διαφέρω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)’" to "$1$2'")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diafero
|Transliteration C=diafero
|Beta Code=diafe/rw
|Beta Code=diafe/rw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> διοίσω <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>, διοίσομαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>255</span>, etc.: aor. 1 [[διήνεγκα]], Ion. [[διήνεικα]]: aor. 2 [[διήνεγκον]]:—[[carry over]] or [[across]], δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν <span class="bibl">Th.8.8</span>; [[carry from one to another]], διαφέρεις κηρύγματα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>382</span>; [τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>836b6</span>: metaph., <b class="b3">γλῶσσαν διοίσει</b> [[will put]] the tongue [[in motion]], will speak, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>323</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον</b>, [[go through]] life, <span class="bibl">Hdt.3.40</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>[10]</span>; νύκτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>600</span>: abs., <b class="b3">ἄπαις διοίσει</b> ib.<span class="bibl">982</span>:—Med., [[live]], [[continue]], ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>56</span>; <b class="b3">σοῦ διοίσεται μόνος</b> [[will pass his life]] apart from thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 511</span>; σκοπούμενος διοίσει <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.24</span> (cj. Dind. for [[διέσῃ]]). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bear through]], [[bear to the end]], σκῆπτρα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1195</span>; <b class="b3">γαστρὸς ὄγκον δ</b>., of a woman, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.5</span>: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bear to the end]], [[go through with]], πόλεμον <span class="bibl">Hdt.1.25</span>, <span class="bibl">Th.1.11</span>; but also, [[bear the burden of]] war, <span class="bibl">Id.6.54</span>; [[endure]], [[support]], with an Adv., ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>321</span>; δ. πότμον δάκρυσι <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1143</span> (lyr.): abs., of patients in disease, δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>40</span>; <b class="b3">δ. φθειρόμενος</b> ib.<span class="bibl">12</span> (also <b class="b3">ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα</b> ibid.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry different ways]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>570</span>, etc.; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>9.8</span>; [[toss about]], ὅπλισμα… διαφέρων ἐσφενδόνα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>715</span>; <b class="b3">δ. τὰς κόρας</b> [[to turn]] the eyes [[about]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span> 1087</span>. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span> 1261</span> (lyr.):—Pass., to [[be drawn apart]], [[disrupted]], opp. [[συμφέρεσθαι]], <span class="bibl">Heraclit.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242e</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>908.2</span>; to [[be tossed about]], dub. in <span class="bibl">Str.3.2.5</span>; δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.27</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. τινά</b> [[spread]] his [[fame abroad]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.60</span>; εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. <span class="bibl">D.61.46</span>:—Pass., φήμη διηνέχθη Plu.2.163c. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[tear asunder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>754</span>; [[disjoin]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1451a34</span> (Pass.): metaph., [[distract]], τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d, cf. 97f (Pass.), <span class="bibl">D.Chr.32.46</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. τὴν ψῆφον</b> [[give]] one's vote [[a different way]], i.e. against another, <span class="bibl">Hdt.4.138</span>, etc.; but also, [[give each man]] his vote, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>49</span>, <span class="bibl">Th.4.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐράνους δ</b>., = [[διαλύεσθαι]], [[pay]] them [[up]], [[discharge]] them, <span class="bibl">Lycurg.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[defer]], [[reserve]] for judgement, τὸν αἴτιον <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>68</span> (lyr., [[διασπαράσσει]] Sch.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[plunder]], <span class="bibl">Herod.7.90</span>:—Pass., τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.45.9</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[excel]], ἀρετῇ τοὺς ἄλλους <span class="bibl">D.S.11.67</span>, cf. <span class="bibl">2.5</span>; καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας <span class="title">Stud.Pont.</span>3.123 (Amasia). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> intr., [[differ]], φυᾷ δ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.54</span>; <b class="b3">ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί;</b> is it one's parents or nurture <b class="b2">that make the difference?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>599</span>: c. gen., to [[be different from]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>251</span>, <span class="bibl">Th.5.86</span>, etc.; οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>503</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329d</span>; τὸ δ'… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; <span class="bibl">D.21.147</span>; δ. τὰς μορφάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 497b15</span>; <b class="b3">δ. εἴς τι, ἔν τινι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.2</span>,<span class="bibl">7</span>; παρὰ τὴν Βεβρυκίαν <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span> 1</span>; καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>486a22</span>; κατὰ τὴν θέσιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>341b24</span>; πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>505a21</span>; τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>684b3</span>: c. inf., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>15</span>: with Art., <b class="b3">τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι</b> three votes [[made the difference]] (i.e. majority) against capital punishment, <span class="bibl">D.23.167</span>; also <b class="b3">διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου</b> [[makes a difference]] equal to half the effort expended, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> impers., [[διαφέρει]] [[it makes a difference]], πλεῖστον δ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.22</span>; βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ… <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1248</span>, etc.; <b class="b3">οὐδὲν δ</b>. [[it makes]] no [[odds]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89c</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>193</span>; σμικρὸν οἴει διαφέρειν; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 467c</span>: c. dat. pers., <b class="b3">δ. μοι</b> [[it makes a difference]] to me, <span class="bibl">Antipho 5.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>316b</span>, etc.; <b class="b3">ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ</b>. he [[has]] some private [[interest at stake]], <span class="bibl">Th.3.42</span>; <b class="b3">εἰ ὑμῖν μή τι δ</b>. if you [[see]] no [[objection]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187d</span>; τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε… εἴτε μή; <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>349a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>497b</span>, etc.: c. inf., οὐδέ τί οἱ διέφερεν ἀποθανεῖν <span class="bibl">Hdt.1.85</span>: with personal constr., πράγματά τινι διαφέροντα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>65</span>; to [[be of importance]], [[πρός]] or <b class="b3">εἴς τι</b>, Gal.15.420,428; τῷ ζῴῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">UP</span>9.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> τὸ δ. [[the difference]], [[the odds]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>45d</span>; = [[τὸ συμφέρον]] <span class="bibl">Antiph.31</span>; περὶ μεγίστων δὴ τῶν -όντων βουλεύεσθαι <span class="bibl">Th.6.92</span>, cf. <span class="bibl">Lys.31.5</span>, <span class="bibl">Is.4.12</span>; <b class="b3">τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ</b>. vital [[interests]], PThead.15.17 (iii A.D.); <b class="b3">τὸ δ. μέρος τῶν ἀποφάσεων</b> the [[essential]] part, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1204.11</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ δ</b>. [[vital]] matters, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>2.18</span>; ἐπιστάμενος τὰ δ. παραβαίνειν τολμᾷ <span class="bibl">And. 3.19</span> (but <b class="b3">τὰ δ</b>. also simply, [[points of difference]], in character and the like, <span class="bibl">Th.1.70</span>, etc.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> to [[be different from]] a person: generally, [[in point of excess]], [[surpass]], [[excel]] him (cf. supr. <span class="bibl">11.8</span>), [[τινός]] [[varia lectio|v.l.]] for [[-όντως]] in <span class="bibl">Th.3.39</span>; [[τινί]] [[in]] a thing, <span class="bibl">Id.2.39</span>, <span class="bibl">Alex.36.6</span>; ἔν τινι <span class="bibl">Isoc.3.39</span>; εἴς τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35b</span>; κατὰ μέγεθος <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.10</span>; πρός τι <span class="bibl">Aeschin.1.181</span>: c. inf., δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>517b</span>: sometimes followed by <b class="b3">ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ .</b>. [[it was]] far <b class="b2">better .</b>. than... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>3.11.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vect.