bibl">Is.4.12</span>; <b class="b3">τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ</b>. vital [[interests]], PThead.15.17 (iii A.D.); <b class="b3">τὸ δ. μέρος τῶν ἀποφάσεων</b> the [[essential]] part, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1204.11</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ δ</b>. [[vital]] matters, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>2.18</span>; ἐπιστάμενος τὰ δ. παραβαίνειν τολμᾷ <span class="bibl">And. 3.19</span> (but <b class="b3">τὰ δ</b>. also simply, [[points of difference]], in character and the like, <span class="bibl">Th.1.70</span>, etc.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> to [[be different from]] a person: generally, [[in point of excess]], [[surpass]], [[excel]] him (cf. supr. <span class="bibl">11.8</span>), [[τινός]] [[varia lectio|v.l.]] for [[-όντως]] in <span class="bibl">Th.3.39</span>; [[τινί]] [[in]] a thing, <span class="bibl">Id.2.39</span>, <span class="bibl">Alex.36.6</span>; ἔν τινι <span class="bibl">Isoc.3.39</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35b</span>; κατὰ μέγεθος <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.10</span>; πρός τι <span class="bibl">Aeschin.1.181</span>: c. inf., δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>517b</span>: sometimes followed by <b class="b3">ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ .</b>. [[it was]] far <b class="b2">better .</b>. than... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>3.11.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vect.</span>4.25</span> (where it means [[to differ in point of diminution]]); also δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις <span class="bibl">Plb.10.27.5</span>: abs., [[excel]], ἐπί τινι <span class="bibl">Isoc.10.12</span>; τάχει <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.53c</span>; οἱ τόποι διαφέρουσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.9</span>; διαφέρον τι πεπραχέναι [[a remarkable achievement]], <span class="bibl">Plb.6.39.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[prevail]], ἐπὶ πολὺ διήνεγκε <span class="bibl">Th.3.83</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[quarrel]], [[struggle]], <span class="bibl">Telecl.20</span>; οἱ διαφέροντες [[the parties]], [[litigants]], PPar.69B10 (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[come between]], [[intervene]], ὁ διαφέρων χρόνος <span class="bibl">Antipho 5.94</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[belong to]], [[τινί]], as property, <span class="bibl">Ph.1.207</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 3.940.23</span> (iii A.D.); of persons, [[belong to]] a household, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>26.5</span> (iv A.D.); οἱ -φέροντες [[kinsfolk]], Annuario 4/5.476 (Bargylia); [[appertain to]], τῇ ὠνῇ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1062.21</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ εἰς τοῦτο -φέροντα πράγματα</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>372v3 (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Med. and Pass., [[be at variance]], [[quarrel]], τινί <span class="bibl">Heraclit.72</span>, cf. <span class="bibl">Amphis32</span>, etc.; περί τινος <span class="bibl">Hdt.1.173</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>7b</span>; <b class="b3">δ. ἀλλήλοις</b> [[differ with]], ibid., cf. <span class="bibl">Antipho 5.42</span>; τινὶ περί τινος <span class="bibl">Th.5.31</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>17.4</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Lys.18.17</span>, cf. Hyp.<span class="title">Oxy.</span>1607 <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1 iii 60</span>, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους <span class="title">Supp.Epigr.</span> 1.363.5 (Samos, iii B.C.); ἀμφί τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.17</span>; διενεχθέντας γνώμῃ <span class="bibl">Hdt.7.220</span>; <b class="b3">δ. ὡς .</b>. [[maintain on the contrary]] that... <span class="bibl">D.56.46</span>; <b class="b3">οὐ διαφέρομαι</b>, = [[οὔ μοι διαφέρει]], <span class="bibl">Id.9.8</span>; <b class="b3">μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου</b> [[let there be]] no [[dispute]] on this ground, <span class="bibl">Lys.10.17</span>; <b class="b3">οἱ -φερόμενοι</b> [[the litigants]], <span class="title">SIG</span>685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in Ep.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. διοίσω [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''321, διοίσομαι ''h.Merc.''255, etc.: aor. 1 [[διήνεγκα]], Ion. [[διήνεικα]]: aor. 2 [[διήνεγκον]]:—[[carry over]] or [[carry across]], δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν Th.8.8; [[carry from one to another]], διαφέρεις κηρύγματα [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''382; [τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. ''Mir.''836b6: metaph., <b class="b3">γλῶσσαν διοίσει</b> will [[put]] the [[tongue]] in [[motion]], will [[speak]], S.''Tr.''323 codd.<br><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον</b>, [[go through]] life, [[Herodotus|Hdt.]]3.40, E.''Hel.''[10]; νύκτα Id.''Rh.''600: abs., <b class="b3">ἄπαις διοίσει</b> ib.982:—Med., [[live]], [[continue]], ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται Hp. ''Art.''56; <b class="b3">σοῦ διοίσεται μόνος</b> will [[pass]] his [[life]] apart from thee, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 511; σκοπούμενος διοίσει [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.24 (cj. Dind. for [[διέσῃ]]).<br><span class="bld">3</span> [[bear through]], [[bear to the end]], σκῆπτρα E.''IA''1195; <b class="b3">γαστρὸς ὄγκον δ.</b>, of a woman, Id.''Ion''15, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.5: hence,<br><span class="bld">4</span> [[bear to the end]], [[go through with]], πόλεμον [[Herodotus|Hdt.]]1.25, Th.1.11; but also, [[bear the burden of]] war, Id.6.54; [[endure]], [[support]], with an Adv., ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''321; δ. πότμον δάκρυσι E.''Hipp.''1143 (lyr.): abs., of patients in disease, δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων Hp.''Int.''40; <b class="b3">δ. φθειρόμενος</b> ib.12 (also <b class="b3">ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα</b> ibid.).<br><span class="bld">II</span> [[carry different ways]], Ar.''Lys.''570, etc.; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας X.''Oec.''9.8; [[toss about]], ὅπλισμα… διαφέρων ἐσφενδόνα [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''715; <b class="b3">διαφέρω τὰς κόρας</b> to [[turn the eyes about]], Id.''Ba.'' 1087. ''Or.'' 1261 (lyr.):—Pass., to [[be drawn apart]], [[be disrupted]], opp. [[συμφέρεσθαι]], Heraclit.10, Pl.''Sph.''242e, Epicur.''Nat.''908.2; to [[be tossed about]], dub. in Str.3.2.5; δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ ''Act.Ap.''27.27, cf. Plu.''Galb.''26.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. τινά</b> [[spread]] his [[fame]] [[abroad]], Pi.''P.''11.60; εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. D.61.46:—Pass., φήμη διηνέχθη Plu.2.163c.<br><span class="bld">3</span> [[tear asunder]], E.''Ba.''754; [[disjoin]], Arist.''Po.''1451a34 (Pass.): metaph., [[distract]], τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d, cf. 97f (Pass.), D.Chr.32.46 (Pass.).<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">διαφέρω τὴν ψῆφον</b> [[give one's vote a different way]], i.e. against another, [[Herodotus|Hdt.]]4.138, etc.; but also, [[give each man]] his vote, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''49, Th.4.74, X.''Smp.''5.8.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐράνους δ.</b>, = [[διαλύεσθαι]], [[pay]] them [[up]], [[discharge]] them, Lycurg.22.<br><span class="bld">6</span> [[defer]], [[reserve]] for [[judgement]], τὸν αἴτιον A.''Ch.''68 (lyr., [[διασπαράσσει]] Sch.).<br><span class="bld">7</span> [[plunder]], Herod.7.90:—Pass., τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων ''PLond.''1.45.9 (ii B.C.).<br><span class="bld">8</span> [[excel]], ἀρετῇ τοὺς ἄλλους [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.67, cf. 2.5; καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας ''Stud.Pont.''3.123 (Amasia).<br><span class="bld">III</span> intr., [[differ]], φυᾷ δ. Pi.''N.''7.54; <b class="b3">ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί</b>; is it one's parents or nurture that make the difference? [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''599: c. gen., to [[be different from]], Id.''Or.''251, Th.5.86, etc.; οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ar.''Nu.''503, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 329d; τὸ δ'… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; D.21.147; δ. τὰς μορφάς [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 497b15; <b class="b3">δ. εἴς τι, ἔν τινι</b>, X.''Hier.''1.2,7; παρὰ τὴν Βεβρυκίαν App.''Mith.'' 1; καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''486a22; κατὰ τὴν θέσιν Id.''Mete.''341b24; πρός τι Id.''HA''505a21; τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω Id.''PA''684b3: c. inf., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. Luc.''Alex.''15: with Art., <b class="b3">τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι</b> three votes [[made the difference]] (i.e. majority) against capital punishment, D.23.167; also <b class="b3">διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου</b> makes a [[difference]] equal to half the [[effort]] expended, X.''Oec.''20.17.<br><span class="bld">2</span> impers., [[διαφέρει]] [[it makes a difference]], πλεῖστον δ. Hp.''Aph.''5.22; βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ… E.''Tr.''1248, etc.; <b class="b3">οὐδὲν δ.</b> [[it makes]] no [[odds]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 89c, cf. Men.''Epit.''193; σμικρὸν οἴει διαφέρειν; [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 467c: c. dat. pers., <b class="b3">δ. μοι</b> [[it makes a difference]] to me, Antipho 5.13, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 316b, etc.; <b class="b3">ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ.</b> he [[has]] some [[private]] [[interest]] at [[stake]], Th.3.42; <b class="b3">εἰ ὑμῖν μή τι δ.</b> if you [[see]] no [[objection]], Pl.''La.''187d; τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε… εἴτε μή; Id.''R.''349a, cf. ''Grg.''497b, etc.: c. inf., οὐδέ τί οἱ διέφερεν [[ἀποθανεῖν]] [[Herodotus|Hdt.]]1.85: with personal constr., πράγματά τινι διαφέροντα Plu.''Caes.''65; to [[be of importance]], [[πρός]] or <b class="b3">εἴς τι</b>, Gal.15.420,428; τῷ ζῴῳ Id.''UP''9.5.