</span>4.25</span> (where it means [[to differ in point of diminution]]); also δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις <span class="bibl">Plb.10.27.5</span>: abs., [[excel]], ἐπί τινι <span class="bibl">Isoc.10.12</span>; τάχει <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.53c</span>; οἱ τόποι διαφέρουσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.9</span>; διαφέρον τι πεπραχέναι [[a remarkable achievement]], <span class="bibl">Plb.6.39.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[prevail]], ἐπὶ πολὺ διήνεγκε <span class="bibl">Th.3.83</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[quarrel]], [[struggle]], <span class="bibl">Telecl.20</span>; οἱ διαφέροντες [[the parties]], [[litigants]], PPar.69B10 (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[come between]], [[intervene]], ὁ διαφέρων χρόνος <span class="bibl">Antipho 5.94</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[belong to]], [[τινί]], as property, <span class="bibl">Ph.1.207</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 3.940.23</span> (iii A.D.); of persons, [[belong to]] a household, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>26.5</span> (iv A.D.); οἱ -φέροντες [[kinsfolk]], Annuario 4/5.476 (Bargylia); [[appertain to]], τῇ ὠνῇ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1062.21</span> (iii A.D.); <b class="b3">τὰ εἰς τοῦτο -φέροντα πράγματα</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>372v3 (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Med. and Pass., [[be at variance]], [[quarrel]], τινί <span class="bibl">Heraclit.72</span>, cf. <span class="bibl">Amphis32</span>, etc.; περί τινος <span class="bibl">Hdt.1.173</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>7b</span>; <b class="b3">δ. ἀλλήλοις</b> [[differ with]], ibid., cf. <span class="bibl">Antipho 5.42</span>; τινὶ περί τινος <span class="bibl">Th.5.31</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>17.4</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Lys.18.17</span>, cf. Hyp.<span class="title">Oxy.</span>1607 <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1 iii 60</span>, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους <span class="title">Supp.Epigr.</span> 1.363.5 (Samos, iii B.C.); ἀμφί τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.17</span>; διενεχθέντας γνώμῃ <span class="bibl">Hdt.7.220</span>; <b class="b3">δ. ὡς .</b>. [[maintain on the contrary]] that... <span class="bibl">D.56.46</span>; <b class="b3">οὐ διαφέρομαι</b>, = [[οὔ μοι διαφέρει]], <span class="bibl">Id.9.8</span>; <b class="b3">μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου</b> [[let there be]] no [[dispute]] on this ground, <span class="bibl">Lys.10.17</span>; <b class="b3">οἱ -φερόμενοι</b> [[the litigants]], <span class="title">SIG</span>685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in Ep.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. διοίσω [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''321, διοίσομαι ''h.Merc.''255, etc.: aor. 1 [[διήνεγκα]], Ion. [[διήνεικα]]: aor. 2 [[διήνεγκον]]:—[[carry over]] or [[carry across]], δ. ναῦς τὸν Ἰσθμόν Th.8.8; [[carry from one to another]], διαφέρεις κηρύγματα [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''382; [τὸ ἤλεκτρον] διαφέρεται εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. ''Mir.''836b6: metaph., <b class="b3">γλῶσσαν διοίσει</b> will [[put]] the [[tongue]] in [[motion]], will [[speak]], S.''Tr.''323 codd.<br><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">δ. τὸν αἰῶνα, τὸν βίον</b>, [[go through]] life, [[Herodotus|Hdt.]]3.40, E.''Hel.''[10]; νύκτα Id.''Rh.''600: abs., <b class="b3">ἄπαις διοίσει</b> ib.982:—Med., [[live]], [[continue]], ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται Hp. ''Art.''56; <b class="b3">σοῦ διοίσεται μόνος</b> will [[pass]] his [[life]] apart from thee, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 511; σκοπούμενος διοίσει [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.24 (cj. Dind. for [[διέσῃ]]).<br><span class="bld">3</span> [[bear through]], [[bear to the end]], σκῆπτρα E.''IA''1195; <b class="b3">γαστρὸς ὄγκον δ.</b>, of a woman, Id.''Ion''15, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.5: hence,<br><span class="bld">4</span> [[bear to the end]], [[go through with]], πόλεμον [[Herodotus|Hdt.]]1.25, Th.1.11; but also, [[bear the burden of]] war, Id.6.54; [[endure]], [[support]], with an Adv., ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''321; δ. πότμον δάκρυσι E.''Hipp.''1143 (lyr.): abs., of patients in disease, δ. ἕως τῶν εἰκοσιτεσσάρων ἡμερέων Hp.''Int.''40; <b class="b3">δ. φθειρόμενος</b> ib.12 (also <b class="b3">ἡ νοῦσος δ. ἐννέα ἔτεα</b> ibid.).<br><span class="bld">II</span> [[carry different ways]], Ar.''Lys.''570, etc.; δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας X.''Oec.''9.8; [[toss about]], ὅπλισμα… διαφέρων ἐσφενδόνα [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''715; <b class="b3">διαφέρω τὰς κόρας</b> to [[turn the eyes about]], Id.''Ba.'' 1087. ''Or.'' 1261 (lyr.):—Pass., to [[be drawn apart]], [[be disrupted]], opp. [[συμφέρεσθαι]], Heraclit.10, Pl.''Sph.''242e, Epicur.''Nat.''908.2; to [[be tossed about]], dub. in Str.3.2.5; δ. ἐν τῷ Ἀδρίᾳ ''Act.Ap.''27.27, cf. Plu.''Galb.''26.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">δ. τινά</b> [[spread]] his [[fame]] [[abroad]], Pi.''P.''11.60; εἰς ἅπαντας τὴν ἐκείνου μνήμην δ. D.61.46:—Pass., φήμη διηνέχθη Plu.2.163c.<br><span class="bld">3</span> [[tear asunder]], E.''Ba.''754; [[disjoin]], Arist.''Po.''1451a34 (Pass.): metaph., [[distract]], τὰς ψυχὰς φροντίσιν Plu.2.133d, cf. 97f (Pass.), D.Chr.32.46 (Pass.).<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">διαφέρω τὴν ψῆφον</b> [[give one's vote a different way]], i.e. against another, [[Herodotus|Hdt.]]4.138, etc.; but also, [[give each man]] his vote, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''49, Th.4.74, X.''Smp.''5.8.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἐράνους δ.</b>, = [[διαλύεσθαι]], [[pay]] them [[up]], [[discharge]] them, Lycurg.22.<br><span class="bld">6</span> [[defer]], [[reserve]] for [[judgement]], τὸν αἴτιον A.''Ch.''68 (lyr., [[διασπαράσσει]] Sch.).<br><span class="bld">7</span> [[plunder]], Herod.7.90:—Pass., τῶν ἀπὸ [τῆς οἰκίας] φορτίων διενηνεγμένων ''PLond.''1.45.9 (ii B.C.).<br><span class="bld">8</span> [[excel]], ἀρετῇ τοὺς ἄλλους [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.67, cf. 2.5; καλλιτεκνίᾳ πάσας γυναῖκας ''Stud.Pont.''3.123 (Amasia).<br><span class="bld">III</span> intr., [[differ]], φυᾷ δ. Pi.''N.''7.54; <b class="b3">ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί</b>; is it one's parents or nurture that make the difference? [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''599: c. gen., to [[be different from]], Id.''Or.''251, Th.5.86, etc.; οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ar.''Nu.''503, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 329d; τὸ δ'… ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅτι τοῦ κόπτειν διαφέρει; D.21.147; δ. τὰς μορφάς [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 497b15; <b class="b3">δ. εἴς τι, ἔν τινι</b>, X.''Hier.''1.2,7; παρὰ τὴν Βεβρυκίαν App.''Mith.'' 1; καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἕλλειψιν [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''486a22; κατὰ τὴν θέσιν Id.''Mete.''341b24; πρός τι Id.''HA''505a21; τίνι δ. τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν… θεωρείσθω Id.''PA''684b3: c. inf., μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὑχὶ πρόβατα εἶναι δ. Luc.''Alex.''15: with Art., <b class="b3">τρεῖς μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι</b> three votes [[made the difference]] (i.e. majority) against capital punishment, D.23.167; also <b class="b3">διαφέρει τὸ ἥμισυ τοῦ ἔργου</b> makes a [[difference]] equal to half the [[effort]] expended, X.''Oec.''20.17.<br><span class="bld">2</span> impers., [[διαφέρει]] [[it makes a difference]], πλεῖστον δ. Hp.''Aph.''5.22; βραχὺ δ. τοῖς θανοῦσιν εἰ… E.''Tr.''1248, etc.; <b class="b3">οὐδὲν δ.</b> [[it makes]] no [[odds]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 89c, cf. Men.''Epit.''193; σμικρὸν οἴει διαφέρειν; [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 467c: c. dat. pers., <b class="b3">δ. μοι</b> [[it makes a difference]] to me, Antipho 5.13, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 316b, etc.; <b class="b3">ἰδίᾳ τι αὐτῷ δ.</b> he [[has]] some [[private]] [[interest]] at [[stake]], Th.3.42; <b class="b3">εἰ ὑμῖν μή τι δ.</b> if you [[see]] no [[objection]], Pl.''La.''187d; τί δέ σοι τοῦτο δ. εἴτε… εἴτε μή; Id.''R.''349a, cf. ''Grg.''497b, etc.: c. inf., οὐδέ τί οἱ διέφερεν [[ἀποθανεῖν]] [[Herodotus|Hdt.]]1.85: with personal constr., πράγματά τινι διαφέροντα Plu.''Caes.''65; to [[be of importance]], [[πρός]] or <b class="b3">εἴς τι</b>, Gal.15.420,428; τῷ ζῴῳ Id.''UP''9.5.<br><span class="bld">3</span> τὸ διαφέρον = the [[difference]], [[the odds]], [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 45d; = [[τὸ συμφέρον]] Antiph.31; περὶ μεγίστων δὴ τῶν διαφερόντων βουλεύεσθαι Th.6.92, cf. Lys.31.5, Is.4.12; <b class="b3">τὰ ἀναγκαιότερα τῷ ταμιείῳ δ.</b> [[vital]] [[interest]]s, PThead.15.17 (iii A.D.); <b class="b3">τὸ διαφέρον μέρος τῶν ἀποφάσεων</b> the [[essential]] [[part]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1204.11 (iii A.D.); [[τὰ διαφέροντα]] = [[vital matters]], ''Ep.Rom.''2.18; ἐπιστάμενος [[τὰ διαφέροντα]] [[παραβαίνειν]] τολμᾷ And. 3.19 (but [[τὰ διαφέροντα]] also simply, [[points of difference]], in character and the like, Th.1.70, etc.).<br><span class="bld">4</span> to [[be different from]] a person: generally, [[in point of excess]], [[surpass]], [[excel]] him (cf. supr. 11.8), τινός [[varia lectio|v.l.]] for -όντως in Th.3.39; [[τινί]] in a thing, Id.2.39, Alex.36.6; ἔν τινι Isoc.3.39; εἴς τι Pl.''Ap.''35b; κατὰ μέγεθος X.''Lac.''1.10; πρός τι Aeschin.1.181: c. inf., δ. τινὸς μεταβιβάζειν τινά [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 517b: sometimes followed by <b class="b3">ἤ, πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἤ.</b>. [[it was]] far better.. than... X.''An.''3.4.33, cf. ''Mem.''3.11.14, ''Vect.''4.25 (where it means to [[differ]] in point of [[diminution]]); also δ. μέγα τι παρὰ τὰς ἄλλας πόλεις Plb.10.27.5: abs., [[excel]], ἐπί τινι Isoc.10.12; τάχει Jul.''Or.''2.53c; οἱ τόποι διαφέρουσι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.14.9; διαφέρον τι πεπραχέναι a [[remarkable]] [[achievement]], Plb.6.39.2.<br><span class="bld">5</span> [[prevail]], ἐπὶ πολὺ διήνεγκε Th.3.83.<br><span class="bld">6</span> [[quarrel]], [[struggle]], Telecl.20; οἱ διαφέροντες [[the parties]], [[litigants]], PPar.69B10 (iii A.D.).<br><span class="bld">7</span> [[come between]], [[intervene]], ὁ διαφέρων χρόνος Antipho 5.94.<br><span class="bld">8</span> [[belong to]], [[τινί]], as property, Ph.1.207, ''PLond.'' 3.940.23 (iii A.D.); of persons, [[belong to]] a household, ''PStrassb.''26.5 (iv A.D.); οἱ διαφέροντες [[kinsfolk]], Annuario 4/5.476 (Bargylia); [[appertain to]], τῇ ὠνῇ ''BGU''1062.21 (iii A.D.); <b class="b3">τὰ εἰς τοῦτο διαφέροντα πράγματα</b> Mitteis ''Chr.''372v3 (ii A.D.).<br><span class="bld">IV</span> Med. and Pass., [[be at variance]], [[quarrel]], τινί Heraclit.72, cf. Amphis32, etc.; περί τινος [[Herodotus|Hdt.]]1.173, [[Plato|Pl.]]'' [[Euthyphro|Euthyphr.]] ''7b; <b class="b3">δ. ἀλλήλοις</b> [[differ with]], ibid., cf. Antipho 5.42; τινὶ περί τινος Th.5.31, cf. X.''Oec.''17.4; πρὸς ἀλλήλους Lys.18.17, cf. Hyp.''Oxy.''1607 ''Fr.''1 iii 60, etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους ''Supp.Epigr.'' 1.363.5 (Samos, iii B.C.); ἀμφί τινος X.''An.''4.5.17; διενεχθέντας γνώμῃ [[Herodotus|Hdt.]]7.220; <b class="b3">δ. ὡς.</b>. [[maintain on the contrary]] that... D.56.46; <b class="b3">οὐ διαφέρομαι</b>, = [[οὔ μοι διαφέρει]], Id.9.8; <b class="b3">μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου</b> [[let there be]] no [[dispute]] on this ground, Lys.10.17; <b class="b3">οἱ διαφερόμενοι</b> [[the litigants]], ''SIG''685.29 (Crete, ii B.C.).—Not in Ep.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> sin implicar mov. <br /><b class="num">1</b> [[superar]] οὐ δὲ ἐξελέγξει σε χρυσός, ἀλλὰ διοίσεις αὐτόν Alcm.5.2.1.9, c. dat. instrum. de limitación ἀρετῇ καὶ στρατηγίᾳ πολὺ τοὺς ἄλλους διενέγκας D.S.11.67, αὐτῆς ... τῷ κάλλει πολὺ τὰς ἄλλας παρθένους διαφερούσης D.S.2.5, τῇ ... συνβίῳ ... καλλιτεκνίᾳ διενενκούσῃ πάσας γυναίκας <i>IGPA</i> 123.4 (Amasia III d.C.).<br /><b class="num">2</b> temp. [[pasar]] διαφέρειν τὸν αἰῶνα ἐναλλὰξ πρήσσων pasar la vida con éxito alternativo</i> Hdt.3.40, θεοὺς σέβων βίον διήνεγκ' E.<i>Hel</i>.10, εἰ διοίσει νύκτα τήνδ' E.<i>Rh</i>.600.<br /><b class="num">II</b> indic. mov. unidireccional<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. y ac. de lugar [[llevar]], [[transportar a través de]] διαφέρειν δὲ τὸν ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν Th.8.8, c. giro prep. (Ῥέβιλον) διοίσων ἐς Σικελίαν App.<i>BC</i> 4.48, ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ ἱεροῦ <i>Eu.Marc</i>.11.16.<br /><b class="num">2</b> [[llevar hasta el fin]] γαστρὸς ... ὄγκον el peso de su vientre</i> e.e. el embarazo</i> E.<i>Io</i> 15, cf. X.<i>Mem</i>.2.2.5, διενεγκεῖν καὶ ἐκθρέψαι τὸ παιδίον ἐν τῇσι μήτρῃσι Hp.<i>Mul</i>.1.25, πόλεμον διενείκας Hdt.1.25, cf. Th.1.11<br /><b class="num">•</b>de ahí, fig. [[soportar]] τοὺς πολέμους Th.6.54, τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν S.<i>OT</i> 321, διοίσω πότμον ἄποτμον soportaré un destino infortunado</i> E.<i>Hipp</i>.1143.<br /><b class="num">3</b> en un continuo [[meter]] τὸ ἄκρον διήνεγκε κάτω τοῦ ὀμφαλοῦ Hp.<i>Epid</i>.5.21, διὰ μεγίστης φλογὸς τὰς χεῖρας Gal.7.8, el hilo o la lana λέγοις δ' ἂν διάγειν τὴν κρόκην, διαφέρειν meter, pasar la lanzadera</i> Poll.7.35.<br /><b class="num">4</b> διαφέρειν ψῆφον [[emitir el voto]] en uno u otro sentido hόστις δὲ δαιθμὸν ἐνφέροι ἒ ψᾶφον διαφέροι ἐν πρείγᾳ ... αὐτὸς μὲν Ϝερρέτο ... [[ἄματα]] πάντα aquel que introduzca una propuesta de reparto (de tierras) o le conceda su voto en la asamblea sea maldito por siempre</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).609.10 (Naupacto VI/V a.C.), ἦσαν δὲ οὗτοι οἱ διαφέροντές τε τὴν ψῆφον Hdt.4.138, ἡμέρα, ἐν ᾗ διοίσει ψῆφον [[Ἀργείων]] πόλις E.<i>Or</i>.49, cf. Th.4.74, X.<i>Smp</i>.5.8, en v. pas. περὶ τούτου ψήφου διενεχθείσης ἐγένοντο πᾶσαι λευκαί <i>SEG</i> 24.614.25 (Macedonia II d.C.).<br /><b class="num">III</b> indic. mov. en varias direcc.<br /><b class="num">1</b> [[llevar en todas direcciones]], [[difundir]] διαφέρων κηρύγματα E.<i>Supp</i>.382<br /><b class="num">•</b>[[distribuir]] un pago de cuotas entre distintas asociaciones ἀπὸ τούτου (τοῦ ταλέντου) προσέταξε ... ἀποδοῦναι τὰ ὀφειλόμενα καὶ τοὺς ἐράνους διενεγκεῖν Lycurg.22, τὰ φάρμακα ὅδε (ὁ στόμαχος) τοῖσι [[εἴσω]] διαφέρει Aret.<i>CD</i> 1.13.1<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. [[extender]], [[difundir entre]] ὥστ' εἰς ἅπαντας τὴν ἐκαίνου μνήμην διενεγκεῖν D.61.46, εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας ἕκαστα διηνέγκαμεν X.<i>Oec</i>.9.8, (ἤλεκτρον) διαφέρεσθαι εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist.<i>Mir</i>.836<sup>b</sup>7, en v. pas. φήμη ... ἐν τῷ στρατοπέδῳ διηνέχθη Plu.2.163c, διεφέρετο δὲ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου δι' ὅλης τῆς χώρας <i>Act.Ap</i>.13.49<br /><b class="num">•</b>c. adv. [[enviar]], [[llevar]] en varias direcciones διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθοῖ]], τὸ δ' [[ἐκεῖσε]] enviando por medio embajadas un cabo aquí, el otro allá</i> para desenredar la «madeja» de la guerra, Ar.<i>Lys</i>.570.<br /><b class="num">2</b> [[llevar de un lado a otro]] σκῆπτρά σοι μόνον διαφέρειν ... μέλει sólo te importa llevar el cetro de un lado a otro</i> E.<i>IA</i> 1195, perífr. οὐδὲν ... διοίσει γλῶσσαν y no hablará</i> S.<i>Tr</i>.323, en v. pas. ἑαυτοὺς ... ὥσπερ ὑπὸ πνεύματος πολλοῦ κονιορτὸν ἢ συρφετὸν ... διαφερομένους Plu.2.97f<br /><b class="num">•</b>esp. en el mar [[ser llevado a la deriva]] τοῦ φορείου καθάπερ ἐν κλύδωνι [[δεῦρο]] κἀκεῖ διαφερομένου Plu.<i>Galb</i>.26, διενεχθεὶς περί τε τὰς Γυμνησίας νήσους Str.3.2.5 (cód.), διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῷ Ἀδρίᾳ dejándonos llevar a la deriva en el Adriático</i>, <i>Act.Ap</i>.27.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[distraer]], [[entretener]] c. dat. instrum. (αὐτούς) ... λόγοισι E.<i>HF</i> 76, τὰς ψυχὰς ... πράγμασι Plu.2.133d.<br /><b class="num">3</b> [[hacer girar]] en todas direcciones ὅπλισμα E.<i>Supp</i>.715, κόρας ... ὀμμάτων E.<i>Or</i>.1261, cf. <i>Ba</i>.1087.<br /><b class="num">IV</b> indic. separación<br /><b class="num">1</b> [[despedazar]], [[desunir]], [[destrozar]] πάντ' [[ἄνω]] τε καὶ κάτω διέφερον las bacantes, E.<i>Ba</i>.754, ἁψῖδα σὴν καίων διοίσει E.<i>Fr</i>.170D.<br /><b class="num">•</b>fig. αἰανὴς <δ'> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον funesta calamidad destroza al culpable</i> A.<i>Ch</i>.68.<br /><b class="num">2</b> [[robar]], [[llevarse]] θύλακον ράψαι τὰς μνέας ὄκως σοι μὴ αἰ γαλαῖ διοίσουσι dispón las minas en un saco para que no te roben las comadrejas</i> Herod.7.90, en v. pas. τῶν ἀπ' αὐτῆς (οἰκίας) φορτίων διενηνεγμένων ... ὑπὸ τῶν γειτνιώντων <i>UPZ</i> 10.9 (II a.C.).<br /><b class="num">V</b> fact. c. suj. de cosa<br /><b class="num">1</b> c. ac. pers. [[distinguir]], [[hacer diferente]] ἅ τε (χάρις) τὸν Ἰφικλείδαν διαφέρει Pi.<i>P</i>.11.60.<br /><b class="num">2</b> [[conseguir]], [[hacer que]] τρεῖς δὲ μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι sólo tres votos consiguieron que no se le condenara a muerte</i> D.23.167.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. pred. [[vivir]] [[ἄπαις]] διοίσει E.<i>Rh</i>.982<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[continuar viviendo]] σοῦ διοίσεται μόνος continuará viviendo privado de ti</i> S.<i>Ai</i>.511.<br /><b class="num">2</b> [[durar]] ἡ δὲ νοῦσος διαφέρει μάλιστα [[ἐννέα]] ἔτεα Hp.<i>Int</i>.12, οὔτε χρόνος πολὺς ὁ διαφέρων sin mediar mucho tiempo</i> Antipho 5.94.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>gener. c. gen. compar. [[ser diferente de]], [[distinguirse de]], [[diferir de]] τὰ δὲ τοῦ πολέμου ... διαφέροντα αὐτοῦ φαίνεται las condiciones de guerra parecen estar en desacuerdo con esto</i> Th.5.86, σύ νυν διάφερε τῶν κακῶν E.<i>Or</i>.251, ἐσκόπει, τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] X.<i>Mem</i>.1.2.50, εἰρήνη γὰρ καὶ σπονδαὶ πολὺ διαφέρουσι σφῶν αὐτῶν And.3.11, τὸ δ' ὅλως ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅ τι τοῦ κόπτειν [τοὺς Ἑρμᾶς] διαφέρει pero el destruir por completo cosas sagradas es diferente a mutilar</i> D.21.147, διαφέρει (τὸ ἐν τῇ ἀτόμῳ ἐλάχιστον) τοῦ κατὰ τὴν αἴσθησιν θεωρουμένου Epicur.<i>Ep</i>.[2] 59, cf. 66, οὐκ ἄν ποτε διέφερον ἀλλήλων αἱ ἡδοναί Epicur.<i>Sent</i>.[5] 9, [[ἀκαιρία]] ἀσχολίας διενήνοχεν Ammon.<i>Diff</i>.24<br /><b class="num">•</b>c. dif. regímenes, c. dat. de rel. φυᾷ δ' [[ἕκαστος]] διαφέρομεν βιοτὰν λαχόντες por naturaleza diferimos cada uno en la vida que nos ha tocado en suerte</i> Pi.<i>N</i>.7.54, οὐκ οἶδ' εἴ τινι διαφέρει ὁ τυραννικὸς [[βίος]] τοῦ ἰδιωτικοῦ βίου X.<i>Hier</i>.1.7, cf. <i>Mem</i>.4.2.2, πάντων διοίσειν τῷ δύνασθαι λέγειν τε καὶ πράττειν X.<i>Mem</i>.4.2.1, τίνι διαφέρει τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν ... θεωρείσθω Arist.<i>PA</i> 684<sup>b</sup>3, cf. Ph.1.14, ἁπάντων ... μόνῃ τῇ μορφῇ ... διαφερόντων Luc.<i>Alex</i>.15, cf. Vett.Val.252.34, tb. c. ac. de rel. οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ar.<i>Nu</i>.503, cf. Io <i>Phil</i>.B 3, μηδὲν δὲ τῶν τυχόντων διαφέροντες Isoc.1.48, cf. Pl.<i>Ap</i>.35b, <i>Prt</i>.329d, τὰ ... τετράποδα ... διαφέρει δὲ τὰς μορφὰς τῶν μορίων ἕκαστον en los cuadrúpedos cada una de las partes es diferente en sus formas</i> Arist.<i>HA</i> 497<sup>b</sup>15, τί δοῦλον ἢ ἐλεύθερον εἶναι διαφέρει D.24.167, διαφερομένων τῶμ πολιτῶν τὰ πρὸς [[ἀλλήλους]] como los ciudadanos estaban en desacuerdo entre sí</i>, <i>SEG</i> 1.363.5 (Samos III a.C.), cf. Amphis 32, <i>Ep.Gal</i>.4.1, [[αἷμα]] διαφέρον σῶμά τι Ph.1.207<br /><b class="num">•</b>c. inf. subst. como ac. de rel. ἀλλὰ γὰρ μεταβιβάζειν τὰς ἐπιθυμίας καὶ μὴ ἐπιτρέπειν ... οὐδὲν τούτων διέφερον ἐκεῖνοι pero en cuanto a modificar las pasiones y reprimirlas en nada diferían aquéllos de estos</i> Pl.<i>Grg</i>.517b, tb. c. giros prep. πῇ διαφέρει ὁ τυραννικός τε καὶ ὁ ἰδιωτικὸς [[βίος]] εἰς εὐφροσύνας τε καὶ λύπας ἀνθρώποις X.