<br><span class="bld">3</span> τὸ διαφέρον = the [[difference]], [[the odds]], [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 45d; = [[τὸ συμφέρον]] Antiph.31; περὶ μεγίστων δὴ τῶν διαφερόντων βουλεύεσθαι Th.6.92, cf. Lys.31.5, Is.4.12; <b class="b3">τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ.</b> [[vital]] [[interest]]s, PThead.15.17 (iii A.D.); <b class="b3">τὸ διαφέρον μέρος τῶν ἀποφάσεων</b> the [[essential]] [[part]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1204.11 (iii A.D.); [[τὰ διαφέροντα]] = [[vital matters]], ''Ep.Rom.''2.18; ἐπιστάμενος [[τὰ διαφέροντα]] [[παραβαίνειν]] τολμᾷ And. 3.19 (but [[τὰ διαφέροντα]] also simply, [[points of difference]], in character and the like, Th.1.70, etc.).<br><span class="bld">4</span> to [[be different from]] a person: generally, [[in point of excess]], [[surpass]], [[excel]] him (cf. supr. 11.8), τινός [[varia lectio|v.l.]] for -όντως in Th.3.39; [[τινί]] in a thing, Id.2.39, Alex.36.6; ἔν τινι Isoc.3.39; εἴς τι Pl.''Ap.''35b; κατὰ μέγεθος X.''Lac.''1.10; πρός τι Aeschin.1.181: c. inf., δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 517b: sometimes followed by <b class="b3">ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ.</b>. [[it was]] far better.. than... X.''An.''3.4.33, cf. ''Mem.''3.11.14, ''Vect.''4.25 (where it means to [[differ]] in point of [[diminution]]); also δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις Plb.10.27.5: abs., [[excel]], ἐπί τινι Isoc.10.12; τάχει Jul.''Or.''2.53c; οἱ τόποι διαφέρουσι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.14.9; διαφέρον τι πεπραχέναι a [[remarkable]] [[achievement]], Plb.6.39.2.<br><span class="bld">5</span> [[prevail]], ἐπὶ πολὺ διήνεγκε Th.3.83.<br><span class="bld">6</span> [[quarrel]], [[struggle]], Telecl.20; οἱ διαφέροντες [[the parties]], [[litigants]], PPar.69B10 (iii A.D.).<br><span class="bld">7</span> [[come between]], [[intervene]], ὁ διαφέρων χρόνος Antipho 5.94.<br><span class="bld">8</span> [[belong to]], [[τινί]], as property, Ph.1.207, ''PLond.'' 3.940.23 (iii A.D.); of persons, [[belong to]] a household, ''PStrassb.''26.5 (iv A.D.); οἱ διαφέροντες [[kinsfolk]], Annuario 4/5.476 (Bargylia); [[appertain to]], τῇ ὠνῇ ''BGU''1062.21 (iii A.D.); <b class="b3">τὰ εἰς τοῦτο διαφέροντα πράγματα</b> Mitteis ''Chr.''372v3 (ii A.D.).<br><span class="bld">IV</span> Med. and Pass., [[be at variance]], [[quarrel]], τινί Heraclit.72, cf. Amphis32, etc.; περί τινος [[Herodotus|Hdt.]]1.173, [[Plato|Pl.]]'' [[Euthyphro|Euthyphr.]] ''7b; <b class="b3">δ. ἀλλήλοις</b> [[differ with]], ibid., cf. Antipho 5.42; τινὶ περί τινος Th.5.31, cf. X.''Oec.''17.4; πρὸς ἀλλήλους Lys.18.17, cf. Hyp.''Oxy.''1607 ''Fr.''1 iii 60, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους ''Supp.Epigr.'' 1.363.5 (Samos, iii B.C.); ἀμφί τινος X.''An.''4.5.17; διενεχθέντας γνώμῃ [[Herodotus|Hdt.]]7.220; <b class="b3">δ. ὡς.</b>. [[maintain on the contrary]] that... D.56.46; <b class="b3">οὐ διαφέρομαι</b>, = [[οὔ μοι διαφέρει]], Id.9.8; <b class="b3">μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου</b> [[let there be]] no [[dispute]] on this ground, Lys.10.17; <b class="b3">οἱ διαφερόμενοι</b> [[the litigants]], ''SIG''685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in Ep.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|
|
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Übertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, <span class="ggns">Gegensatz</span> εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, <b class="b2">es trägt aus, macht einen Unterschied</b>; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, [[sich unterscheiden]]; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben,;. B. [[οὐδέν]] τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν θηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] Xen. Mem. 1, 2, 50; [[ὅπως]] ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Uebrigen gar nicht von den Thieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ [[πᾶν]] διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ [[προθυμία]] ἀθυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ [[πᾶν]] Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. [[worin]], u. τί δ. <b class="b2">wie sehr?</b> vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀθηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείθειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ [[συκοφάντης]] καὶ ὁ [[σύμβολος]] ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. [[ἰδεῖν]], von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι [[ὄντα]] ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich [[auszeichnen]]: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch [[κατά]] τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt [[χρῆν]] Μυτιληναίους καὶ [[πάλαι]] μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσθαι, also = [[διαφερόντως]], vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), [[sich entzweien]], uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, [[περί]] τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχθῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσθαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; [[ἀμφί]] τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προσπαλαίειν erkl., B. A. 91.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Übertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, <span class="ggns">Gegensatz</span> εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, [[es trägt aus]], [[macht einen Unterschied]]; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, [[sich unterscheiden]]; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben;. B. [[οὐδέν]] τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν θηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] Xen. Mem. 1, 2, 50; [[ὅπως]] ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Übrigen gar nicht von den Tieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ [[πᾶν]] διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ [[προθυμία]] ἀθυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ [[πᾶν]] Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. [[worin]], u. τί δ. <b class="b2">wie sehr?</b> vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀθηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείθειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ [[συκοφάντης]] καὶ ὁ [[σύμβολος]] ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. [[ἰδεῖν]], von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι [[ὄντα]] ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich [[auszeichnen]]: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch [[κατά]] τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt [[χρῆν]] Μυτιληναίους καὶ [[πάλαι]] μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσθαι, also = [[διαφερόντως]], vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), [[sich entzweien]], uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, [[περί]] τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχθῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσθαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; [[ἀμφί]] τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προσπαλαίειν erkl., B. A. 91.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[διοίσω]], <i>ao.</i> διήνεγκα, <i>etc. ; Pass. ao.</i> διηνέχθην, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> ([[διά]] marquant séparation);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> porter d'un côté et de l'autre, ballotter ; <i>Pass. fig.</i> être ballotté (par l'espérance);<br /><b>2</b> porter de côté et d'autre en divers endroits : δ. ἕκαστα [[εἰς]] [[τὰς]] χώρας [[τὰς]] προσηκούσας XÉN disposer chaque chose à la place convenable ; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη PLUT le bruit se répandit ; <i>Pass.</i> être porté <i>ou</i> se porter de côté et d'autre : [[ἐν]] χώρᾳ PLUT dans un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι PLUT se disperser en fuyant ; <i>en mauv. part</i> bouleverser : <i>fig.</i> δ. ψυχὰς φροντίσι PLUT troubler les âmes par des soucis ; <i>abs.</i> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον ESCHL la prensée du crime bouleverse le coupable;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> être différent : τινός de qqn <i>ou</i> de qch ; τινι δ. différer en qch ; τινί τινος de qqn en qch ; κατ’ οὐδὲν [[ἀλλήλων]] διαφέροντες LUC ne différant en rien les uns des autres ; τοσοῦτον δ. [[ὅσον]] XÉN différer autant… que ; se distinguer de, l'emporter sur : τινός [[τι]] sur qqn en qch ; διαφέρειν τινί, [[ἐπί]] τινι, ἔν τινι, [[πρός]] [[τι]], [[εἴς]] [[τι]], [[κατά]] [[τι]] se distinguer par qch, l'emporter par qch ; <i>abs.</i> ἱμάτια διαφέροντα PLAT vêtements distingués ; <i>p. anal. (au sens d'un Cp. et suivi de</i> ἤ) : πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι XÉN il valait bien mieux repousser l'ennemi (en se maintenant dans une position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche);<br /><b>III.</b> • <i>impers.</i> διαφέρει il importe : οὐδὲν διαφέρει il n’importe en rien ; [[ἰδίᾳ]] [[τι]] [[αὐτῷ]] διέφερε THC il avait à cela qqe intérêt personnel ; [[οὐδέ]] [[τί]] οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν HDT il ne lui importait en rien, <i>càd</i> il lui était indifférent de mourir frappé (par cet homme) ; τὰ διαφέροντα <i>ou</i> τὰ διαφέροντα πράγματα ce qui importe, les affaires qui importent;<br /><b>B.</b> ([[διά]], à travers, jusqu’au bout);<br /><b>I.</b> porter au-delà, transporter : δ. [[ναῦς]] τὸν ἰσθμόν THC transporter ses vaisseaux de l'autre côté de l'isthme;<br /><b>II.</b> porter jusqu’au bout, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> apporter : ψῆφον THC son suffrage;<br /><b>2</b> porter d'une manière continue : σκῆπτρα EUR porter le sceptre;<br /><b>3</b> <i>en parl. du temps</i> porter jusqu’au bout : δ. τὸν αἰῶνα HDT passer le temps ; faire traîner en longueur : πόλεμον HDT une guerre, <i>ou qqf</i> la soutenir jusqu’à la fin;<br /><b>4</b> supporter, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> διαφέρομαι (<i>f.</i> [[διοίσομαι]], <i>ao.</i> διηνέχθην);<br /><b>1</b> différer d'avis, être en désaccord : ἀλλήλοις les uns avec les autres ; δ. [[περί]] τινος, [[ἀμφί]] τινος disputer sur qch ; <i>abs.</i> τὰ διαφέροντα THC les intérêts en jeu ; combattre : περὶ τῆς βασιληΐης HDT pour la royauté, se disputer la royauté;<br /><b>2</b> passer son temps : [[σοῦ]] διοίσεται [[μόνος]] SOPH il passera sa vie séparé de toi, <i>sel. d'autres</i> διαφέρομαι <i>au sens Pass.</i> il sera tourmenté, malheureux, <i>litt.</i> ballotté.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φέρω]].
|btext=<i>f.</i> [[διοίσω]], <i>ao.</i> διήνεγκα, <i>etc. ; Pass. ao.</i> διηνέχθην, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> ([[διά]] marquant séparation);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[porter d'un côté et de l'autre]], [[ballotter]] ; <i>Pass. fig.</i> être ballotté (par l'espérance);<br /><b>2</b> porter de côté et d'autre en divers endroits : δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας XÉN disposer chaque chose à la place convenable ; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη PLUT le bruit se répandit ; <i>Pass.</i> être porté <i>ou</i> se porter de côté et d'autre : [[ἐν]] χώρᾳ PLUT dans un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι PLUT se disperser en fuyant ; <i>en mauv. part</i> bouleverser : <i>fig.</i> δ. ψυχὰς φροντίσι PLUT troubler les âmes par des soucis ; <i>abs.</i> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον ESCHL la prensée du crime bouleverse le coupable;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> être différent : τινός de qqn <i>ou</i> de qch ; τινι δ. différer en qch ; τινί τινος de qqn en qch ; κατ' οὐδὲν [[ἀλλήλων]] διαφέροντες LUC ne différant en rien les uns des autres ; τοσοῦτον δ. [[ὅσον]] XÉN différer autant… que ; se distinguer de, l'emporter sur : τινός τι sur qqn en qch ; διαφέρειν τινί, ἐπί τινι, ἔν τινι, πρός τι, [[εἴς]] τι, [[κατά]] τι se distinguer par qch, l'emporter par qch ; <i>abs.</i> ἱμάτια διαφέροντα PLAT vêtements distingués ; <i>p. anal. (au sens d'un Cp. et suivi de</i> ἤ) : πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι XÉN il valait bien mieux repousser l'ennemi (en se maintenant dans une position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche);<br /><b>III.</b> • <i>impers.</i> διαφέρει il importe : οὐδὲν διαφέρει il n'importe en rien ; [[ἰδίᾳ]] τι [[αὐτῷ]] διέφερε THC il avait à cela qqe intérêt personnel ; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν HDT il ne lui importait en rien, <i>càd</i> il lui était indifférent de mourir frappé (par cet homme) ; τὰ διαφέροντα <i>ou</i> τὰ διαφέροντα πράγματα ce qui importe, les affaires qui importent;<br /><b>B.</b> ([[διά]], à travers, jusqu'au bout);<br /><b>I.</b> porter au-delà, transporter : δ. [[ναῦς]] τὸν ἰσθμόν THC transporter ses vaisseaux de l'autre côté de l'isthme;<br /><b>II.</b> porter jusqu'au bout, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> apporter : ψῆφον THC son suffrage;<br /><b>2</b> porter d'une manière continue : σκῆπτρα EUR porter le sceptre;<br /><b>3</b> <i>en parl. du temps</i> porter jusqu'au bout : δ. τὸν αἰῶνα HDT passer le temps ; faire traîner en longueur : πόλεμον HDT une guerre, <i>ou qqf</i> la soutenir jusqu'à la fin;<br /><b>4</b> [[supporter]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαφέρομαι (<i>f.</i> [[διοίσομαι]], <i>ao.</i> διηνέχθην);<br /><b>1</b> [[différer d'avis]], [[être en désaccord]] : ἀλλήλοις les uns avec les autres ; δ. [[περί]] τινος, [[ἀμφί]] τινος disputer sur qch ; <i>abs.</i> τὰ διαφέροντα THC les intérêts en jeu ; combattre : περὶ τῆς βασιληΐης HDT pour la royauté, se disputer la royauté;<br /><b>2</b> [[passer son temps]] : [[σοῦ]] διοίσεται [[μόνος]] SOPH il passera sa vie séparé de toi, <i>sel. d'autres</i> διαφέρομαι]] <i>au sens Pass.</i> il sera tourmenté, malheureux, <i>litt.</i> ballotté.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φέρω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαφέρω:''' (fut. [[διοίσω]], aor. 1 [[διήνεγκα]] - ион. διήνεικα, aor. 2 διήνεγκον: aor. pass. διηνέχθην)<br /><b class="num">1)</b> [[носить в разные стороны]] (σκῆπτρα Eur.; [[καθάπερ]] ἐν κλύδωνι Plut.): ἐπὶ λεπτοῦ ναυαγίου διαφέρεσθαι Plut. носиться (по морю) на тонком обломке разбитого корабля;<br /><b class="num">2)</b> [[разносить]], [[раскладывать]], [[распределять]] (ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[переносить]], [[переводить]] (τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἔστησαν ὀρθαὶ καὶ διήνεγκαν κόρας Eur. они встали и огляделись вокруг;<br /><b class="num">4)</b> [[разносить]], [[распространять]] (κηρύγματα Eur.; ἀγγελίας Luc.; [[φήμη]] τις διηνέχθη περί τινος Plut.); широко прославлять (τινά Pind.);<br /><b class="num">5)</b> [[разбрасывать]], [[рассеивать]]: φυγῇ διαφέρεσθαι δι᾽ [[ἀλλήλων]] Plut. разбегаться в разные стороны;<br /><b class="num">6)</b> [[носить]], [[вынашивать]] (γαστρὸς ὄγκον Eur.): διενέγκασα καὶ [[τεκοῦσα]] Xen. выносившая и родившая (ребенка);<br /><b class="num">7)</b> [[перевозить]], [[доставлять]] (τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἓλληνας Arst.);<br /><b class="num">8)</b> [[вносить]], [[подавать]] (ψῆφον Eur., Xen., Aeschin., Dem., Plut.); ψῆφον φανερὰν [[διενεγκεῖν]] Thuc. открыто проголосовать;<br /><b class="num">9)</b> [[переносить]], [[терпеть]], [[сносить]] (ῥᾷστά τι Soph.; [[ἀργῶς]] τὴν φυγήν Plut.);<br /><b class="num">10)</b> (о времени), [[вести]], [[проводить]], (τὸν αἰῶνα Hom.): θεοὺς σέβων βίον διήνεγκε Eur. он прожил свою жизнь благочестиво; δ. τὸν πόλεμον Her. вести затяжную войну (ср. 12); τὴν νύκτα κλαίων διήνεγκε Plut. он провел ночь в слезах;<br /><b class="num">11)</b> [[существовать]], [[жить]]: [[ἄπαις]] διοίσει Eur. он останется бездетным;<br /><b class="num">12)</b> [[вести до конца]], [[заканчивать]]: πόλεμον διενείκας Her. закончив войну (ср. 10);<br /><b class="num">13)</b> [[переворачивать]], [[опрокидывать]] (πάντ᾽ [[ἄνω]] τε καὶ [[κάτω]] Eur.);<br /><b class="num">14)</b> [[волновать]], [[смущать]], [[тревожить]] (διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν [[αἴτιον]] Aesch.; δ. τὰς ψυχὰς πράγμασι καὶ φροντίσι Plut.): pass. волноваться, колебаться: πολλὰ διενεχθεὶς τῇ γνώμῃ (тж. τῷ λογισμῷ и τοῖς λογισμοῖς) Plut. долго не зная, какое принять решение;<br /><b class="num">15)</b> [[отличаться]], [[разниться]] (τινί τινος Plat.): δ. τινός Eur., Xen., Arph., τινί Xen., Plat., τι, πρός τι и [[κατά]] τι Arst., εἴς τι Xen. и ἔν τινι Xen., Dem.; отличаться чем-л. (в чем)-л.; δ. ταῖς ἀντικειμέναις διαφοραῖς или δ. [[ἐναντίως]] Arst. отличаться противоположными свойствами;<br /><b class="num">16)</b> [[выгодно отличаться]], [[превосходить]] (τινός τι Aeschin., Luc., τινά τινι Polyb., Diod., τινί τινος Plut., τινί Thuc., Aeschin., Polyb., Plut., εἴς τι Xen., Plat., ἐπί τινι Xen., ἔν τινι Isocr., πρός τι Aeschin. и [[κατά]] τι Xen.): ἱμάτια διαφέροντα Plat. отличные одежды; πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι Xen. было гораздо выгоднее вести оборону, чем принять открытый бой; πεπραχέναι διαφέρον τι Polyb. совершить нечто особенное, отличиться;<br /><b class="num">17)</b> med. (aor. διηνέχθην) (тж. δ. ταῖς γνώμαις Polyb.) расходиться во мнениях (ἀλλήλοις Plat. и πρὸς ἀλλήλους Lys., Polyb.; περί τινος Her., Arph., Plat., [[ἀμφί]] τινος и ἔν τινι Xen.): τὰ διαφέροντα Thuc. спорные вопросы;<br /><b class="num">18)</b> преимущ. impers. быть важным, иметь значение ([[τοῦτο]] διέφερε τοῖς Θηβαίοις Polyb.): τὰ διαφέροντα (πράγματα) Thuc., Lys., Isae., Plut.; важные вопросы; [[ἰδίᾳ]] τι [[αὐτῷ]] διαφέρει Thuc. это представляет для него личный интерес; οὔ τί οἱ διέφερε ἀποθανέειν Her. он относился равнодушно к смерти.