<i>Hier</i>.1.2, τὰ δὲ ... διαφέρει δὲ καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἔλλειψιν Arist.<i>HA</i> 486<sup>a</sup>22, cf. <i>Mete</i>.341<sup>b</sup>24, πρὸς τἆλλα ζῷα οἱ ἰχθύες διαφέρουσι πρὸς τῇ διαφορᾷ τῇ περὶ τὰ βράγχια Arist.<i>HA</i> 505<sup>a</sup>21, οὐκ ἐς πολὺ τῆς Βιθυνίας παρὰ τὴν Βεβρυκίαν διαφερούσης App.<i>Mith</i>.1, cf. Vett.Val.339.25<br /><b class="num">•</b>en sent. lingüíst. y fil. ἀξιώματα διαφέροντα διὰ τοῦ ‘εἰ’ ἢ ‘[[εἴπερ]]’ συνδέσμου Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.70, part. subst. τὸ διαφέρον op. [[τὸ ἀδιάφορον]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.34, neutr. plu. εἰ καὶ μὴ καλὸν τὸ ἐκ τῶν διαφερόντων aunque la falta de homogeneidad no es hermosa</i> en las estatuas, Attic.5.64.<br /><b class="num">2</b> gener. sin rég. de gen., [[ser diferente]] en el sent. ponderativo de [[distinguirse]], [[destacar]], [[ser superior]] ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; E.<i>Hec</i>.599, cf. D.Chr.32.46, Πλάτων, ἀνὴρ ... πολὺ διενεγκών Attic.1.33, ὁ διαφέρων op. [[ὁ ἥττων]] Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.6.114, ὅπου δὲ ἀπορροὴ γίνεται, ... διαφέρουσι μᾶλλον (τὰ δένδρα) Thphr.<i>CP</i> 5.14.9, [[ἐλέφας]] μέν γε τὸ θηρίον καὶ κάρτα διαφέρων Aret.<i>SD</i> 2.13.1, πολιτεία ἡ διαφέρουσα la mejor constitución</i> Attic.1.13<br /><b class="num">•</b>c. pred. y ac. de rel. ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται son superiores en salud respecto a las demás cosas</i> Hp.<i>Art</i>.56<br /><b class="num">•</b>c. dat. instrum. de causa ἣ καὶ τῷ γένει καὶ τῷ κάλλει καὶ τῇ δόξῃ πολὺ διήνεγκεν Isoc.10.14, de una [[ciudad]] πλούτῳ ... παρὰ τὰς ἄλλας ... διενηνοχέναι πόλεις Plb.10.27.5, ἀρετῇ καὶ εὐγενείᾳ διαφέρων <i>SEG</i> 30.93.32 (Eleusis I a.C.), τοὺς εὐσεβείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ διαφέροντας τῶν ἀνδρῶν <i>FD</i> 1.228.12 (I a.C.), cf. Dionys.Scyt.8, <i>TAM</i> 5.972.12 (Tiatira I d.C.), <i>IIasos</i> 111.10 (II d.C.?), τάχει δὲ ὅστις διήνεγκε Iul.<i>Or</i>.3.53c, διενεγκοῦσαν παρθενείᾳ καὶ φιλεργίᾳ <i>MAMA</i> 8.117<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. οἱ διαφέροντες ἐπ' ἀρετῇ los que sobresalen por su valor moral</i> Isoc.10.12, τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν el enfrentarse entre sí con desconfianza sobre las intenciones fue lo que más destacó</i> Th.3.83, τοσοῦτον διήνεγκεν εἰς τὸ ἄρχειν ἀνθρώπων X.<i>Cyr</i>.1.1.6, διαφέροντες καὶ κατὰ μέγεθος καὶ κατ' ἰσχὺν ἄνδρες X.<i>Lac</i>.1.10, τούτοις ... ἐν οἷς ἔμελλον ... τῶν ἄλλων διοίσειν Isoc.3.39, ἕνα μὲν γὰρ διαφέρειν κατ' ἀρετὴν ἢ ὀλίγους ἐνδέχεται Arist.<i>Pol</i>.1279<sup>a</sup>39, cf. 1301<sup>a</sup>40, Περικλέα τὸν συνέσει πλεῖστον τῶν καθ' αὑτὸν διενεγκεῖν δόξαντα πάντων Pericles que tiene fama de haber sobrepasado en inteligencia a todos los hombres de su época</i> D.61.45, ἄνδρα ... πρὸς δικαιοσύνην ... διαφέροντα hombre sobresaliente por su justicia</i> Aeschin.1.181, διαφέρειν ... πρὸς τὰς πολεμικὰς χρείας Plb.5.44.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. compar. de la pers. superada y dat. de rel. de la materia en que se sobresale διαφέρομεν δὲ καὶ ταῖς τῶν πολεμικῶν μελέταις τῶν ἐναντίων τοῖσδε Th.2.39, ἀκολαστίᾳ τε τῶν γεγονότων διαφέρων Alex.37.6, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[34.30] 10, οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; <i>Eu.Matt</i>.6.26, (ἰχθύες οἱ ἐν τοῖς ὀξυτάτοις τῶν ποταμῶν) διαφέρουσι δὲ τῶν ποταμίων ἰχθύων εὐπεψίᾳ Mnesith.Ath.38.60<br /><b class="num">•</b>impers. c. ἢ [[haber diferencia]] en el sent. ponderativo de [[ser mejor]] πολὺ γὰρ διέφερεν ἐκ χώρας ὁρμῶντας ἀλέξασθαι ἢ πορευομένους ... τοῖς πολεμίοις μάχεσθαι X.<i>An</i>.3.4.33, τηνικαῦτα γὰρ πολὺ διαφέρει τὰ αὐτὰ δῶρα ἢ πρὶν ἐπιθυμῆσαι διδόναι es mucho mejor conceder los mismos favores en el acto que antes de desearlos</i> X.<i>Mem</i>.3.11.14.<br /><b class="num">3</b> en sent. neg. [[ser inferior]] νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργύρεια ἢ οἷα οἱ πρόγονοι ἡμῶν ὄντα ἐμνημόνευον αὐτά ahora en nada son inferiores estas minas a como nos las recordaban nuestros antepasados</i> X.<i>Vect</i>.4.25, cf. <i>Oec</i>.20.17.<br /><b class="num">4</b> sólo en tercera pers. sg. (a veces impers.), gener. en v. act. [[hay diferencia]], [[importa]]<br /><b class="num">a)</b> καὶ τοῦτο τοσοῦτον διαφέρει, ὅσον ... οἷον ... Democr.B 277, πλεῖστον δὲ διαφέρει ὀστέων κατήγμασι Hp.<i>Aph</i>.5.22, δοκῶ δὲ τοῖς θανοῦσι διαφέρειν βραχὺ εἰ ... me parece que a los muertos poco les importa si ...</i> E.<i>Tr</i>.1248, οὐδὲν διοίσει no importará nada</i> e.e. dará lo mismo</i> Pl.<i>Phd</i>.89c, c. suj. inf., σμικρὸν οἴει διαφέρειν θεωρεῖν Pl.<i>R</i>.467c;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. de interés οὐδέ τί οἱ διέφερε ... ἀποθανεῖν Hdt.1.85, καίτοι ἐμοὶ εἰ μηδὲν διέφερε στέρεσθαι τῆσδε τῆς πόλεως Antipho 5.13, ἰδίᾳ τι αὐτῷ διαφέρει tiene algún interés personal</i> Th.3.42, ἡμῖν μὲν ... οὐδὲν διαφέρει Pl.<i>Prt</i>.316b, cf. <i>La</i>.187d, τί δέ σοι ... τοῦτο διαφέρει, [[εἴτε]] ... [[εἴτε]] μή ...; Pl.<i>R</i>.349a, cf. <i>Grg</i>.497b, τοῦτο γὰρ διέφερε τοῖς Θηβαίοις pues esto era lo que les importaba a los tebanos</i> Plb.4.27.4, οὐδὲ ἕν μοι διαφέρει Men.<i>Epit</i>.234, cf. <i>Ep.Gal</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ὅ τί περ ἂν εἰς τὴν ἴασιν τῶν ὀλεθριωτάτων νοσημάτων διαφέρει Gal.15.428;<br /><b class="num">c)</b> part. neutr. subst. τὸ διαφέρον, τὰ διαφέροντα [[lo diferente]] en sent. ponderativo [[lo importante]], [[lo que interesa]], [[lo conveniente]] μεγάλων τῶν διαφερόντων καθεστώτων porque están establecidos importantes intereses</i> Th.1.70, cf. 6.92, Lys.31.5, Is.4.12, τὰ διαφέρονθ' ὁρᾶν E.<i>Fr.Hyps</i>.103.877, πολὺ τὸ διαφέρον ὁρῶ Pl.<i>Phlb</i>.45d, cf. Antiph.32, ὅταν τις ἐπιστάμενος τὰ διαφέροντα παραβαίνειν τολμᾷ cuando alguien a sabiendas se atreve contra nuestros intereses</i> And.4.19, εἰ δὲ σὺ ... δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα <i>Ep.Rom</i>.2.18, τὸ ἀληθεύειν ἐν τῷ διαφέροντι Arist.<i>VV</i> 1250<sup>b</sup>18<br /><b class="num">•</b>c. dat. de interés τὰ διαφέροντα τοῖς ἰδίοις πράγμασιν Plb.21.18.9, <τὰ> τῷ κοινῷ διαφέροντα D.C.44.25.6<br /><b class="num">•</b>tb. como adj. τι πεπραχέναι διαφέρον Plb.6.39.2, γέγραπται γὰρ ὑπὲρ πραγμάτων μεγάλων καὶ σοὶ διαφερόντων Plu.<i>Caes</i>.65, τὰ πρὸς τὴν διάγνωσίν τε καὶ πρόγνωσιν διαφέροντα τεκμήρια Gal.15.420, τὸ διαφέρον μέρος ... οὕτως ἔχει· la parte que viene al caso dice así:</i>, <i>POxy</i>.1204.11 (III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en v. med.-pas. en constr. pers. c. part. conc. Ὅμηρος δὲ τὸν πρῶτον οὐ διηνέχθη τῶν στίχων ἄμετρον ἐξενεγκών a Homero no le importó componer su primer verso con una falta de métrica</i> Plu.2.80d.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>c. suj. de abstr. [[concernir]], [[tocar]], [[afectar]], [[incumbir]] c. dat. ᾧ ἡ περὶ τῶν σπερμάτων [[διάκρισις]] διαφέρει a quien incumbe la decisión relativa a las semillas</i>, <i>PBerl.Leihg</i>.26A.8 (II d.C.), πάντα ... τῇ αὐτῇ ὠνῇ διαφέροντα <i>BGU</i> 1062.21 (III d.C.), τὰ τῇ διοικήσει διαφέροντα las funciones propias del procurador financiero</i>, <i>PThmouis</i> 1.68.5 (II d.C.), τὰ τῷ ταμείῳ διαφέροντα <i>PSakaon</i> 31.17 (III d.C.), τὰ τῇ ἀρχῇ διαφέροντα <i>Stud.Pal</i>.20.54.18 (III d.C.), c. giro prep. τὰ εἰς τοῦτο διαφέροντα πράγματα las cuestiones que conciernen a este asunto</i> Mitteis <i>Chr</i>.372.5.3 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ διαφέροντα [[las cosas propias]] ὁ στρατηγὸς πρὸς τῷ λογιστηρίῳ τοῖς διαφέρουσι ἐσχόλασεν el estratego trabajó en su despacho en las ocupaciones propias</i> de su cargo, Wilcken <i>Chr</i>.41.4.11 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[estar relacionado con]], [[ser allegado de]] ref. a parientes, subordinados o esclavos, frec. en part. subst. ὁ ἐμὸς διαφέρων <i>PStras</i>.26.5 (IV d.C.), c. gen. de pers. Ἠλίαν ... [τὸ] ν διαφέροντά μου <i>PLund Univ.Bibl</i>.2.5.8 (V/VI d.C.), οἱ διαφέροντες Ἀθανασίου los partidarios de Atanasio</i>, <i>Melit.Fr.Pap</i>.58.8, c. dat. de pers. ὁ ὑπηρέτης ὁ διαφέρων τῷ κυρίῳ μου τῷ λογιστῇ <i>PSI</i> 832.2 (IV d.C.), οἱ διαφέροντές μοι <i>POxy</i>.3875.2 (IV d.C.), οἱ διαφέροντες τῷ δεσπότῃ μου Αὐσονίῳ τῷ κόμετι <i>Stud.Pal</i>.20.111.2 (IV/V d.C.), cf. <i>PAbinn</i>.33.7 (IV d.C.), <i>IIasos</i> 638 (biz.), Ἀρχ.Ἐφ. 1966.96.6 (Cos V/VI d.C.), Theod.Lect.<i>Fr</i>.52a (p.132).<br /><b class="num">3</b> c. suj. de cosa [[pertenecer como propiedad]], c. dat. ἀδήλου ὄντος εἰ ὑμεῖν (<i>sic</i>) διαφέρει ἡ κληρονομία αὐτοῦ <i>PLond</i>.940.23 (III d.C.), ἡ γὰρ πόλις σοι διαφέρει pues la ciudad (Constantinopla) te pertenece (al emperador)</i>, Pall.<i>V.Chrys</i>.9.130, τὸ διαφέρον τῷ ... μοναστηρίῳ χωρίον <i>PGiss</i>.56.5 (VI d.C.), cf. Eus.<i>HE</i> 10.5.17, <i>PSI</i> 898.3 (IV d.C.?), τόπον διαφέροντα μοι ἐπώλησα <i>PSI</i> 790.5 (VI d.C.?), c. gen., frec. en inscr. funerar. crist. αὕτη ἡ σορὸς διαφέρει Θεοδώρου <i>IEphesos</i> 4143 (crist.), σωματοθήκη διαφέρουσα Θωμᾶ sepultura perteneciente a Tomás</i>, <i>MAMA</i> 3.421, cf. 341 (ambas Córico), σορὸς διαφέρουσ[α] Θεογνώστου <i>ITyr</i>.12, cf. 11 (ambas crist.), κοιμητήριον διαφέροντα (<i>sic</i>) Ἐπαγαθῶς <i>Corinth</i>.8(3).532 (crist.), ἡρώειον διαφέρον Γαιανοῦ <i>IEphesos</i> 2263 (crist.), tb. c. giro prep. τόποι ... διαφέροντες ... πρὸς ἕκαστον αὐτῶν Eus.<i>HE</i> 10.5.11.<br /><b class="num">IV</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[rivalizar]], [[contender]], [[discutir]] c. dat., giro prep. o ac. de rel. expr. el motivo de rivalidad τούτῳ διαφέρονται Heraclit.B 72, περὶ τῆς βασιληίης Hdt.1.173, cf. 7.220, διαφερόμενοι γὰρ ἐτύγχανον τοῖς Λακεδαιμονίοις περὶ Λεπρέου pues rivalizaban con los lacedemonios a propósito de Lépreon</i> Th.5.31, πολλοὶ ἤδη διαφέρονται ... περὶ τοῦ σπόρου X.<i>Oec</i>.17.4, ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι X.<i>An</i>.4.5.17, καὶ μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου y no discutas por eso</i> Lys.10.17, διαφέρεσθαι δὲ πρὸς [[ἀλλήλους]] el rivalizar unos con otros</i> Lys.18.17, ὗς καὶ κύων πρὸς ἀλλήλας διεφέροντο Aesop.250, στασιάζουσιν οἱ θεοὶ ... καὶ διαφέρονται ἀλλήλοις Pl.<i>Euthphr</i>.7b, ὅταν ... διενεχθῶσι τοῖς συμμάχοις Anaximen.<i>Rh</i>.1425<sup>b</sup>15, διενεχθέντες πρὸς ἑαυτούς Wilcken <i>Chr</i>.110A.7 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[reñir]] τὸ τὰς θεραπαίνας αὐτῆς πρὸς τοῦτον διαφέρεσθαι anón. en <i>POxy</i>.1607.62, ἔφη ... σοί τε οὐ βούλεσθαι διαφέρεσθαι περὶ τούτου <i>PLille</i> 16.5 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[οἱ διαφερόμενοι]] jur. [[los litigantes]]</i>, <i>ICr</i>.3.4.9.29 (II a.C.), τούς τε διαφερομένους τῶν πολιτῶν, τοὺς μὲν συνλύων, τοὺς δὲ διακρίνων <i>IStratonikeia</i> 9.10 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>milit. [[los adversarios]] ἑαυτὸν ἀποδεικνύων ἐχθρὸν τοῖς διαφερομένοις Plb.7.14.3, tb. en v. act., Telecl.22.<br /><b class="num">2</b> fil., frec. op. [[συμφέρομαι]] [[divergir]] συμφερόμενον διαφερόμενον lo convergente es divergente</i> Heraclit.B 10, διαφερόμενον γὰρ ἀεὶ συμφέρεται Pl.<i>Sph</i>.242e, ὥστε μετατιθεμένου τινὸς μέρους ἢ ἀφαιρουμένου διαφέρεσθαι καὶ κινεῖσθαι τὸ ὅλον Arist.<i>Po</i>.1451<sup>a</sup>34<br /><b class="num">•</b>gener. [[disentir]] c. dat. de rel. τούτοις δὲ διεφέρετο en esas cosas fue en las que se mostró contrario</i> Antipho 5.42, c. or. cond. φάσκειν ... εἰ βούλεσθε ... οὐ διαφέρομαι si queréis afirmar que ... no me opongo</i> D.9.8<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. c. ὡς [[mantener en contra que]] op. [[ὁμολογεῖν]] D.56.46.