|elrutext='''διαφέρω:''' (fut. [[διοίσω]], aor. 1 [[διήνεγκα]] - ион. διήνεικα, aor. 2 διήνεγκον: aor. pass. διηνέχθην)<br /><b class="num">1</b> [[носить в разные стороны]] (σκῆπτρα Eur.; [[καθάπερ]] ἐν κλύδωνι Plut.): ἐπὶ λεπτοῦ ναυαγίου διαφέρεσθαι Plut. носиться (по морю) на тонком обломке разбитого корабля;<br /><b class="num">2</b> [[разносить]], [[раскладывать]], [[распределять]] (ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[переносить]], [[переводить]] (τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἔστησαν ὀρθαὶ καὶ διήνεγκαν κόρας Eur. они встали и огляделись вокруг;<br /><b class="num">4</b> [[разносить]], [[распространять]] (κηρύγματα Eur.; ἀγγελίας Luc.; [[φήμη]] τις διηνέχθη περί τινος Plut.); широко прославлять (τινά Pind.);<br /><b class="num">5</b> [[разбрасывать]], [[рассеивать]]: φυγῇ διαφέρεσθαι δι᾽ [[ἀλλήλων]] Plut. разбегаться в разные стороны;<br /><b class="num">6</b> [[носить]], [[вынашивать]] (γαστρὸς ὄγκον Eur.): διενέγκασα καὶ [[τεκοῦσα]] Xen. выносившая и родившая (ребенка);<br /><b class="num">7</b> [[перевозить]], [[доставлять]] (τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἓλληνας Arst.);<br /><b class="num">8</b> [[вносить]], [[подавать]] (ψῆφον Eur., Xen., Aeschin., Dem., Plut.); ψῆφον φανερὰν [[διενεγκεῖν]] Thuc. открыто проголосовать;<br /><b class="num">9</b> [[переносить]], [[терпеть]], [[сносить]] (ῥᾷστά τι Soph.; [[ἀργῶς]] τὴν φυγήν Plut.);<br /><b class="num">10</b> (о времени), [[вести]], [[проводить]], (τὸν αἰῶνα Hom.): θεοὺς σέβων βίον διήνεγκε Eur. он прожил свою жизнь благочестиво; δ. τὸν πόλεμον Her. вести затяжную войну (ср. 12); τὴν νύκτα κλαίων διήνεγκε Plut. он провел ночь в слезах;<br /><b class="num">11</b> [[существовать]], [[жить]]: [[ἄπαις]] διοίσει Eur. он останется бездетным;<br /><b class="num">12</b> [[вести до конца]], [[заканчивать]]: πόλεμον διενείκας Her. закончив войну (ср. 10);<br /><b class="num">13</b> [[переворачивать]], [[опрокидывать]] (πάντ᾽ [[ἄνω]] τε καὶ [[κάτω]] Eur.);<br /><b class="num">14</b> [[волновать]], [[смущать]], [[тревожить]] (διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν [[αἴτιον]] Aesch.; δ. τὰς ψυχὰς πράγμασι καὶ φροντίσι Plut.): pass. волноваться, колебаться: πολλὰ διενεχθεὶς τῇ γνώμῃ (тж. τῷ λογισμῷ и τοῖς λογισμοῖς) Plut. долго не зная, какое принять решение;<br /><b class="num">15</b> [[отличаться]], [[разниться]] (τινί τινος Plat.): δ. τινός Eur., Xen., Arph., τινί Xen., Plat., τι, πρός τι и [[κατά]] τι Arst., εἴς τι Xen. и ἔν τινι Xen., Dem.; отличаться чем-л. (в чем)-л.; δ. ταῖς ἀντικειμέναις διαφοραῖς или δ. [[ἐναντίως]] Arst. отличаться противоположными свойствами;<br /><b class="num">16</b> [[выгодно отличаться]], [[превосходить]] (τινός τι Aeschin., Luc., τινά τινι Polyb., Diod., τινί τινος Plut., τινί Thuc., Aeschin., Polyb., Plut., εἴς τι Xen., Plat., ἐπί τινι Xen., ἔν τινι Isocr., πρός τι Aeschin. и [[κατά]] τι Xen.): ἱμάτια διαφέροντα Plat. отличные одежды; πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι Xen. было гораздо выгоднее вести оборону, чем принять открытый бой; πεπραχέναι διαφέρον τι Polyb. совершить нечто особенное, отличиться;<br /><b class="num">17</b> med. (aor. διηνέχθην) (тж. δ. ταῖς γνώμαις Polyb.) расходиться во мнениях (ἀλλήλοις Plat. и πρὸς ἀλλήλους Lys., Polyb.; περί τινος Her., Arph., Plat., [[ἀμφί]] τινος и ἔν τινι Xen.): τὰ διαφέροντα Thuc. спорные вопросы;<br /><b class="num">18</b> преимущ. impers. быть важным, иметь значение ([[τοῦτο]] διέφερε τοῖς Θηβαίοις Polyb.): τὰ διαφέροντα (πράγματα) Thuc., Lys., Isae., Plut.; важные вопросы; [[ἰδίᾳ]] τι [[αὐτῷ]] διαφέρει Thuc. это представляет для него личный интерес; οὔ τί οἱ διέφερε ἀποθανέειν Her. он относился равнодушно к смерти.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαφέρω''': μέλλ. [[διοίσω]] καὶ διοίσομαι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 255, κτλ.· ἀόρ. α΄ διήνεγκα, Ἰων. διήνεικα, ἀόρ. β΄ διήνεγκον. Διαβιβάζω [[ἀπέναντι]], δ. [[ναῦς]] τὸν Ἰσθμὸν Θουκ. 8. 8· [[φέρω]] ἀπὸ ἑνὸς εἰς ἕτερον, διαφέρεις κηρύγματα Εὐρ. Ἱκέτ. 382· [τὸ [[ἤλεκτρον]]] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας Ἀριστ. Θαυμασ. 81· - μεταφ., γλῶσσαν διοίσει, θὰ θέσῃ τὴν γλῶσσάν του εἰς κίνησιν, θὰ ὁμιλήσῃ, Σοφ. Τρ. 323· πρβλ. διίημι. 2) ἐπὶ χρόνου, δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον, Λατ. peragere vitam, διέρχομοι τὸν βίον, Ἡρόδ. 3. 40, Εὐρ. Ἑλ. 10· τὴν νύκτα ὁ αὐτ. Ρήσ. 600 καὶ ἀπολ., [[ἄπαις]] διοίσει [[αὐτόθι]] 982· - ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ζῶ, διατελῶ, ὑγιηροὶ [[τἆλλα]] διαφέρονται Ἱππ. Ἄρθρ. 823· σοῦ διοίσεται [[μόνος]], θὰ διέλθῃ τὸν βίον του χωρὶς σοῦ, Σοφ. Αἴ. 511· σκοπούμενος διοίσει Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 24 (ἐκ διορθώσεως τοῦ Bast. ἀντὶ διέσῃ). 3) [[φέρω]] διὰ μέσου, [[φέρω]] [[μέχρι]] τέλους, σκῆπτρα Εὐρ. Ι. Α. 1195· γαστρὸς ὄγκον δ., ἐπὶ γυναικός, ὁ αὐτ. Ἴωνι 15, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 5· [[ἐντεῦθεν]], 4) [[φέρω]] [[μέχρι]] τέλους, [[ὑποφέρω]], [[βαστάζω]], [[ἀντέχω]], [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], πόλεμον Ἡρόδ. 1. 25, Θουκ. 1. 11· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], [[φέρω]] τὸ [[φορτίον]] ἢ βάρος τοῦ πολέμου, ὁ αὐτ. 6. 54· - [[ὑπομένω]], [[ὑποστηρίζω]], [[ὑποβαστάζω]], Λατ. perferre, μετ’ ἐπιρρ., ὡς τὸ Λατ. facillime ἢ graviter ferre, ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] τοὐμὸν Σοφ. Ο. Τ. 321· οὕτω, δ. πότμον δάκρυσι Εὐρ. Ἱππ. 1143. ΙΙ. [[φέρω]], [[μεταφέρω]] κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, Ἀριστοφ. Λυσ. 570, κτλ.· [[πάλλω]] διαφοροτρόπως, [[ὅπλισμα]]… διαφέρων ἐσφενδόνα Εὐρ. Ἱκέτ. 715· δ. τὰς κόρας, [[περιστρέφω]] τοὺς ὀφθαλμούς, ὁ αὐτ. Βάκχ. 1087, Ὀρ. 1262. - Παθ., φέρομαι, μεταφέρομαι κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, διασκορπίζομαι, ἀντίθ. τῷ συμφέρεσθαι, Πλάτ. Σοφ. 242D, Ἀριστ. π. Κόσμ. 5, 5· διαρρίπτομαι, περιρριπτάζομαι, Λατ. jactari, Στράβ. 144. 2) δ. τινά, ἐξαπλώνω, διαδίδω τὴν φήμην του εἰς τὸν κόσμον, Πίνδ. ΙΙ. 11. 91· εἰς ἅπαντας τὴν μνήμην [[αὐτοῦ]] δ. Δημ. 1415. 12· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., [[φήμη]] διαφέρεται Πλούτ. 2. 163C. 3) [[σχίζω]] εἰς δύο, Λατ. differre, Αἰσχύλ. Χο. 68 (κατὰ τὸν Σχολ.), Εὐρ. Βακχ. 754, Ἀριστ. Ποιητ. 8, 4, ἐν τῷ παθ.· - μεταφ., ἀποσχολῶ, περισπῶ, τὴν ψυχὴν φροντίσιν Πλούτ. 2. 133D· πρβλ. [[διαφορέω]]. 4) δ. τὴν ψῆφον, δίδω τὴν ψῆφόν μου [[διαφόρως]], δηλ. [[ἐναντίον]] ἑτέρου, Ἡρόδ. 4. 138, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] [[ἁπλῶς]], [[ἕκαστος]] δίδει τὴν ψῆφόν του, Εὐρ. Ὀρ. 46, Θουκ. 4. 74, Ξεν. Συμπ. 5, 8. 5) ἐράνους διαφέρειν = διαλύεσθαι, ἀποτίνειν, πληρώνειν, Λυκοῦργ. 150. 38· πρβλ. [[ἔρανος]]. ΙΙΙ. ἀμετάβ., ἔχω διαφοράν, εἶμαι [[ἀνόμοιος]], φυᾷ δ. Πίνδ. Ν. 7. 79· ἆρ’ οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; ἀρά γε οἱ γονεῖς κάμνουν τινὰ νὰ διαφέρῃ (ἡ καταγωγὴ δηλ.) ἢ ἡ [[ἀνατροφή]]; Εὐρ. Ἑκ. 599· μετὰ γεν., εἶμαι [[διάφορος]] ἀπό τινος, ὁ αὐτ. Ὀρ. 251, Θουκ. 5. 86, κτλ.· μετ’ αἰτ., οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ἀριστοτ. Νεφ. 503· τὸ δ’… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ’ ὅτε τοῦ κόπτειν διαφέρει Δημ. 562. 18· δ. τὰς μορφὰς Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 3· δ. εἴς τι, ἔν τινι Ξεν. Ἱέρ. 1, 2 καὶ 7· κατά τι Ἀριστ. Ι. Ζ. 1. 1, 1· [[πρός]] τι [[αὐτόθι]] 2. 13, 10, κτλ.· τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω ὁ αὐτ. Ζ. Μ. 4. 8, 10· μετ’ ἀπαρ., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα [[εἶναι]] δ. Λουκ. Ἀλεξ. 15· μετὰ τοῦ ἄρθρου, ψῆφοι [[τρεῖς]] διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι, [[τρεῖς]] ψῆφοι ἔκαμαν τὴν διαφορὰν ὡς πρὸς τὴν θανατικὴν ποινήν· δηλ. ὑπῆρχε μόνον τριῶν [[ψήφων]] [[πλειονοψηφία]] [[ἐναντίον]] αὐτῆς, Δημ. 676. 10. 2) ἀπροσ., διαφέρει, ὑπάρχει [[διαφορά]], πλεῖστον δ., Λατ. multum interest Ἱππ. Ἀφ. 1253· βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν, εἰ…, Εὐρ. Τρῳ. 1248, κτλ.· οὐδὲν διαφέρει, οὐ διαφέρει, δὲν ὑπάρχει [[διαφορά]], Λατ. nihil refert, Πλάτ. Πρωτ. 329D, Φαίδωνι 89C, κτλ. σμικρὸν οἴει διαφέρειν; ὁ αὐτ. Πολ. 467C· - μετὰ δοτ. προσ., διαφέρει μοι, ἔχω διαφέρον, «μὲ [[μέλει]]», Ἀντιφῶν 130. 46, Πλάτ. Πρωτ. 316Β, κτλ.· αὐτῷ [[ἰδίᾳ]] τι δ., ἔχει ἰδιαίτερόν τι συμφέρον, Θουκ. 3. 42· εἰ ὑμῖν μή τι δ. Πλάτ. Λάχ. 187D· τί δέ σοι δ. [[εἴτε]]…, [[εἴτε]] μή; ὁ αὐτ. Πολ. 349Α. πρβλ. Γοργ. 497Β, κτλ.· μετ’ ἀπαρεμφ., οὐδὲ τὶ οἱ διέφερεν ἀποθανέειν Ἡρόδ. 1. 85, πρβλ. Ἀντιφῶντα 130 ἐν τέλ., κτλ. 3) τὸ δ., ἡ [[διαφορά]], τὸ ὑπόλοιπον, Πλάτ. Νόμ. 723C· = τὸ ξυμφέρον, Ἀντιφ. Ἀνασωζ. 1· οὕτω, τὰ διαφέροντα Θουκ. 6. 92, Λυσ. 187. 13, Ἰσαῖ. 47, 35· ἐπιστάμενος τὰ διαφ. παραβαίνειν τολμᾷ Ἀνδοκ. 31. 33· - ἀλλὰ τὰ δ. [[ὡσαύτως]] [[ἁπλῶς]], σημεῖα διαφορᾶς κατὰ τὸν χαρακτῆρα, κτλ. Θουκ. 1. 70, κτλ. 4) εἶμαι διάφορός τινος· [[καθόλου]] ἐπὶ τῆς ἐννοίας ὑπεροχῆς, [[ὑπερέχω]], ὑπερβαίων τινά, τινὸς Θουκ. 3. 39· τινί, ἔν τινι πράγματι, ὁ αὐτ. 2. 39, Ἄλεξ. Γαλ. 1. 6· ἔν τινι Ἰσοκρ. 34Ε· εἴς τι Πλάτ. Ἀπολ. 35Α· κατά τι Ξεν. Λακ. 1, 10· [[πρός]] τι Αἰσχίν. 25. 42· μετ’ ἀπαρ., δ. τινὸς προβιβάσαι (ὃ ἐ. τῷ προβιβάσαι) Πλάτ. Πρωτ. 328Α· [[ἐνίοτε]] ἀκολουθούμενον ὑπὸ τοῦ ἤ, ὡς συγκριτικόν, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἢ…, ἦτο πολὺ καλλίτερον, παρὰ…, Ξεν. Ἀν. 3. 4, 33, πρβλ. Ἀπομν. 3. 11, 14, Πόρ. 4, 25 ([[ἔνθα]] σημαίνει [[διαφέρω]] ἐπὶ τὸ ἔλασσον)· [[ὡσαύτως]], δ. [[παρά]] τινι Πολύβ. 10. 27, 5· - ἀπολ., [[ἐξέχω]], [[ὑπερέχω]], ἐπί τινι Ἰσοκρ. 210C. 5) [[ὑπερισχύω]], ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε Θουκ. 3. 83. 6) [[ἐρίζω]], [[ἀγωνίζομαι]], [[μάχομαι]], Τηλεκλείδ. Ἡσ. 7. 7) [[ἔρχομαι]] [[μεταξύ]], [[παρεμβαίνω]], ὁ διαφέρων [[χρόνος]] Ἀντιφῶν 140. 35. 8) [[ἀνήκω]] εἴς τινα, τινί, [[οἷον]] [[περιουσία]], Φίλων 1. 207. IV. ἐν τῷ μέσ., ἔχω διαφοράν, διένεξιν [[πρός]] τινα, Ἄμφις Σαπφ. 1· [[περί]] τινος Ἡρόδ. 1. 173, Πλάτ. Εὐθύφρ. 7Β· δ. τινὶ Ἀντιφῶν 134. 22, Πλάτ., κτλ.· τινὶ [[περί]] τινος Θουκ. 5. 31· [[πρός]] τινα Λυσ. 150, ἐν τέλ.· διά τι ὁ αὐτ. 117. 38· [[ὡσαύτως]], διαφέρεσθαι γνώμῃ Ἡρόδ. 7. 220· δ. ὡς…, ἐκ τοῦ ἐναντίου ἰσχυρίζομαι ὅτι…, Δημ. 1296. 24· οὐ διαφέρομαι, = οὔ μοι διαφέρει, ὁ αὐτ. 112, ἐν τέλ. - Ἡ [[λέξις]] [[εἶναι]] [[ὅλως]] τῶν μεθ’ Ὅμηρον χρόνων.