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> sin implicar mov. <br /><b class="num">1</b> [[superar]] οὐ δὲ ἐξελέγξει σε χρυσός, ἀλλὰ διοίσεις αὐτόν Alcm.5.2.1.9, c. dat. instrum. de limitación ἀρετῇ καὶ στρατηγίᾳ πολὺ τοὺς ἄλλους διενέγκας [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.67, αὐτῆς ... τῷ κάλλει πολὺ τὰς ἄλλας παρθένους διαφερούσης [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.5, τῇ ... συνβίῳ ... καλλιτεκνίᾳ διενενκούσῃ πάσας γυναίκας <i>IGPA</i> 123.4 (Amasia III d.C.).<br /><b class="num">2</b> temp. [[pasar]] διαφέρειν τὸν αἰῶνα ἐναλλὰξ πρήσσων pasar la vida con éxito alternativo</i> Hdt.3.40, θεοὺς σέβων βίον διήνεγκ' E.<i>Hel</i>.10, εἰ διοίσει νύκτα τήνδ' E.<i>Rh</i>.600.<br /><b class="num">II</b> indic. mov. unidireccional<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. y ac. de lugar [[llevar]], [[transportar a través de]] διαφέρειν δὲ τὸν ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν Th.8.8, c. giro prep. (Ῥέβιλον) διοίσων ἐς Σικελίαν App.<i>BC</i> 4.48, ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ ἱεροῦ <i>Eu.Marc</i>.11.16.<br /><b class="num">2</b> [[llevar hasta el fin]] γαστρὸς ... ὄγκον el peso de su vientre</i> e.e. el embarazo</i> E.<i>Io</i> 15, cf. X.<i>Mem</i>.2.2.5, διενεγκεῖν καὶ ἐκθρέψαι τὸ παιδίον ἐν τῇσι μήτρῃσι Hp.<i>Mul</i>.1.25, πόλεμον διενείκας Hdt.1.25, cf. Th.1.11<br /><b class="num">•</b>de ahí, fig. [[soportar]] τοὺς πολέμους Th.6.54, τὸ σόν τε σὺ κἀγὼ διοίσω τοὐμόν S.<i>OT</i> 321, διοίσω πότμον ἄποτμον soportaré un destino infortunado</i> E.<i>Hipp</i>.1143.<br /><b class="num">3</b> en un continuo [[meter]] τὸ ἄκρον διήνεγκε κάτω τοῦ ὀμφαλοῦ Hp.<i>Epid</i>.5.21, διὰ μεγίστης φλογὸς τὰς χεῖρας Gal.7.8, el hilo o la lana λέγοις δ' ἂν διάγειν τὴν κρόκην, διαφέρειν meter, pasar la lanzadera</i> Poll.7.35.<br /><b class="num">4</b> διαφέρειν ψῆφον [[emitir el voto]] en uno u otro sentido hόστις δὲ δαιθμὸν ἐνφέροι ἒ ψᾶφον διαφέροι ἐν πρείγᾳ ... αὐτὸς μὲν Ϝερρέτο ... [[ἄματα]] πάντα aquel que introduzca una propuesta de reparto (de tierras) o le conceda su voto en la asamblea sea maldito por siempre</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).609.10 (Naupacto VI/V a.C.), ἦσαν δὲ οὗτοι οἱ διαφέροντές τε τὴν ψῆφον Hdt.4.138, ἡμέρα, ἐν ᾗ διοίσει ψῆφον [[Ἀργείων]] πόλις E.<i>Or</i>.49, cf. Th.4.74, X.<i>Smp</i>.5.8, en v. pas. περὶ τούτου ψήφου διενεχθείσης ἐγένοντο πᾶσαι λευκαί <i>SEG</i> 24.614.25 (Macedonia II d.C.).<br /><b class="num">III</b> indic. mov. en varias direcc.<br /><b class="num">1</b> [[llevar en todas direcciones]], [[difundir]] διαφέρων κηρύγματα E.<i>Supp</i>.382<br /><b class="num">•</b>[[distribuir]] un pago de cuotas entre distintas asociaciones ἀπὸ τούτου (τοῦ ταλέντου) προσέταξε ... ἀποδοῦναι τὰ ὀφειλόμενα καὶ τοὺς ἐράνους διενεγκεῖν Lycurg.22, τὰ φάρμακα ὅδε (ὁ στόμαχος) τοῖσι [[εἴσω]] διαφέρει Aret.<i>CD</i> 1.13.1<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. [[extender]], [[difundir entre]] ὥστ' εἰς ἅπαντας τὴν ἐκαίνου μνήμην διενεγκεῖν D.61.46, εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας ἕκαστα διηνέγκαμεν X.<i>Oec</i>.9.8, (ἤλεκτρον) διαφέρεσθαι εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist.<i>Mir</i>.836<sup>b</sup>7, en v. pas. φήμη ... ἐν τῷ στρατοπέδῳ διηνέχθη Plu.2.163c, διεφέρετο δὲ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου δι' ὅλης τῆς χώρας <i>Act.Ap</i>.13.49<br /><b class="num">•</b>c. adv. [[enviar]], [[llevar]] en varias direcciones διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθοῖ]], τὸ δ' [[ἐκεῖσε]] enviando por medio embajadas un cabo aquí, el otro allá</i> para desenredar la «madeja» de la guerra, Ar.<i>Lys</i>.570.<br /><b class="num">2</b> [[llevar de un lado a otro]] σκῆπτρά σοι μόνον διαφέρειν ... μέλει sólo te importa llevar el cetro de un lado a otro</i> E.<i>IA</i> 1195, perífr. οὐδὲν ... διοίσει γλῶσσαν y no hablará</i> S.<i>Tr</i>.323, en v. pas. ἑαυτοὺς ... ὥσπερ ὑπὸ πνεύματος πολλοῦ κονιορτὸν ἢ συρφετὸν ... διαφερομένους Plu.2.97f<br /><b class="num">•</b>esp. en el mar [[ser llevado a la deriva]] τοῦ φορείου καθάπερ ἐν κλύδωνι [[δεῦρο]] κἀκεῖ διαφερομένου Plu.<i>Galb</i>.26, διενεχθεὶς περί τε τὰς Γυμνησίας νήσους Str.3.2.5 (cód.), διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῷ Ἀδρίᾳ dejándonos llevar a la deriva en el Adriático</i>, <i>Act.Ap</i>.27.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[distraer]], [[entretener]] c. dat. instrum. (αὐτούς) ... λόγοισι E.<i>HF</i> 76, τὰς ψυχὰς ... πράγμασι Plu.2.133d.<br /><b class="num">3</b> [[hacer girar]] en todas direcciones ὅπλισμα E.<i>Supp</i>.715, κόρας ... ὀμμάτων E.<i>Or</i>.1261, cf. <i>Ba</i>.1087.<br /><b class="num">IV</b> indic. separación<br /><b class="num">1</b> [[despedazar]], [[desunir]], [[destrozar]] πάντ' [[ἄνω]] τε καὶ κάτω διέφερον las bacantes, E.<i>Ba</i>.754, ἁψῖδα σὴν καίων διοίσει E.<i>Fr</i>.170D.<br /><b class="num">•</b>fig. αἰανὴς <δ'> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον funesta calamidad destroza al culpable</i> A.<i>Ch</i>.68.<br /><b class="num">2</b> [[robar]], [[llevarse]] θύλακον ράψαι τὰς μνέας ὄκως σοι μὴ αἰ γαλαῖ διοίσουσι dispón las minas en un saco para que no te roben las comadrejas</i> Herod.7.90, en v. pas. τῶν ἀπ' αὐτῆς (οἰκίας) φορτίων διενηνεγμένων ... ὑπὸ τῶν γειτνιώντων <i>UPZ</i> 10.9 (II a.C.).<br /><b class="num">V</b> fact. c. suj. de cosa<br /><b class="num">1</b> c. ac. pers. [[distinguir]], [[hacer diferente]] ἅ τε (χάρις) τὸν Ἰφικλείδαν διαφέρει Pi.<i>P</i>.11.60.<br /><b class="num">2</b> [[conseguir]], [[hacer que]] τρεῖς δὲ μόναι ψῆφοι διήνεγκαν τὸ μὴ θανάτου τιμῆσαι sólo tres votos consiguieron que no se le condenara a muerte</i> D.23.167.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. pred. [[vivir]] [[ἄπαις]] διοίσει E.<i>Rh</i>.982<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[continuar viviendo]] σοῦ διοίσεται μόνος continuará viviendo privado de ti</i> S.<i>Ai</i>.511.<br /><b class="num">2</b> [[durar]] ἡ δὲ νοῦσος διαφέρει μάλιστα [[ἐννέα]] ἔτεα Hp.<i>Int</i>.12, οὔτε χρόνος πολὺς ὁ διαφέρων sin mediar mucho tiempo</i> Antipho 5.94.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>gener. c. gen. compar. [[ser diferente de]], [[distinguirse de]], [[diferir de]] τὰ δὲ τοῦ πολέμου ... διαφέροντα αὐτοῦ φαίνεται las condiciones de guerra parecen estar en desacuerdo con esto</i> Th.5.86, σύ νυν διάφερε τῶν κακῶν E.<i>Or</i>.251, ἐσκόπει, τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] X.<i>Mem</i>.1.2.50, εἰρήνη γὰρ καὶ σπονδαὶ πολὺ διαφέρουσι σφῶν αὐτῶν And.3.11, τὸ δ' ὅλως ἀφανίζειν ἱερὰ ἔσθ' ὅ τι τοῦ κόπτειν [τοὺς Ἑρμᾶς] διαφέρει pero el destruir por completo cosas sagradas es diferente a mutilar</i> D.21.147, διαφέρει (τὸ ἐν τῇ ἀτόμῳ ἐλάχιστον) τοῦ κατὰ τὴν αἴσθησιν θεωρουμένου Epicur.<i>Ep</i>.[2] 59, cf. 66, οὐκ ἄν ποτε διέφερον ἀλλήλων αἱ ἡδοναί Epicur.<i>Sent</i>.[5] 9, [[ἀκαιρία]] ἀσχολίας διενήνοχεν Ammon.<i>Diff</i>.24<br /><b class="num">•</b>c. dif. regímenes, c. dat. de rel. φυᾷ δ' [[ἕκαστος]] διαφέρομεν βιοτὰν λαχόντες por naturaleza diferimos cada uno en la vida que nos ha tocado en suerte</i> Pi.<i>N</i>.7.54, οὐκ οἶδ' εἴ τινι διαφέρει ὁ τυραννικὸς [[βίος]] τοῦ ἰδιωτικοῦ βίου X.<i>Hier</i>.1.7, cf. <i>Mem</i>.4.2.2, πάντων διοίσειν τῷ δύνασθαι λέγειν τε καὶ πράττειν X.<i>Mem</i>.4.2.1, τίνι διαφέρει τὰ ἄρρενα τῶν θηλειῶν ... θεωρείσθω Arist.<i>PA</i> 684<sup>b</sup>3, cf. Ph.1.14, ἁπάντων ... μόνῃ τῇ μορφῇ ... διαφερόντων Luc.<i>Alex</i>.15, cf. Vett.Val.252.34, tb. c. ac. de rel. οὐδὲν διοίσεις Χαιρεφῶντος τὴν φύσιν Ar.<i>Nu</i>.503, cf. Io <i>Phil</i>.B 3, μηδὲν δὲ τῶν τυχόντων διαφέροντες Isoc.1.48, cf. Pl.<i>Ap</i>.35b, <i>Prt</i>.329d, τὰ ... τετράποδα ... διαφέρει δὲ τὰς μορφὰς τῶν μορίων ἕκαστον en los cuadrúpedos cada una de las partes es diferente en sus formas</i> Arist.<i>HA</i> 497<sup>b</sup>15, τί δοῦλον ἢ ἐλεύθερον εἶναι διαφέρει D.24.167, διαφερομένων τῶμ πολιτῶν τὰ πρὸς [[ἀλλήλους]] como los ciudadanos estaban en desacuerdo entre sí</i>, <i>SEG</i> 1.363.5 (Samos III a.C.), cf. Amphis 32, <i>Ep.Gal</i>.4.1, [[αἷμα]] διαφέρον σῶμά τι Ph.1.207<br /><b class="num">•</b>c. inf. subst. como ac. de rel. ἀλλὰ γὰρ μεταβιβάζειν τὰς ἐπιθυμίας καὶ μὴ ἐπιτρέπειν ... οὐδὲν τούτων διέφερον ἐκεῖνοι pero en cuanto a modificar las pasiones y reprimirlas en nada diferían aquéllos de estos</i> Pl.<i>Grg</i>.517b, tb. c. giros prep. πῇ διαφέρει ὁ τυραννικός τε καὶ ὁ ἰδιωτικὸς [[βίος]] εἰς εὐφροσύνας τε καὶ λύπας ἀνθρώποις X.<i>Hier</i>.1.2, τὰ δὲ ... διαφέρει δὲ καθ' ὑπεροχὴν καὶ ἔλλειψιν Arist.<i>HA</i> 486<sup>a</sup>22, cf. <i>Mete</i>.341<sup>b</sup>24, πρὸς τἆλλα ζῷα οἱ ἰχθύες διαφέρουσι πρὸς τῇ διαφορᾷ τῇ περὶ τὰ βράγχια Arist.<i>HA</i> 505<sup>a</sup>21, οὐκ ἐς πολὺ τῆς Βιθυνίας παρὰ τὴν Βεβρυκίαν διαφερούσης App.<i>Mith</i>.1, cf. Vett.Val.339.25<br /><b class="num">•</b>en sent. lingüíst. y fil. ἀξιώματα διαφέροντα διὰ τοῦ ‘εἰ’ ἢ ‘[[εἴπερ]]’ συνδέσμου Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.70, part. subst. τὸ διαφέρον op. [[τὸ ἀδιάφορον]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.34, neutr. plu. εἰ καὶ μὴ καλὸν τὸ ἐκ τῶν διαφερόντων aunque la falta de homogeneidad no es hermosa</i> en las estatuas, Attic.5.64.