|lstext='''διαφέρω''': μέλλ. [[διοίσω]] καὶ διοίσομαι, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 255, κτλ.· ἀόρ. α΄ διήνεγκα, Ἰων. διήνεικα, ἀόρ. β΄ διήνεγκον. Διαβιβάζω [[ἀπέναντι]], δ. [[ναῦς]] τὸν Ἰσθμὸν Θουκ. 8. 8· [[φέρω]] ἀπὸ ἑνὸς εἰς ἕτερον, διαφέρεις κηρύγματα Εὐρ. Ἱκέτ. 382· [τὸ [[ἤλεκτρον]]] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας Ἀριστ. Θαυμασ. 81· - μεταφ., γλῶσσαν διοίσει, θὰ θέσῃ τὴν γλῶσσάν του εἰς κίνησιν, θὰ ὁμιλήσῃ, Σοφ. Τρ. 323· πρβλ. διίημι. 2) ἐπὶ χρόνου, δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον, Λατ. peragere vitam, διέρχομοι τὸν βίον, Ἡρόδ. 3. 40, Εὐρ. Ἑλ. 10· τὴν νύκτα ὁ αὐτ. Ρήσ. 600 καὶ ἀπολ., [[ἄπαις]] διοίσει [[αὐτόθι]] 982· - ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ζῶ, διατελῶ, ὑγιηροὶ [[τἆλλα]] διαφέρονται Ἱππ. Ἄρθρ. 823· σοῦ διοίσεται [[μόνος]], θὰ διέλθῃ τὸν βίον του χωρὶς σοῦ, Σοφ. Αἴ. 511· σκοπούμενος διοίσει Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 24 (ἐκ διορθώσεως τοῦ Bast. ἀντὶ διέσῃ). 3) [[φέρω]] διὰ μέσου, [[φέρω]] [[μέχρι]] τέλους, σκῆπτρα Εὐρ. Ι. Α. 1195· γαστρὸς ὄγκον δ., ἐπὶ γυναικός, ὁ αὐτ. Ἴωνι 15, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 5· [[ἐντεῦθεν]], 4) [[φέρω]] [[μέχρι]] τέλους, [[ὑποφέρω]], [[βαστάζω]], [[ἀντέχω]], [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], πόλεμον Ἡρόδ. 1. 25, Θουκ. 1. 11· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], [[φέρω]] τὸ [[φορτίον]] ἢ βάρος τοῦ πολέμου, ὁ αὐτ. 6. 54· - [[ὑπομένω]], [[ὑποστηρίζω]], [[ὑποβαστάζω]], Λατ. perferre, μετ’ ἐπιρρ., ὡς τὸ Λατ. facillime ἢ graviter ferre, ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] τοὐμὸν Σοφ. Ο. Τ. 321· οὕτω, δ. πότμον δάκρυσι Εὐρ. Ἱππ. 1143. ΙΙ. [[φέρω]], [[μεταφέρω]] κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, Ἀριστοφ. Λυσ. 570, κτλ.· [[πάλλω]] διαφοροτρόπως, [[ὅπλισμα]]… διαφέρων ἐσφενδόνα Εὐρ. Ἱκέτ. 715· δ. τὰς κόρας, [[περιστρέφω]] τοὺς ὀφθαλμούς, ὁ αὐτ. Βάκχ. 1087, Ὀρ. 1262. - Παθ., φέρομαι, μεταφέρομαι κατὰ διαφόρους διευθύνσεις, διασκορπίζομαι, ἀντίθ. τῷ συμφέρεσθαι, Πλάτ. Σοφ. 242D, Ἀριστ. π. Κόσμ. 5, 5· διαρρίπτομαι, περιρριπτάζομαι, Λατ. jactari, Στράβ. 144. 2) δ. τινά, ἐξαπλώνω, διαδίδω τὴν φήμην του εἰς τὸν κόσμον, Πίνδ. ΙΙ. 11. 91· εἰς ἅπαντας τὴν μνήμην αὐτοῦ δ. Δημ. 1415. 12· [[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., [[φήμη]] διαφέρεται Πλούτ. 2. 163C. 3) [[σχίζω]] εἰς δύο, Λατ. differre, Αἰσχύλ. Χο. 68 (κατὰ τὸν Σχολ.), Εὐρ. Βακχ. 754, Ἀριστ. Ποιητ. 8, 4, ἐν τῷ παθ.· - μεταφ., ἀποσχολῶ, περισπῶ, τὴν ψυχὴν φροντίσιν Πλούτ. 2. 133D· πρβλ. [[διαφορέω]]. 4) δ. τὴν ψῆφον, δίδω τὴν ψῆφόν μου [[διαφόρως]], δηλ. [[ἐναντίον]] ἑτέρου, Ἡρόδ. 4. 138, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] [[ἁπλῶς]], [[ἕκαστος]] δίδει τὴν ψῆφόν του, Εὐρ. Ὀρ. 46, Θουκ. 4. 74, Ξεν. Συμπ. 5, 8. 5) ἐράνους διαφέρειν = διαλύεσθαι, ἀποτίνειν, πληρώνειν, Λυκοῦργ. 150. 38· πρβλ. [[ἔρανος]]. ΙΙΙ. ἀμετάβ., ἔχω διαφοράν, εἶμαι [[ἀνόμοιος]], φυᾷ δ. Πίνδ. Ν. 7. 79· ἆρ’ οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; ἀρά γε οἱ γονεῖς κάμνουν τινὰ νὰ διαφέρῃ (ἡ καταγωγὴ δηλ.) ἢ ἡ [[ἀνατροφή]]; Εὐρ. Ἑκ. 599· μετὰ γεν., εἶμαι [[διάφορος]] ἀπό τινος, ὁ αὐτ. Ὀρ. 251, Θουκ. 5. 86, κτλ.· μετ’ αἰτ., οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ἀριστοτ. Νεφ. 503· τὸ δ’… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ’ ὅτε τοῦ κόπτειν διαφέρει Δημ. 562. 18· δ. τὰς μορφὰς Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 3· δ. εἴς τι, ἔν τινι Ξεν. Ἱέρ. 1, 2 καὶ 7· κατά τι Ἀριστ. Ι. Ζ. 1. 1, 1· [[πρός]] τι [[αὐτόθι]] 2. 13, 10, κτλ.· τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω ὁ αὐτ. Ζ. Μ. 4. 8, 10· μετ’ ἀπαρ., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα [[εἶναι]] δ. Λουκ. Ἀλεξ. 15· μετὰ τοῦ ἄρθρου, ψῆφοι [[τρεῖς]] διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι, [[τρεῖς]] ψῆφοι ἔκαμαν τὴν διαφορὰν ὡς πρὸς τὴν θανατικὴν ποινήν· δηλ. ὑπῆρχε μόνον τριῶν [[ψήφων]] [[πλειονοψηφία]] [[ἐναντίον]] αὐτῆς, Δημ. 676. 10. 2) ἀπροσ., διαφέρει, ὑπάρχει [[διαφορά]], πλεῖστον δ., Λατ. multum interest Ἱππ. Ἀφ. 1253· βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν, εἰ…, Εὐρ. Τρῳ. 1248, κτλ.· οὐδὲν διαφέρει, οὐ διαφέρει, δὲν ὑπάρχει [[διαφορά]], Λατ. nihil refert, Πλάτ. Πρωτ. 329D, Φαίδωνι 89C, κτλ. σμικρὸν οἴει διαφέρειν; ὁ αὐτ. Πολ. 467C· - μετὰ δοτ. προσ., διαφέρει μοι, ἔχω διαφέρον, «μὲ [[μέλει]]», Ἀντιφῶν 130. 46, Πλάτ. Πρωτ. 316Β, κτλ.· αὐτῷ [[ἰδίᾳ]] τι δ., ἔχει ἰδιαίτερόν τι συμφέρον, Θουκ. 3. 42· εἰ ὑμῖν μή τι δ. Πλάτ. Λάχ. 187D· τί δέ σοι δ. [[εἴτε]]…, [[εἴτε]] μή; ὁ αὐτ. Πολ. 349Α. πρβλ. Γοργ. 497Β, κτλ.· μετ’ ἀπαρεμφ., οὐδὲ τὶ οἱ διέφερεν ἀποθανέειν Ἡρόδ. 1. 85, πρβλ. Ἀντιφῶντα 130 ἐν τέλ., κτλ. 3) τὸ δ., ἡ [[διαφορά]], τὸ ὑπόλοιπον, Πλάτ. Νόμ. 723C· = τὸ ξυμφέρον, Ἀντιφ. Ἀνασωζ. 1· οὕτω, τὰ διαφέροντα Θουκ. 6. 92, Λυσ. 187. 13, Ἰσαῖ. 47, 35· ἐπιστάμενος τὰ διαφ. παραβαίνειν τολμᾷ Ἀνδοκ. 31. 33· - ἀλλὰ τὰ δ. [[ὡσαύτως]] [[ἁπλῶς]], σημεῖα διαφορᾶς κατὰ τὸν χαρακτῆρα, κτλ. Θουκ. 1. 70, κτλ. 4) εἶμαι διάφορός τινος· [[καθόλου]] ἐπὶ τῆς ἐννοίας ὑπεροχῆς, [[ὑπερέχω]], ὑπερβαίων τινά, τινὸς Θουκ. 3. 39· τινί, ἔν τινι πράγματι, ὁ αὐτ. 2. 39, Ἄλεξ. Γαλ. 1. 6· ἔν τινι Ἰσοκρ. 34Ε· εἴς τι Πλάτ. Ἀπολ. 35Α· κατά τι Ξεν. Λακ. 1, 10· [[πρός]] τι Αἰσχίν. 25. 42· μετ’ ἀπαρ., δ. τινὸς προβιβάσαι (ὃ ἐ. τῷ προβιβάσαι) Πλάτ. Πρωτ. 328Α· [[ἐνίοτε]] ἀκολουθούμενον ὑπὸ τοῦ ἤ, ὡς συγκριτικόν, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἢ…, ἦτο πολὺ καλλίτερον, παρὰ…, Ξεν. Ἀν. 3. 4, 33, πρβλ. Ἀπομν. 3. 11, 14, Πόρ. 4, 25 ([[ἔνθα]] σημαίνει [[διαφέρω]] ἐπὶ τὸ ἔλασσον)· [[ὡσαύτως]], δ. [[παρά]] τινι Πολύβ. 10. 27, 5· - ἀπολ., [[ἐξέχω]], [[ὑπερέχω]], ἐπί τινι Ἰσοκρ. 210C. 5) [[ὑπερισχύω]], ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε Θουκ. 3. 83. 6) [[ἐρίζω]], [[ἀγωνίζομαι]], [[μάχομαι]], Τηλεκλείδ. Ἡσ. 7. 7) [[ἔρχομαι]] [[μεταξύ]], [[παρεμβαίνω]], ὁ διαφέρων [[χρόνος]] Ἀντιφῶν 140. 35. 8) [[ἀνήκω]] εἴς τινα, τινί, [[οἷον]] [[περιουσία]], Φίλων 1. 207. IV. ἐν τῷ μέσ., ἔχω διαφοράν, διένεξιν [[πρός]] τινα, Ἄμφις Σαπφ. 1· [[περί]] τινος Ἡρόδ. 1. 173, Πλάτ. Εὐθύφρ. 7Β· δ. τινὶ Ἀντιφῶν 134. 22, Πλάτ., κτλ.· τινὶ [[περί]] τινος Θουκ. 5. 31· [[πρός]] τινα Λυσ. 150, ἐν τέλ.· διά τι ὁ αὐτ. 117. 38· [[ὡσαύτως]], διαφέρεσθαι γνώμῃ Ἡρόδ. 7. 220· δ. ὡς…, ἐκ τοῦ ἐναντίου ἰσχυρίζομαι ὅτι…, Δημ. 1296. 24· οὐ διαφέρομαι, = οὔ μοι διαφέρει, ὁ αὐτ. 112, ἐν τέλ. - Ἡ [[λέξις]] [[εἶναι]] [[ὅλως]] τῶν μεθ’ Ὅμηρον χρόνων.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[διαφέρω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[carry]] [[abroad]] (sc. the [[fame]] of) ([[χάριν]]) ἅ τε τὸν Ἰφικλείδαν διαφέρει Ἰόλαον ὑμνητὸν ἐόντα (P. 11.60) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[differ]] φυᾷ δ' [[ἕκαστος]] διαφέρομεν βιοτὰν λαχόντες, ὁ μὲν τά, τὰ δ ἄλλοι (N. 7.54)
|sltr=[[διαφέρω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[carry]] [[abroad]] (''[[sc.]]'' the [[fame]] of) ([[χάριν]]) ἅ τε τὸν Ἰφικλείδαν διαφέρει Ἰόλαον ὑμνητὸν ἐόντα (P. 11.60) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[differ]] φυᾷ δ' [[ἕκαστος]] διαφέρομεν βιοτὰν λαχόντες, ὁ μὲν τά, τὰ δ ἄλλοι (N. 7.54)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=2nd aorist διηνεγκον ([[but]] the subjunctive 3rd [[person]] [[singular]] διενέγκῃ (διήνεγκα; cf Veitch, [[under]] the [[word]] [[φέρω]], at the [[end]]); [[passive]] ([[present]] διαφέρομαι); [[imperfect]] διεφερομην; (from [[Homer]] (h. Merc. 255), [[Pindar]] down);<br /><b class="num">1.</b> to [[bear]] or [[carry]] [[through]] [[any]] [[place]]: [[σκεῦος]] [[διά]] [[τοῦ]] ἱεροῦ, to [[carry]] [[different]] ways, i. e., a. transitive, to [[carry]] in [[different]] directions, to [[different]] places: [[thus]], persons are said διαφέρεσθαι, [[who]] are carried [[hither]] and [[thither]] in a [[ship]], driven to and [[fro]], Strabo 3,2, 7, p. 144; [[σκάφος]] ὑπ' ἐναντίων πνευμάτων διαφερόμενον, [[Philo]], migr. Abr. § 27; Lucian, Hermot. 28; [[often]] in [[Plutarch]]) [[metaphorically]], to [[spread]] [[abroad]]: διεφέρετο ὁ [[λόγος]] [[τοῦ]] κυρίου δἰ ὅλης τῆς χώρας, ἀγγελιας, Lucian, [[dial]]. deor. 24,1; [[φήμη]] διαφέρεται, [[Plutarch]], mor., p. 163d.).<br /><b class="num">b.</b> intransitive ([[like]] the Latin differo) to [[differ]]: δοκιμάζειν τά διαφέροντα, to [[test]], [[prove]], the things [[that]] [[differ]], i. e. to [[distinguish]] [[between]] [[good]] and [[evil]], [[lawful]] and [[unlawful]], [[διάκρισις]] καλοῦ τέ καί κακοῦ, Romans, p. 111edition 5.; Theophilus of [[Antioch]] ad Autol., p. 6, Otto edition δοκιμάζοντες τά διαφέροντα, [[ἤτοι]] [[φῶς]], ἤ [[σκότος]], ἤ [[λευκόν]], ἤ [[μέλαν]] κτλ.); (others, adopting a [[secondary]] [[sense]] of [[each]] [[verb]] in the [[above]] passages, [[translate]] (cf. A. V.) to [[approve]] the things [[that]] [[excel]]; [[see]] Meyer ([[yet]], cf. Weiss edition) on Romans, the [[passage]] cited; Ellicott on Philippians, the [[passage]] cited). [[διαφέρω]] τίνος, to [[differ]] from [[one]], i. e. to [[excel]], [[surpass]] [[one]]: τίνος ἐν τίνι, τίνος [[οὐδέν]], διαφέρει, it makes a [[difference]], it matters, is of [[importance]]: [[οὐδέν]] μοι διαφέρει, it matters [[nothing]] to me, [[Plato]], Prot., p. 316b. [[ἡμῖν]] [[οὐδέν]] διαφέρει, p. 358e.; de rep. 1, p. 340c.; [[Demosthenes]] 124,3 (in Philippians 3,50); [[Polybius]] 3,21, 9; Aelian v. h. 1,25; others; (cf. Lob. ad Phryn., p. 394; Wetstein (1752) on Galatians, the [[passage]] cited)).