<br /><b class="num">2</b> gener. sin rég. de gen., [[ser diferente]] en el sent. ponderativo de [[distinguirse]], [[destacar]], [[ser superior]] ἆρ' οἱ τεκόντες διαφέρουσιν ἢ τροφαί; E.<i>Hec</i>.599, cf. D.Chr.32.46, Πλάτων, ἀνὴρ ... πολὺ διενεγκών Attic.1.33, ὁ διαφέρων op. [[ὁ ἥττων]] Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.6.114, ὅπου δὲ ἀπορροὴ γίνεται, ... διαφέρουσι μᾶλλον (τὰ δένδρα) Thphr.<i>CP</i> 5.14.9, [[ἐλέφας]] μέν γε τὸ θηρίον καὶ κάρτα διαφέρων Aret.<i>SD</i> 2.13.1, πολιτεία ἡ διαφέρουσα la mejor constitución</i> Attic.1.13<br /><b class="num">•</b>c. pred. y ac. de rel. ὑγιηροὶ τἄλλα διαφέρονται son superiores en salud respecto a las demás cosas</i> Hp.<i>Art</i>.56<br /><b class="num">•</b>c. dat. instrum. de causa ἣ καὶ τῷ γένει καὶ τῷ κάλλει καὶ τῇ δόξῃ πολὺ διήνεγκεν Isoc.10.14, de una [[ciudad]] πλούτῳ ... παρὰ τὰς ἄλλας ... διενηνοχέναι πόλεις Plb.10.27.5, ἀρετῇ καὶ εὐγενείᾳ διαφέρων <i>SEG</i> 30.93.32 (Eleusis I a.C.), τοὺς εὐσεβείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ διαφέροντας τῶν ἀνδρῶν <i>FD</i> 1.228.12 (I a.C.), cf. Dionys.Scyt.8, <i>TAM</i> 5.972.12 (Tiatira I d.C.), <i>IIasos</i> 111.10 (II d.C.?), τάχει δὲ ὅστις διήνεγκε Iul.<i>Or</i>.3.53c, διενεγκοῦσαν παρθενείᾳ καὶ φιλεργίᾳ <i>MAMA</i> 8.117<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. οἱ διαφέροντες ἐπ' ἀρετῇ los que sobresalen por su valor moral</i> Isoc.10.12, τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν el enfrentarse entre sí con desconfianza sobre las intenciones fue lo que más destacó</i> Th.3.83, τοσοῦτον διήνεγκεν εἰς τὸ ἄρχειν ἀνθρώπων X.<i>Cyr</i>.1.1.6, διαφέροντες καὶ κατὰ μέγεθος καὶ κατ' ἰσχὺν ἄνδρες X.<i>Lac</i>.1.10, τούτοις ... ἐν οἷς ἔμελλον ... τῶν ἄλλων διοίσειν Isoc.3.39, ἕνα μὲν γὰρ διαφέρειν κατ' ἀρετὴν ἢ ὀλίγους ἐνδέχεται Arist.<i>Pol</i>.1279<sup>a</sup>39, cf. 1301<sup>a</sup>40, Περικλέα τὸν συνέσει πλεῖστον τῶν καθ' αὑτὸν διενεγκεῖν δόξαντα πάντων Pericles que tiene fama de haber sobrepasado en inteligencia a todos los hombres de su época</i> D.61.45, ἄνδρα ... πρὸς δικαιοσύνην ... διαφέροντα hombre sobresaliente por su justicia</i> Aeschin.1.181, διαφέρειν ... πρὸς τὰς πολεμικὰς χρείας Plb.5.44.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. compar. de la pers. superada y dat. de rel. de la materia en que se sobresale διαφέρομεν δὲ καὶ ταῖς τῶν πολεμικῶν μελέταις τῶν ἐναντίων τοῖσδε Th.2.39, ἀκολαστίᾳ τε τῶν γεγονότων διαφέρων Alex.37.6, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[34.30] 10, οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; <i>Eu.Matt</i>.6.26, (ἰχθύες οἱ ἐν τοῖς ὀξυτάτοις τῶν ποταμῶν) διαφέρουσι δὲ τῶν ποταμίων ἰχθύων εὐπεψίᾳ Mnesith.Ath.38.60<br /><b class="num">•</b>impers. c. ἢ [[haber diferencia]] en el sent. ponderativo de [[ser mejor]] πολὺ γὰρ διέφερεν ἐκ χώρας ὁρμῶντας ἀλέξασθαι ἢ πορευομένους ... τοῖς πολεμίοις μάχεσθαι X.<i>An</i>.3.4.33, τηνικαῦτα γὰρ πολὺ διαφέρει τὰ αὐτὰ δῶρα ἢ πρὶν ἐπιθυμῆσαι διδόναι es mucho mejor conceder los mismos favores en el acto que antes de desearlos</i> X.<i>Mem</i>.3.11.14.<br /><b class="num">3</b> en sent. neg. [[ser inferior]] νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργύρεια ἢ οἷα οἱ πρόγονοι ἡμῶν ὄντα ἐμνημόνευον αὐτά ahora en nada son inferiores estas minas a como nos las recordaban nuestros antepasados</i> X.<i>Vect</i>.4.25, cf. <i>Oec</i>.20.17.<br /><b class="num">4</b> sólo en tercera pers. sg. (a veces impers.), gener. en v. act. [[hay diferencia]], [[importa]]<br /><b class="num">a)</b> καὶ τοῦτο τοσοῦτον διαφέρει, ὅσον ... οἷον ... Democr.B 277, πλεῖστον δὲ διαφέρει ὀστέων κατήγμασι Hp.<i>Aph</i>.5.22, δοκῶ δὲ τοῖς θανοῦσι διαφέρειν βραχὺ εἰ ... me parece que a los muertos poco les importa si ...</i> E.<i>Tr</i>.1248, οὐδὲν διοίσει no importará nada</i> e.e. dará lo mismo</i> Pl.<i>Phd</i>.89c, c. suj. inf., σμικρὸν οἴει διαφέρειν θεωρεῖν Pl.<i>R</i>.467c;<br /><b class="num">b)</b> c. dat. de interés οὐδέ τί οἱ διέφερε ... ἀποθανεῖν Hdt.1.85, καίτοι ἐμοὶ εἰ μηδὲν διέφερε στέρεσθαι τῆσδε τῆς πόλεως Antipho 5.13, ἰδίᾳ τι αὐτῷ διαφέρει tiene algún interés personal</i> Th.3.42, ἡμῖν μὲν ... οὐδὲν διαφέρει Pl.<i>Prt</i>.316b, cf. <i>La</i>.187d, τί δέ σοι ... τοῦτο διαφέρει, [[εἴτε]] ... [[εἴτε]] μή ...; Pl.<i>R</i>.349a, cf. <i>Grg</i>.497b, τοῦτο γὰρ διέφερε τοῖς Θηβαίοις pues esto era lo que les importaba a los tebanos</i> Plb.4.27.4, οὐδὲ ἕν μοι διαφέρει Men.<i>Epit</i>.234, cf. <i>Ep.Gal</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ὅ τί περ ἂν εἰς τὴν ἴασιν τῶν ὀλεθριωτάτων νοσημάτων διαφέρει Gal.15.428;<br /><b class="num">c)</b> part. neutr. subst. τὸ διαφέρον, τὰ διαφέροντα [[lo diferente]] en sent. ponderativo [[lo importante]], [[lo que interesa]], [[lo conveniente]] μεγάλων τῶν διαφερόντων καθεστώτων porque están establecidos importantes intereses</i> Th.1.70, cf. 6.92, Lys.31.5, Is.4.12, τὰ διαφέρονθ' ὁρᾶν E.<i>Fr.Hyps</i>.103.877, πολὺ τὸ διαφέρον ὁρῶ Pl.<i>Phlb</i>.45d, cf. Antiph.32, ὅταν τις ἐπιστάμενος τὰ διαφέροντα παραβαίνειν τολμᾷ cuando alguien a sabiendas se atreve contra nuestros intereses</i> And.4.19, εἰ δὲ σὺ ... δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα <i>Ep.Rom</i>.2.18, τὸ ἀληθεύειν ἐν τῷ διαφέροντι Arist.<i>VV</i> 1250<sup>b</sup>18<br /><b class="num">•</b>c. dat. de interés τὰ διαφέροντα τοῖς ἰδίοις πράγμασιν Plb.21.18.9, <τὰ> τῷ κοινῷ διαφέροντα D.C.44.25.6<br /><b class="num">•</b>tb. como adj. τι πεπραχέναι διαφέρον Plb.6.39.2, γέγραπται γὰρ ὑπὲρ πραγμάτων μεγάλων καὶ σοὶ διαφερόντων Plu.<i>Caes</i>.65, τὰ πρὸς τὴν διάγνωσίν τε καὶ πρόγνωσιν διαφέροντα τεκμήρια Gal.15.420, τὸ διαφέρον μέρος ... οὕτως ἔχει· la parte que viene al caso dice así:</i>, <i>POxy</i>.1204.11 (III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en v. med.-pas. en constr. pers. c. part. conc. Ὅμηρος δὲ τὸν πρῶτον οὐ διηνέχθη τῶν στίχων ἄμετρον ἐξενεγκών a Homero no le importó componer su primer verso con una falta de métrica</i> Plu.2.80d.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>c. suj. de abstr. [[concernir]], [[tocar]], [[afectar]], [[incumbir]] c. dat. ᾧ ἡ περὶ τῶν σπερμάτων [[διάκρισις]] διαφέρει a quien incumbe la decisión relativa a las semillas</i>, <i>PBerl.Leihg</i>.26A.8 (II d.C.), πάντα ... τῇ αὐτῇ ὠνῇ διαφέροντα <i>BGU</i> 1062.21 (III d.C.), τὰ τῇ διοικήσει διαφέροντα las funciones propias del procurador financiero</i>, <i>PThmouis</i> 1.68.5 (II d.C.), τὰ τῷ ταμείῳ διαφέροντα <i>PSakaon</i> 31.17 (III d.C.), τὰ τῇ ἀρχῇ διαφέροντα <i>Stud.Pal</i>.20.54.18 (III d.C.), c. giro prep. τὰ εἰς τοῦτο διαφέροντα πράγματα las cuestiones que conciernen a este asunto</i> Mitteis <i>Chr</i>.372.5.3 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ διαφέροντα [[las cosas propias]] ὁ στρατηγὸς πρὸς τῷ λογιστηρίῳ τοῖς διαφέρουσι ἐσχόλασεν el estratego trabajó en su despacho en las ocupaciones propias</i> de su cargo, Wilcken <i>Chr</i>.41.4.11 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[estar relacionado con]], [[ser allegado de]] ref. a parientes, subordinados o esclavos, frec. en part. subst. ὁ ἐμὸς διαφέρων <i>PStras</i>.26.5 (IV d.C.), c. gen. de pers. Ἠλίαν ... [τὸ] ν διαφέροντά μου <i>PLund Univ.Bibl</i>.2.5.8 (V/VI d.C.), οἱ διαφέροντες Ἀθανασίου los partidarios de Atanasio</i>, <i>Melit.Fr.Pap</i>.58.8, c. dat. de pers. ὁ ὑπηρέτης ὁ διαφέρων τῷ κυρίῳ μου τῷ λογιστῇ <i>PSI</i> 832.2 (IV d.C.), οἱ διαφέροντές μοι <i>POxy</i>.3875.2 (IV d.C.), οἱ διαφέροντες τῷ δεσπότῃ μου Αὐσονίῳ τῷ κόμετι <i>Stud.Pal</i>.20.111.2 (IV/V d.C.), cf. <i>PAbinn</i>.33.7 (IV d.C.), <i>IIasos</i> 638 (biz.), Ἀρχ.Ἐφ. 1966.96.6 (Cos V/VI d.C.), Theod.Lect.<i>Fr</i>.52a (p.132).<br /><b class="num">3</b> c. suj. de cosa [[pertenecer como propiedad]], c. dat. ἀδήλου ὄντος εἰ ὑμεῖν (<i>sic</i>) διαφέρει ἡ κληρονομία αὐτοῦ <i>PLond</i>.940.23 (III d.C.), ἡ γὰρ πόλις σοι διαφέρει pues la ciudad (Constantinopla) te pertenece (al emperador)</i>, Pall.<i>V.Chrys</i>.9.130, τὸ διαφέρον τῷ ... μοναστηρίῳ χωρίον <i>PGiss</i>.56.5 (VI d.C.), cf. Eus.<i>HE</i> 10.5.17, <i>PSI</i> 898.3 (IV d.C.?), τόπον διαφέροντα μοι ἐπώλησα <i>PSI</i> 790.5 (VI d.C.?), c. gen., frec. en inscr. funerar. crist. αὕτη ἡ σορὸς διαφέρει Θεοδώρου <i>IEphesos</i> 4143 (crist.), σωματοθήκη διαφέρουσα Θωμᾶ sepultura perteneciente a Tomás</i>, <i>MAMA</i> 3.421, cf. 341 (ambas Córico), σορὸς διαφέρουσ[α] Θεογνώστου <i>ITyr</i>.12, cf. 11 (ambas crist.), κοιμητήριον διαφέροντα (<i>sic</i>) Ἐπαγαθῶς <i>Corinth</i>.8(3).532 (crist.), ἡρώειον διαφέρον Γαιανοῦ <i>IEphesos</i> 2263 (crist.), tb. c. giro prep. τόποι ... διαφέροντες ... πρὸς ἕκαστον αὐτῶν Eus.<i>HE</i> 10.5.11.<br /><b class="num">IV</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[rivalizar]], [[contender]], [[discutir]] c. dat., giro prep. o ac. de rel. expr. el motivo de rivalidad τούτῳ διαφέρονται Heraclit.B 72, περὶ τῆς βασιληίης Hdt.1.173, cf. 7.220, διαφερόμενοι γὰρ ἐτύγχανον τοῖς Λακεδαιμονίοις περὶ Λεπρέου pues rivalizaban con los lacedemonios a propósito de Lépreon</i> Th.5.31, πολλοὶ ἤδη διαφέρονται ... περὶ τοῦ σπόρου X.<i>Oec</i>.17.4, ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι X.<i>An</i>.4.5.17, καὶ μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου y no discutas por eso</i> Lys.10.17, διαφέρεσθαι δὲ πρὸς [[ἀλλήλους]] el rivalizar unos con otros</i> Lys.18.17, ὗς καὶ κύων πρὸς ἀλλήλας διεφέροντο Aesop.250, στασιάζουσιν οἱ θεοὶ ... καὶ διαφέρονται ἀλλήλοις Pl.<i>Euthphr</i>.7b, ὅταν ... διενεχθῶσι τοῖς συμμάχοις Anaximen.<i>Rh</i>.1425<sup>b</sup>15, διενεχθέντες πρὸς ἑαυτούς Wilcken <i>Chr</i>.110A.7 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[reñir]] τὸ τὰς θεραπαίνας αὐτῆς πρὸς τοῦτον διαφέρεσθαι anón. en <i>POxy</i>.1607.62, ἔφη ... σοί τε οὐ βούλεσθαι διαφέρεσθαι περὶ τούτου <i>PLille</i> 16.5 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[οἱ διαφερόμενοι]] jur. [[los litigantes]]</i>, <i>ICr</i>.3.4.9.29 (II a.C.), τούς τε διαφερομένους τῶν πολιτῶν, τοὺς μὲν συνλύων, τοὺς δὲ διακρίνων <i>IStratonikeia</i> 9.10 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>milit. [[los adversarios]] ἑαυτὸν ἀποδεικνύων ἐχθρὸν τοῖς διαφερομένοις Plb.7.14.3, tb. en v. act., Telecl.22.<br /><b class="num">2</b> fil., frec. op. [[συμφέρομαι]] [[divergir]] συμφερόμενον διαφερόμενον lo convergente es divergente</i> Heraclit.B 10, διαφερόμενον γὰρ ἀεὶ συμφέρεται Pl.<i>Sph</i>.242e, ὥστε μετατιθεμένου τινὸς μέρους ἢ ἀφαιρουμένου διαφέρεσθαι καὶ κινεῖσθαι τὸ ὅλον Arist.<i>Po</i>.1451<sup>a</sup>34<br /><b class="num">•</b>gener. [[disentir]] c. dat. de rel. τούτοις δὲ διεφέρετο en esas cosas fue en las que se mostró contrario</i> Antipho 5.42, c. or. cond. φάσκειν ... εἰ βούλεσθε ... οὐ διαφέρομαι si queréis afirmar que ... no me opongo</i> D.9.8<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. c. ὡς [[mantener en contra que]] op. [[ὁμολογεῖν]] D.56.46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Übertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, <span class="ggns">Gegensatz</span> εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, [[es trägt aus]], [[macht einen Unterschied]]; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, [[sich unterscheiden]]; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben,;. B. [[οὐδέν]] τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν θηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] Xen. Mem. 1, 2, 50; [[ὅπως]] ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Uebrigen gar nicht von den Thieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ [[πᾶν]] διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ [[προθυμία]] ἀθυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ [[πᾶν]] Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. [[worin]], u. τί δ. <b class="b2">wie sehr?</b> vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀθηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείθειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ [[συκοφάντης]] καὶ ὁ [[σύμβολος]] ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. [[ἰδεῖν]], von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι [[ὄντα]] ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich [[auszeichnen]]: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch [[κατά]] τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt [[χρῆν]] Μυτιληναίους καὶ [[πάλαι]] μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσθαι, also = [[διαφερόντως]], vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), [[sich entzweien]], uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, [[περί]] τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχθῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσθαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; [[ἀμφί]] τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προσπαλαίειν erkl., B. A. 91.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0610.png Seite 610]] (s. [[φέρω]]), 1) [[durchtragen]]; a) hinüberbringen, ἰσθμὸν ναῦς Thuc. 8, 8, wofür hernach [[διακομίζω]] steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ [[ἤλεκτρον]] εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει [[ἄπαις]], er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα [[τοὐμόν]]; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) [[auseinandertragen]]; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; [[zerstreuen]], διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ [[φορεῖον]] [[δεῦρο]] κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Übertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ [[κάτω]] διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch [[διαφορέω]]. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν [[ἐνταυθί]], τὸ δὲ [[ἐκεῖσε]] Ar. Lys. 570; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, <span class="ggns">Gegensatz</span> εἰσφέρειν. – 3) διαφέρει, [[es trägt aus]], [[macht einen Unterschied]]; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν Her. 1, 85; [[ἰδίᾳ]] τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς θανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆσδε τῆς πόλεως [[ἐμοί]] Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch [[συμφέρον]] erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, [[sich unterscheiden]]; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῦ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben;. B. [[οὐδέν]] τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν θηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας [[ἀμαθία]] Xen. Mem. 1, 2, 50; [[ὅπως]] ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Übrigen gar nicht von den Tieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ [[πᾶν]] διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ [[προθυμία]] ἀθυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ [[πᾶν]] Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. [[worin]], u. τί δ. <b class="b2">wie sehr?</b> vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀθηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείθειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ [[συκοφάντης]] καὶ ὁ [[σύμβολος]] ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. [[ἰδεῖν]], von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι [[ὄντα]] ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich [[auszeichnen]]: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch [[κατά]] τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt [[χρῆν]] Μυτιληναίους καὶ [[πάλαι]] μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσθαι, also = [[διαφερόντως]], vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), [[sich entzweien]], uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, [[περί]] τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχθῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσθαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; [[ἀμφί]] τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προσπαλαίειν erkl., B. A. 91.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[διοίσω]], <i>ao.</i> διήνεγκα, <i>etc. ; Pass. ao.</i> διηνέχθην, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> ([[διά]] marquant séparation);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[porter d'un côté et de l'autre]], [[ballotter]] ; <i>Pass. fig.</i> être ballotté (par l'espérance);<br /><b>2</b> porter de côté et d'autre en divers endroits : δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας XÉN disposer chaque chose à la place convenable ; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη PLUT le bruit se répandit ; <i>Pass.</i> être porté <i>ou</i> se porter de côté et d'autre : [[ἐν]] χώρᾳ PLUT dans un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι PLUT se disperser en fuyant ; <i>en mauv. part</i> bouleverser : <i>fig.</i> δ. ψυχὰς φροντίσι PLUT troubler les âmes par des soucis ; <i>abs.</i> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον ESCHL la prensée du crime bouleverse le coupable;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> être différent : τινός de qqn <i>ou</i> de qch ; τινι δ. différer en qch ; τινί τινος de qqn en qch ; κατ’ οὐδὲν [[ἀλλήλων]] διαφέροντες LUC ne différant en rien les uns des autres ; τοσοῦτον δ. [[ὅσον]] XÉN différer autant… que ; se distinguer de, l'emporter sur : τινός τι sur qqn en qch ; διαφέρειν τινί, [[ἐπί]] τινι, ἔν τινι, πρός τι, [[εἴς]] τι, [[κατά]] τι se distinguer par qch, l'emporter par qch ; <i>abs.</i> ἱμάτια διαφέροντα PLAT vêtements distingués ; <i>p. anal. (au sens d'un Cp. et suivi de</i> ἤ) : πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι XÉN il valait bien mieux repousser l'ennemi (en se maintenant dans une position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche);<br /><b>III.</b> • <i>impers.</i> διαφέρει il importe : οὐδὲν διαφέρει il n’importe en rien ; [[ἰδίᾳ]] τι [[αὐτῷ]] διέφερε THC il avait à cela qqe intérêt personnel ; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν HDT il ne lui importait en rien, <i>càd</i> il lui était indifférent de mourir frappé (par cet homme) ; τὰ διαφέροντα <i>ou</i> τὰ διαφέροντα πράγματα ce qui importe, les affaires qui importent;<br /><b>B.</b> ([[διά]], à travers, jusqu'au bout);<br /><b>I.</b> porter au-delà, transporter : δ. [[ναῦς]] τὸν ἰσθμόν THC transporter ses vaisseaux de l'autre côté de l'isthme;<br /><b>II.</b> porter jusqu'au bout, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> apporter : ψῆφον THC son suffrage;<br /><b>2</b> porter d'une manière continue : σκῆπτρα EUR porter le sceptre;<br /><b>3</b> <i>en parl. du temps</i> porter jusqu'au bout : δ. τὸν αἰῶνα HDT passer le temps ; faire traîner en longueur : πόλεμον HDT une guerre, <i>ou qqf</i> la soutenir jusqu'à la fin;<br /><b>4</b> [[supporter]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαφέρομαι (<i>f.</i> [[διοίσομαι]], <i>ao.</i> διηνέχθην);<br /><b>1</b> [[différer d'avis]], [[être en désaccord]] : ἀλλήλοις les uns avec les autres ; δ. [[περί]] τινος, [[ἀμφί]] τινος disputer sur qch ; <i>abs.</i> τὰ διαφέροντα THC les intérêts en jeu ; combattre : περὶ τῆς βασιληΐης HDT pour la royauté, se disputer la royauté;<br /><b>2</b> [[passer son temps]] : [[σοῦ]] διοίσεται [[μόνος]] SOPH il passera sa vie séparé de toi, <i>sel. d'autres</i> διαφέρομαι]] <i>au sens Pass.</i> il sera tourmenté, malheureux, <i>litt.</i> ballotté.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φέρω]].