|txtha=2nd aorist διηνεγκον ([[but]] the subjunctive 3rd [[person]] [[singular]] διενέγκῃ (διήνεγκα; cf Veitch, [[under]] the [[word]] [[φέρω]], at the [[end]]); [[passive]] ([[present]] διαφέρομαι); [[imperfect]] διεφερομην; (from [[Homer]] (h. Merc. 255), [[Pindar]] down);<br /><b class="num">1.</b> to [[bear]] or [[carry]] [[through]] [[any]] [[place]]: [[σκεῦος]] [[διά]] τοῦ ἱεροῦ, to [[carry]] [[different]] ways, i. e., a. transitive, to [[carry]] in [[different]] directions, to [[different]] places: [[thus]], persons are said διαφέρεσθαι, [[who]] are carried [[hither]] and [[thither]] in a [[ship]], driven to and [[fro]], Strabo 3,2, 7, p. 144; [[σκάφος]] ὑπ' ἐναντίων πνευμάτων διαφερόμενον, [[Philo]], migr. Abr. § 27; Lucian, Hermot. 28; [[often]] in [[Plutarch]]) [[metaphorically]], to [[spread]] [[abroad]]: διεφέρετο ὁ [[λόγος]] τοῦ κυρίου δἰ ὅλης τῆς χώρας, ἀγγελιας, Lucian, [[dial]]. deor. 24,1; [[φήμη]] διαφέρεται, [[Plutarch]], mor., p. 163d.).<br /><b class="num">b.</b> intransitive ([[like]] the Latin differo) to [[differ]]: δοκιμάζειν τά διαφέροντα, to [[test]], [[prove]], the things [[that]] [[differ]], i. e. to [[distinguish]] [[between]] [[good]] and [[evil]], [[lawful]] and [[unlawful]], [[διάκρισις]] καλοῦ τέ καί κακοῦ, Romans, p. 111edition 5.; Theophilus of [[Antioch]] ad Autol., p. 6, Otto edition δοκιμάζοντες τά διαφέροντα, [[ἤτοι]] [[φῶς]], ἤ [[σκότος]], ἤ [[λευκόν]], ἤ [[μέλαν]] κτλ.); (others, adopting a [[secondary]] [[sense]] of [[each]] [[verb]] in the [[above]] passages, [[translate]] (cf. A. V.) to [[approve]] the things [[that]] [[excel]]; [[see]] Meyer ([[yet]], cf. Weiss edition) on Romans, the [[passage]] cited; Ellicott on Philippians, the [[passage]] cited). [[διαφέρω]] τίνος, to [[differ]] from [[one]], i. e. to [[excel]], [[surpass]] [[one]]: τίνος ἐν τίνι, τίνος [[οὐδέν]], διαφέρει, it makes a [[difference]], it matters, is of [[importance]]: [[οὐδέν]] μοι διαφέρει, it matters [[nothing]] to me, [[Plato]], Prot., p. 316b. [[ἡμῖν]] [[οὐδέν]] διαφέρει, p. 358e.; de rep. 1, p. 340c.; [[Demosthenes]] 124,3 (in Philippians 3,50); [[Polybius]] 3,21, 9; Aelian v. h. 1,25; others; (cf. Lob. ad Phryn., p. 394; Wetstein (1752) on Galatians, the [[passage]] cited)).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(ΑΝ) και διαφέρνω (ΜΝ)<br /><b>1.</b> έχω [[διαφορά]], [[είμαι]] [[ανόμοιος]], [[διάφορος]], [[ξεχωρίζω]] («αυτά τα χρώματα διαφέρουν»)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[διαφορετικός]] από [[άλλο]] («σὺ νῦν διάφερε τῶν κακῶν», <b>Ευρ.</b> Ορ.)<br /><b>3.</b> [[υπερέχω]], διακρίνομαι, [[είμαι]] [[ανώτερος]], [[πλεονεκτώ]] («διαφέροντες καὶ κατὰ [[μέγεθος]] καὶ κατ' ἰσχύν», <b>Ξεν.</b> <i>Λακεδαιμονίων Πολιτεία</i>)<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> α) υπάρχει [[διαφορά]] («σμικρὸν οἴει διαφέρειν;», <b>Πλάτ.</b> Πολιτ.)<br />β) <b>συνεκδ.</b> έχει [[σημασία]], [[σπουδαιότητα]] («πλεῖστον διαφέρει», Ιπποκρ. <i>Περί Ἀφόρων</i>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />α) [[ανήκω]] σε κάποιον (για [[περιουσία]]) («[[οὐδείς]]... δύναται βλεπῆσαι τὴν διαφέρουσαν προῑκα τῶν ἐμῶν παιδίων [[ἄλλος]] παρ' ἐμοῦ», <i>Ελληνικοί Νόμοι της Κύπρου</i>)<br />β) <b>μτφ.</b> [[είμαι]] [[κατάλληλος]], [[ταιριάζω]], [[ανήκω]]<br />γ) <b>(μτχ.)</b> (για πρόσωπα) α) [[συγγενής]] (<i>Αποφθέγματα Πατέρων</i>)<br />β) [[οπαδός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αναφέρομαι σε [[κάτι]], σχετίζομαι («διὰ νὰ λαλῶ ὅσον διαφέρνει εἰς τοῦτο», <i>Χρονικό του Μωρέως</i>)<br /><b>2.</b> εξαρτώμαι από κάποιον («ἂς ἔλθη τὸ ἀξίωμά μου... νὰ εἴπω ψαλμικῶς, [[μάλιστα]] ἂν διαφέρη ἀπὸ τὸ [[χέρι]] σου τίποτας», Ευγενίου Ιωαννουλίου Αιτωλού, <i>Επιστολαί</i><br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[είμαι]] κερδισμένος («[[ἐμὲν]] τὸ πνεῡμ' ἂν ἐρωτᾱ [[πότε]] χαρὰ διαφέρεται», <i>Κυπριακά ερωτικά ποιήματα</i>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διαβιβάζω]], [[μεταβιβάζω]] [[απέναντι]], από τη μια [[πλευρά]] στην [[άλλη]] («[[διαφέρω]] ναῦς τὸν Ισθμόν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (για χρόνο) α) [[περνώ]] τη ζωή («διαφέρειν τὸν αἰώνα ἐναλλὰξ πρήσσων», Ηρ.)<br />β) ζω, [[συνεχίζω]] να ζω ([[ἄπαις]] διοίσει κοὐ τεκὼν θάψει [[τέκνα]]», <b>Ευρ.</b> Ρήσ.)<br /><b>3.</b> [[φέρω]] στο [[μέσο]], [[μέχρι]] τέλους<br /><b>4.</b> [[φέρω]] σε αίσιο [[τέλος]] («[[ἄνευ]] ληστείας καὶ γεωργίας συνεχῶς τὸν πόλεμον διέφερον», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> (με επίρρ.) [[υποφέρω]], [[βαστάζω]], [[αντέχω]], [[ανέχομαι]] («ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] [[τοὐμόν]]», <b>Σοφ.</b> Οιδ. Τύρ.)<br /><b>6.</b> (για [[αρρώστια]]) [[διαρκώ]], βαστάω<br /><b>7.</b> (για αρρώστους) [[αντέχω]], [[κρατώ]] («διαφέρει φθειρόμενος», Ιπποκρ. <i>Περί τών [[εντός]] παθών</i>)<br /><b>8.</b> (για [[γυναίκα]]) [[εγκυμονώ]] («γαστρὸς διήνεγκ' ὄγκον», <b>Ευρ.</b> Ίων)<br /><b>9.</b> [[μεταφέρω]] σε διάφορες κατευθύνσεις («διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῑ, τὸ δ' ἐκεῖσε», <b>Αριστοφ.</b> Λυσ.)<br /><b>10.</b> <b>παθ.</b> φέρομαι σε διάφορες κατευθύνσεις, διασκορπίζομαι, διασπώμαι<br /><b>11.</b> [[σχίζω]] στα δύο, [[ξεσχίζω]], [[διασπώ]] («πολέμιοι ἐπεισπεσοῦσαι παντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] διέφερον», <b>Ευρ.</b> Βακχ.)<br /><b>12.</b> (για [[κρίση]]) [[αναβάλλω]], [[επιφυλάσσω]] («διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον πασαρκέτας νόσου βρύειν», <b>Αισχ.</b> Χοηφ.)<br /><b>13.</b> [[λεηλατώ]] («τὰς μνέας [[ὅκως]] σέο μὴ γαλαῑ διοίσουσι», Ηρωίδας)<br /><b>14.</b> [[υπερισχύω]], [[υπερέχω]], [[επικρατώ]], [[κυριαρχώ]] («ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>15.</b> [[φιλονικώ]], [[αγωνίζομαι]], [[μάχομαι]] (Τηλεκλείδης)<br /><b>15.</b> [[παρεμβαίνω]] («ὁ διαφέρων [[χρόνος]]», Αντιφών)<br /><b>17.</b> (μέσ. και παθ.) έχω [[διαφορά]], [[διένεξη]] με κάποιον, [[διαφωνώ]] («διενειχθέντων δὲ... περὶ τῆς βασιληΐης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>17.</b> [[περιστρέφω]] («[[ὅπλισμα]] λαβὼν δεινῆς κορύνης διαφέρων ἐσφενδόνα», <b>Ευρ.</b> <i>Ικέτιδες</i>)<br /><b>19.</b> <b>μέσ.</b> [[αρνούμαι]] («μηδὲν διαφέρει», <i>Σωζόμενος</i>, Εκκλ. Ιστ.)<br /><b>20.</b> <b>φρ.</b> α) «[[διαφέρω]] τινά» — [[διαδίδω]] τη [[φήμη]] κάποιου, [[διαφημίζω]]<br />β) «[[διαφέρω]] τὴν ψήφον» — [[δίνω]] την ψήφο μου, [[δίνω]] την ψήφο μου [[εναντίον]] άλλου<br />γ) «εράνους διαφέρειν» — [[πληρώνω]]<br />δ) «οὐδὲν διαφέρει» — [[είναι]] αδιάφορο<br />ε) «γλῶσσαν διοίσει» — θα βάλει σε [[κίνηση]] τη [[γλώσσα]] του, θα μιλήσει<br />στ) «διαφέρειν σκήπτρα» — [[βασιλεύω]], [[κυβερνώ]]<br />ζ) «[[διαφέρω]] ὡς...» [[υποστηρίζω]] [[απεναντίας]] ότι...<br />η) «οὐ διαφέρομαι» — δεν με ενδιαφέρει<br /><b>21.</b> (το ουδ. της μτχ. εν. ως ουσ.) το [[διαφέρον]]<br />η [[διαφορά]], το [[υπόλοιπο]]<br /><b>22.</b> (η μτχ. μέσ. εν. ως ουσ.)<br /><i>οι διαφερόμενοι</i><br />οι αντίδικοι.
|mltxt=(ΑΝ) και διαφέρνω (ΜΝ)<br /><b>1.</b> έχω [[διαφορά]], [[είμαι]] [[ανόμοιος]], [[διάφορος]], [[ξεχωρίζω]] («αυτά τα χρώματα διαφέρουν»)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[διαφορετικός]] από [[άλλο]] («σὺ νῦν διάφερε τῶν κακῶν», <b>Ευρ.</b> Ορ.)<br /><b>3.</b> [[υπερέχω]], διακρίνομαι, [[είμαι]] [[ανώτερος]], [[πλεονεκτώ]] («διαφέροντες καὶ κατὰ [[μέγεθος]] καὶ κατ' ἰσχύν», <b>Ξεν.</b> <i>Λακεδαιμονίων Πολιτεία</i>)<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> α) υπάρχει [[διαφορά]] («σμικρὸν οἴει διαφέρειν;», <b>Πλάτ.</b> Πολιτ.)<br />β) <b>συνεκδ.</b> έχει [[σημασία]], [[σπουδαιότητα]] («πλεῖστον διαφέρει», Ιπποκρ. <i>Περί Ἀφόρων</i>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />α) [[ανήκω]] σε κάποιον (για [[περιουσία]]) («[[οὐδείς]]... δύναται βλεπῆσαι τὴν διαφέρουσαν προῑκα τῶν ἐμῶν παιδίων [[ἄλλος]] παρ' ἐμοῦ», <i>Ελληνικοί Νόμοι της Κύπρου</i>)<br />β) <b>μτφ.</b> [[είμαι]] [[κατάλληλος]], [[ταιριάζω]], [[ανήκω]]<br />γ) <b>(μτχ.)</b> (για πρόσωπα) α) [[συγγενής]] (<i>Αποφθέγματα Πατέρων</i>)<br />β) [[οπαδός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αναφέρομαι σε [[κάτι]], σχετίζομαι («διὰ νὰ λαλῶ ὅσον διαφέρνει εἰς τοῦτο», <i>Χρονικό του Μωρέως</i>)<br /><b>2.</b> εξαρτώμαι από κάποιον («ἂς ἔλθη τὸ ἀξίωμά μου... νὰ εἴπω ψαλμικῶς, [[μάλιστα]] ἂν διαφέρη ἀπὸ τὸ [[χέρι]] σου τίποτας», Ευγενίου Ιωαννουλίου Αιτωλού, <i>Επιστολαί</i><br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[είμαι]] κερδισμένος («[[ἐμὲν]] τὸ πνεῡμ' ἂν ἐρωτᾱ [[πότε]] χαρὰ διαφέρεται», <i>Κυπριακά ερωτικά ποιήματα</i>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διαβιβάζω]], [[μεταβιβάζω]] [[απέναντι]], από τη μια [[πλευρά]] στην [[άλλη]] («[[διαφέρω]] ναῦς τὸν Ισθμόν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (για χρόνο) α) [[περνώ]] τη ζωή («διαφέρειν τὸν αἰώνα ἐναλλὰξ πρήσσων», Ηρ.)<br />β) ζω, [[συνεχίζω]] να ζω ([[ἄπαις]] διοίσει κοὐ τεκὼν θάψει [[τέκνα]]», <b>Ευρ.</b> Ρήσ.)<br /><b>3.</b> [[φέρω]] στο [[μέσο]], [[μέχρι]] τέλους<br /><b>4.</b> [[φέρω]] σε αίσιο [[τέλος]] («[[ἄνευ]] ληστείας καὶ γεωργίας συνεχῶς τὸν πόλεμον διέφερον», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> (με επίρρ.) [[υποφέρω]], [[βαστάζω]], [[αντέχω]], [[ανέχομαι]] («ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] [[τοὐμόν]]», <b>Σοφ.</b> Οιδ. Τύρ.)<br /><b>6.</b> (για [[αρρώστια]]) [[διαρκώ]], βαστάω<br /><b>7.</b> (για αρρώστους) [[αντέχω]], [[κρατώ]] («διαφέρει φθειρόμενος», Ιπποκρ. <i>Περί τών [[εντός]] παθών</i>)<br /><b>8.</b> (για [[γυναίκα]]) [[εγκυμονώ]] («γαστρὸς διήνεγκ' ὄγκον», <b>Ευρ.</b> Ίων)<br /><b>9.</b> [[μεταφέρω]] σε διάφορες κατευθύνσεις («διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ, τὸ δ' ἐκεῖσε», <b>Αριστοφ.</b> Λυσ.)<br /><b>10.</b> <b>παθ.</b> φέρομαι σε διάφορες κατευθύνσεις, διασκορπίζομαι, διασπώμαι<br /><b>11.</b> [[σχίζω]] στα δύο, [[ξεσχίζω]], [[διασπώ]] («πολέμιοι ἐπεισπεσοῦσαι παντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] διέφερον», <b>Ευρ.</b> Βακχ.)<br /><b>12.</b> (για [[κρίση]]) [[αναβάλλω]], [[επιφυλάσσω]] («διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον πασαρκέτας νόσου βρύειν», <b>Αισχ.</b> Χοηφ.)<br /><b>13.</b> [[λεηλατώ]] («τὰς μνέας [[ὅκως]] σέο μὴ γαλαῖ διοίσουσι», Ηρωίδας)<br /><b>14.</b> [[υπερισχύω]], [[υπερέχω]], [[επικρατώ]], [[κυριαρχώ]] («ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>15.</b> [[φιλονικώ]], [[αγωνίζομαι]], [[μάχομαι]] (Τηλεκλείδης)<br /><b>15.</b> [[παρεμβαίνω]] («ὁ διαφέρων [[χρόνος]]», Αντιφών)<br /><b>17.</b> (μέσ. και παθ.) έχω [[διαφορά]], [[διένεξη]] με κάποιον, [[διαφωνώ]] («διενειχθέντων δὲ... περὶ τῆς βασιληΐης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>17.</b> [[περιστρέφω]] («[[ὅπλισμα]] λαβὼν δεινῆς κορύνης διαφέρων ἐσφενδόνα», <b>Ευρ.</b> <i>Ικέτιδες</i>)<br /><b>19.</b> <b>μέσ.</b> [[αρνούμαι]] («μηδὲν διαφέρει», <i>Σωζόμενος</i>, Εκκλ. Ιστ.)<br /><b>20.</b> <b>φρ.</b> α) «[[διαφέρω]] τινά» — [[διαδίδω]] τη [[φήμη]] κάποιου, [[διαφημίζω]]<br />β) «[[διαφέρω]] τὴν ψήφον» — [[δίνω]] την ψήφο μου, [[δίνω]] την ψήφο μου [[εναντίον]] άλλου<br />γ) «εράνους διαφέρειν» — [[πληρώνω]]<br />δ) «οὐδὲν διαφέρει» — [[είναι]] αδιάφορο<br />ε) «γλῶσσαν διοίσει» — θα βάλει σε [[κίνηση]] τη [[γλώσσα]] του, θα μιλήσει<br />στ) «διαφέρειν σκήπτρα» — [[βασιλεύω]], [[κυβερνώ]]<br />ζ) «[[διαφέρω]] ὡς...» [[υποστηρίζω]] [[απεναντίας]] ότι...<br />η) «οὐ διαφέρομαι» — δεν με ενδιαφέρει<br /><b>21.</b> (το ουδ. της μτχ. εν. ως ουσ.) το [[διαφέρον]]<br />η [[διαφορά]], το [[υπόλοιπο]]<br /><b>22.</b> (η μτχ. μέσ. εν. ως ουσ.)<br /><i>οι διαφερόμενοι</i><br />οι αντίδικοι.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[differ]], [[distribute]], [[matter]], [[surpass]], [[swing]], [[be current]], [[be important]], [[be in fashion]], [[be in vogue]], [[be of consequence]], [[be of importance]], [[be of moment]], [[be of value]], [[be rife]], [[be vital]], [[bear to the end]], [[blow about]], [[carry about]], [[cast about]], [[differ from]], [[endure to the end]], [[go beyond]], [[live one's life to the end]], [[pass time]], [[pass]], [[rend in pieces]], [[roll the eyes]], [[suffer to the end]], [[swing round]], [[tear asunder]], [[tear in pieces]]
|woodvrf=[[differ]], [[distribute]], [[matter]], [[surpass]], [[swing]], [[be current]], [[be important]], [[be in fashion]], [[be in vogue]], [[be of consequence]], [[be of importance]], [[be of moment]], [[be of value]], [[be rife]], [[be vital]], [[bear to the end]], [[blow about]], [[carry about]], [[cast about]], [[differ from]], [[endure to the end]], [[go beyond]], [[live one's life to the end]], [[pass time]], [[pass]], [[rend in pieces]], [[roll the eyes]], [[suffer to the end]], [[swing round]], [[tear asunder]], [[tear in pieces]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[transportare]]'', to [[transport]], [[carry over]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.8.3/ 8.8.3], [PASS. <i>Ibid. olim legebatur</i>, <i>there formerly was read</i> πρὸς... τὰς ὕστερον διαφερομένας, <i>ubi nunc</i> <i>where now</i> ἐπιδιαφ.]<br>''[[in diversum ferre]]'', to [[distort]], [[misrepresent]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.74.3/ 4.74.3],<br>''[[perferre]], [[tolerare]]'', to [[endure]], [[bear]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.11.2/ 1.11.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.5/ 6.54.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.75.2/ 8.75.2],<br><i>intrans.</i> <i>intransitive</i> ''[[differre]], [[diversum esse]]'', to [[differ]], [[be different]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.1/ 1.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.4/ 1.84.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.1/ 2.39.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.5/ 3.39.5], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> διαφερόντως] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.86.1/ 5.86.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.102.1/ 5.102.1],<br>''[[praestare]]'', to [[perform]], [[accomplish]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.83.1/ 3.83.1],<br>''[[interesse]]'', to [[be present at]], [[take part in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.2/ 3.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.42.2/ 3.42.2]<br>''[[quod interest]], [[commoda]]'', [[advantage]], [[benefit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.1/ 1.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.5/ 2.43.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.5/ 6.92.5],<br>PASS. ''[[dissidere]], [[inimicitias exercere]]'', to [[be at odds]], [[show hostility]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.18.3/ 1.18.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.2/ 1.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.19.4/ 4.19.4], [<i>i. e.</i> <i>that is</i> μετρίως]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.58.1/ 4.58.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.1/ 4.125.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.1/ 5.31.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.41.2/ 5.41.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.90.1/ 8.90.1].
}}
{{trml
|trtx====[[endure]]===
Albanian: duroj; Arbëresh: psonj; Arabic Egyptian Arabic: دام‎; Aromanian: aravdu; Azerbaijani: dözmək; Bulgarian: издържам; Catalan: aguantar; Chinese Mandarin: 承受, 忍受; Czech: vytrvat; Danish: holde, vare; Dutch: [[voortduren]]; Esperanto: elteni; Finnish: kestää; French: [[endurer]], [[perdurer]]; Galician: aguantar, perdurar; Georgian: გაძლება, თმენა, მოთმენა; German: [[ertragen]], [[aushalten]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽, 𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽; Greek: [[αντέχω]]; Ancient Greek: [[ἀναμένω]], [[ἀνατλῆναι]], [[ἀνέχομαι]], [[ἀντέχω]], [[ἀντίσχω]], [[ἀρκέω]], [[ἀρκῶ]], [[ἀτρεμέω]], [[ἀτρεμῶ]], [[βαστάζω]], [[διαμένω]], [[διαπάσχω]], [[διαρκέω]], [[διαρκῶ]], [[διατλῆναι]], [[διαφέρω]], [[ἐξανέχω]], [[ἐπιμένω]], [[ἐπιτείνω]], [[ἐπιτολμάω]], [[ἐπιτολμῶ]], [[κρατέω]], [[κρατῶ]], [[κρετέω]], [[κρετῶ]], [[μοχθέω]], [[μοχθῶ]], [[ξυνίστημι]], [[ὀχέω]], [[ὀχῶ]], [[παραμένω]], [[περιμένω]], [[περιφέρω]], [[στέγω]], [[συνίστημι]], [[ταλαιπωροῦμαι]], [[τλάω]], [[τλῶ]], [[τολμάω]], [[τολμῶ]], [[ὑπεκφέρω]], [[ὑπομένω]], [[ὑποφέρω]], [[φέρω]]; Hungarian: kitart; Ido: durar; Italian: [[durare]], [[restare]], [[resistere]], [[perdurare]]; Japanese: 耐える; Khmer: ទ្រាំ, ស៊ូទ្រាំ; Ladin: tenì ora; Latin: [[perpetior]], [[habeo]]; Maori: taimau; Norman: enduther; Norwegian Bokmål: holde ut; Occitan: durar, perdurar; Polish: wytrzymać; Portuguese: [[aguentar]], [[prevalecer]]; Romanian: îndura, răbda; Russian: [[выдерживать]], [[выдержать]], [[терпеть]], [[вытерпеть]], [[выносить]], [[вынести]]; Spanish: [[aguantar]], [[perdurar]]; Telugu: నిలబడు, నిలుచు; Urdu: قائم رہنا‎
}}
}}