|btext=<i>f.</i> [[διοίσω]], <i>ao.</i> διήνεγκα, <i>etc. ; Pass. ao.</i> διηνέχθην, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> ([[διά]] marquant séparation);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[porter d'un côté et de l'autre]], [[ballotter]] ; <i>Pass. fig.</i> être ballotté (par l'espérance);<br /><b>2</b> porter de côté et d'autre en divers endroits : δ. ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας XÉN disposer chaque chose à la place convenable ; ἡ [[φήμη]] διηνέχθη PLUT le bruit se répandit ; <i>Pass.</i> être porté <i>ou</i> se porter de côté et d'autre : [[ἐν]] χώρᾳ PLUT dans un pays ; φύγῃ διαφέρεσθαι PLUT se disperser en fuyant ; <i>en mauv. part</i> bouleverser : <i>fig.</i> δ. ψυχὰς φροντίσι PLUT troubler les âmes par des soucis ; <i>abs.</i> ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον ESCHL la prensée du crime bouleverse le coupable;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> être différent : τινός de qqn <i>ou</i> de qch ; τινι δ. différer en qch ; τινί τινος de qqn en qch ; κατ' οὐδὲν [[ἀλλήλων]] διαφέροντες LUC ne différant en rien les uns des autres ; τοσοῦτον δ. [[ὅσον]] XÉN différer autant… que ; se distinguer de, l'emporter sur : τινός τι sur qqn en qch ; διαφέρειν τινί, ἐπί τινι, ἔν τινι, πρός τι, [[εἴς]] τι, [[κατά]] τι se distinguer par qch, l'emporter par qch ; <i>abs.</i> ἱμάτια διαφέροντα PLAT vêtements distingués ; <i>p. anal. (au sens d'un Cp. et suivi de</i> ἤ) : πολὺ διέφερεν [[ἀλέξασθαι]] ἢ μάχεσθαι XÉN il valait bien mieux repousser l'ennemi (en se maintenant dans une position fixe) que de combattre (en poursuivant la marche);<br /><b>III.</b> • <i>impers.</i> διαφέρει il importe : οὐδὲν διαφέρει il n'importe en rien ; [[ἰδίᾳ]] τι [[αὐτῷ]] διέφερε THC il avait à cela qqe intérêt personnel ; [[οὐδέ]] τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποθανέειν HDT il ne lui importait en rien, <i>càd</i> il lui était indifférent de mourir frappé (par cet homme) ; τὰ διαφέροντα <i>ou</i> τὰ διαφέροντα πράγματα ce qui importe, les affaires qui importent;<br /><b>B.</b> ([[διά]], à travers, jusqu'au bout);<br /><b>I.</b> porter au-delà, transporter : δ. [[ναῦς]] τὸν ἰσθμόν THC transporter ses vaisseaux de l'autre côté de l'isthme;<br /><b>II.</b> porter jusqu'au bout, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> apporter : ψῆφον THC son suffrage;<br /><b>2</b> porter d'une manière continue : σκῆπτρα EUR porter le sceptre;<br /><b>3</b> <i>en parl. du temps</i> porter jusqu'au bout : δ. τὸν αἰῶνα HDT passer le temps ; faire traîner en longueur : πόλεμον HDT une guerre, <i>ou qqf</i> la soutenir jusqu'à la fin;<br /><b>4</b> [[supporter]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαφέρομαι (<i>f.</i> [[διοίσομαι]], <i>ao.</i> διηνέχθην);<br /><b>1</b> [[différer d'avis]], [[être en désaccord]] : ἀλλήλοις les uns avec les autres ; δ. [[περί]] τινος, [[ἀμφί]] τινος disputer sur qch ; <i>abs.</i> τὰ διαφέροντα THC les intérêts en jeu ; combattre : περὶ τῆς βασιληΐης HDT pour la royauté, se disputer la royauté;<br /><b>2</b> [[passer son temps]] : [[σοῦ]] διοίσεται [[μόνος]] SOPH il passera sa vie séparé de toi, <i>sel. d'autres</i> διαφέρομαι]] <i>au sens Pass.</i> il sera tourmenté, malheureux, <i>litt.</i> ballotté.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φέρω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(ΑΝ) και διαφέρνω (ΜΝ)<br /><b>1.</b> έχω [[διαφορά]], [[είμαι]] [[ανόμοιος]], [[διάφορος]], [[ξεχωρίζω]] («αυτά τα χρώματα διαφέρουν»)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[διαφορετικός]] από [[άλλο]] («σὺ νῦν διάφερε τῶν κακῶν», <b>Ευρ.</b> Ορ.)<br /><b>3.</b> [[υπερέχω]], διακρίνομαι, [[είμαι]] [[ανώτερος]], [[πλεονεκτώ]] («διαφέροντες καὶ κατὰ [[μέγεθος]] καὶ κατ' ἰσχύν», <b>Ξεν.</b> <i>Λακεδαιμονίων Πολιτεία</i>)<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> α) υπάρχει [[διαφορά]] («σμικρὸν οἴει διαφέρειν;», <b>Πλάτ.</b> Πολιτ.)<br />β) <b>συνεκδ.</b> έχει [[σημασία]], [[σπουδαιότητα]] («πλεῖστον διαφέρει», Ιπποκρ. <i>Περί Ἀφόρων</i>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />α) [[ανήκω]] σε κάποιον (για [[περιουσία]]) («[[οὐδείς]]... δύναται βλεπῆσαι τὴν διαφέρουσαν προῑκα τῶν ἐμῶν παιδίων [[ἄλλος]] παρ' ἐμοῦ», <i>Ελληνικοί Νόμοι της Κύπρου</i>)<br />β) <b>μτφ.</b> [[είμαι]] [[κατάλληλος]], [[ταιριάζω]], [[ανήκω]]<br />γ) <b>(μτχ.)</b> (για πρόσωπα) α) [[συγγενής]] (<i>Αποφθέγματα Πατέρων</i>)<br />β) [[οπαδός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αναφέρομαι σε [[κάτι]], σχετίζομαι («διὰ νὰ λαλῶ ὅσον διαφέρνει εἰς τοῦτο», <i>Χρονικό του Μωρέως</i>)<br /><b>2.</b> εξαρτώμαι από κάποιον («ἂς ἔλθη τὸ ἀξίωμά μου... νὰ εἴπω ψαλμικῶς, [[μάλιστα]] ἂν διαφέρη ἀπὸ τὸ [[χέρι]] σου τίποτας», Ευγενίου Ιωαννουλίου Αιτωλού, <i>Επιστολαί</i><br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[είμαι]] κερδισμένος («[[ἐμὲν]] τὸ πνεῡμ' ἂν ἐρωτᾱ [[πότε]] χαρὰ διαφέρεται», <i>Κυπριακά ερωτικά ποιήματα</i>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διαβιβάζω]], [[μεταβιβάζω]] [[απέναντι]], από τη μια [[πλευρά]] στην [[άλλη]] («[[διαφέρω]] ναῦς τὸν Ισθμόν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (για χρόνο) α) [[περνώ]] τη ζωή («διαφέρειν τὸν αἰώνα ἐναλλὰξ πρήσσων», Ηρ.)<br />β) ζω, [[συνεχίζω]] να ζω ([[ἄπαις]] διοίσει κοὐ τεκὼν θάψει [[τέκνα]]», <b>Ευρ.</b> Ρήσ.)<br /><b>3.</b> [[φέρω]] στο [[μέσο]], [[μέχρι]] τέλους<br /><b>4.</b> [[φέρω]] σε αίσιο [[τέλος]] («[[ἄνευ]] ληστείας καὶ γεωργίας συνεχῶς τὸν πόλεμον διέφερον», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> (με επίρρ.) [[υποφέρω]], [[βαστάζω]], [[αντέχω]], [[ανέχομαι]] («ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] [[τοὐμόν]]», <b>Σοφ.</b> Οιδ. Τύρ.)<br /><b>6.</b> (για [[αρρώστια]]) [[διαρκώ]], βαστάω<br /><b>7.</b> (για αρρώστους) [[αντέχω]], [[κρατώ]] («διαφέρει φθειρόμενος», Ιπποκρ. <i>Περί τών [[εντός]] παθών</i>)<br /><b>8.</b> (για [[γυναίκα]]) [[εγκυμονώ]] («γαστρὸς διήνεγκ' ὄγκον», <b>Ευρ.</b> Ίων)<br /><b>9.</b> [[μεταφέρω]] σε διάφορες κατευθύνσεις («διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῑ, τὸ δ' ἐκεῖσε», <b>Αριστοφ.</b> Λυσ.)<br /><b>10.</b> <b>παθ.</b> φέρομαι σε διάφορες κατευθύνσεις, διασκορπίζομαι, διασπώμαι<br /><b>11.</b> [[σχίζω]] στα δύο, [[ξεσχίζω]], [[διασπώ]] («πολέμιοι ἐπεισπεσοῦσαι παντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] διέφερον», <b>Ευρ.</b> Βακχ.)<br /><b>12.</b> (για [[κρίση]]) [[αναβάλλω]], [[επιφυλάσσω]] («διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον πασαρκέτας νόσου βρύειν», <b>Αισχ.</b> Χοηφ.)<br /><b>13.</b> [[λεηλατώ]] («τὰς μνέας [[ὅκως]] σέο μὴ γαλαῑ διοίσουσι», Ηρωίδας)<br /><b>14.</b> [[υπερισχύω]], [[υπερέχω]], [[επικρατώ]], [[κυριαρχώ]] («ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>15.</b> [[φιλονικώ]], [[αγωνίζομαι]], [[μάχομαι]] (Τηλεκλείδης)<br /><b>15.</b> [[παρεμβαίνω]] («ὁ διαφέρων [[χρόνος]]», Αντιφών)<br /><b>17.</b> (μέσ. και παθ.) έχω [[διαφορά]], [[διένεξη]] με κάποιον, [[διαφωνώ]] («διενειχθέντων δὲ... περὶ τῆς βασιληΐης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>17.</b> [[περιστρέφω]] («[[ὅπλισμα]] λαβὼν δεινῆς κορύνης διαφέρων ἐσφενδόνα», <b>Ευρ.</b> <i>Ικέτιδες</i>)<br /><b>19.</b> <b>μέσ.</b> [[αρνούμαι]] («μηδὲν διαφέρει», <i>Σωζόμενος</i>, Εκκλ. Ιστ.)<br /><b>20.</b> <b>φρ.</b> α) «[[διαφέρω]] τινά» — [[διαδίδω]] τη [[φήμη]] κάποιου, [[διαφημίζω]]<br />β) «[[διαφέρω]] τὴν ψήφον» — [[δίνω]] την ψήφο μου, [[δίνω]] την ψήφο μου [[εναντίον]] άλλου<br />γ) «εράνους διαφέρειν» — [[πληρώνω]]<br />δ) «οὐδὲν διαφέρει» — [[είναι]] αδιάφορο<br />ε) «γλῶσσαν διοίσει» — θα βάλει σε [[κίνηση]] τη [[γλώσσα]] του, θα μιλήσει<br />στ) «διαφέρειν σκήπτρα» — [[βασιλεύω]], [[κυβερνώ]]<br />ζ) «[[διαφέρω]] ὡς...» [[υποστηρίζω]] [[απεναντίας]] ότι...<br />η) «οὐ διαφέρομαι» — δεν με ενδιαφέρει<br /><b>21.</b> (το ουδ. της μτχ. εν. ως ουσ.) το [[διαφέρον]]<br />η [[διαφορά]], το [[υπόλοιπο]]<br /><b>22.</b> (η μτχ. μέσ. εν. ως ουσ.)<br /><i>οι διαφερόμενοι</i><br />οι αντίδικοι.
|mltxt=(ΑΝ) και διαφέρνω (ΜΝ)<br /><b>1.</b> έχω [[διαφορά]], [[είμαι]] [[ανόμοιος]], [[διάφορος]], [[ξεχωρίζω]] («αυτά τα χρώματα διαφέρουν»)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[διαφορετικός]] από [[άλλο]] («σὺ νῦν διάφερε τῶν κακῶν», <b>Ευρ.</b> Ορ.)<br /><b>3.</b> [[υπερέχω]], διακρίνομαι, [[είμαι]] [[ανώτερος]], [[πλεονεκτώ]] («διαφέροντες καὶ κατὰ [[μέγεθος]] καὶ κατ' ἰσχύν», <b>Ξεν.</b> <i>Λακεδαιμονίων Πολιτεία</i>)<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> α) υπάρχει [[διαφορά]] («σμικρὸν οἴει διαφέρειν;», <b>Πλάτ.</b> Πολιτ.)<br />β) <b>συνεκδ.</b> έχει [[σημασία]], [[σπουδαιότητα]] («πλεῖστον διαφέρει», Ιπποκρ. <i>Περί Ἀφόρων</i>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />α) [[ανήκω]] σε κάποιον (για [[περιουσία]]) («[[οὐδείς]]... δύναται βλεπῆσαι τὴν διαφέρουσαν προῑκα τῶν ἐμῶν παιδίων [[ἄλλος]] παρ' ἐμοῦ», <i>Ελληνικοί Νόμοι της Κύπρου</i>)<br />β) <b>μτφ.</b> [[είμαι]] [[κατάλληλος]], [[ταιριάζω]], [[ανήκω]]<br />γ) <b>(μτχ.)</b> (για πρόσωπα) α) [[συγγενής]] (<i>Αποφθέγματα Πατέρων</i>)<br />β) [[οπαδός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αναφέρομαι σε [[κάτι]], σχετίζομαι («διὰ νὰ λαλῶ ὅσον διαφέρνει εἰς τοῦτο», <i>Χρονικό του Μωρέως</i>)<br /><b>2.</b> εξαρτώμαι από κάποιον («ἂς ἔλθη τὸ ἀξίωμά μου... νὰ εἴπω ψαλμικῶς, [[μάλιστα]] ἂν διαφέρη ἀπὸ τὸ [[χέρι]] σου τίποτας», Ευγενίου Ιωαννουλίου Αιτωλού, <i>Επιστολαί</i><br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[είμαι]] κερδισμένος («[[ἐμὲν]] τὸ πνεῡμ' ἂν ἐρωτᾱ [[πότε]] χαρὰ διαφέρεται», <i>Κυπριακά ερωτικά ποιήματα</i>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διαβιβάζω]], [[μεταβιβάζω]] [[απέναντι]], από τη μια [[πλευρά]] στην [[άλλη]] («[[διαφέρω]] ναῦς τὸν Ισθμόν», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> (για χρόνο) α) [[περνώ]] τη ζωή («διαφέρειν τὸν αἰώνα ἐναλλὰξ πρήσσων», Ηρ.)<br />β) ζω, [[συνεχίζω]] να ζω ([[ἄπαις]] διοίσει κοὐ τεκὼν θάψει [[τέκνα]]», <b>Ευρ.</b> Ρήσ.)<br /><b>3.</b> [[φέρω]] στο [[μέσο]], [[μέχρι]] τέλους<br /><b>4.</b> [[φέρω]] σε αίσιο [[τέλος]] («[[ἄνευ]] ληστείας καὶ γεωργίας συνεχῶς τὸν πόλεμον διέφερον», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>5.</b> (με επίρρ.) [[υποφέρω]], [[βαστάζω]], [[αντέχω]], [[ανέχομαι]] («ῥᾷστα γὰρ τὸ σόν τε σὺ [[κἀγὼ]] [[διοίσω]] [[τοὐμόν]]», <b>Σοφ.</b> Οιδ. Τύρ.)<br /><b>6.</b> (για [[αρρώστια]]) [[διαρκώ]], βαστάω<br /><b>7.</b> (για αρρώστους) [[αντέχω]], [[κρατώ]] («διαφέρει φθειρόμενος», Ιπποκρ. <i>Περί τών [[εντός]] παθών</i>)<br /><b>8.</b> (για [[γυναίκα]]) [[εγκυμονώ]] («γαστρὸς διήνεγκ' ὄγκον», <b>Ευρ.</b> Ίων)<br /><b>9.</b> [[μεταφέρω]] σε διάφορες κατευθύνσεις («διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ, τὸ δ' ἐκεῖσε», <b>Αριστοφ.</b> Λυσ.)<br /><b>10.</b> <b>παθ.</b> φέρομαι σε διάφορες κατευθύνσεις, διασκορπίζομαι, διασπώμαι<br /><b>11.</b> [[σχίζω]] στα δύο, [[ξεσχίζω]], [[διασπώ]] («πολέμιοι ἐπεισπεσοῦσαι παντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] διέφερον», <b>Ευρ.</b> Βακχ.)<br /><b>12.</b> (για [[κρίση]]) [[αναβάλλω]], [[επιφυλάσσω]] («διαλγὴς ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον πασαρκέτας νόσου βρύειν», <b>Αισχ.</b> Χοηφ.)<br /><b>13.</b> [[λεηλατώ]] («τὰς μνέας [[ὅκως]] σέο μὴ γαλαῖ διοίσουσι», Ηρωίδας)<br /><b>14.</b> [[υπερισχύω]], [[υπερέχω]], [[επικρατώ]], [[κυριαρχώ]] («ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκε», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>15.</b> [[φιλονικώ]], [[αγωνίζομαι]], [[μάχομαι]] (Τηλεκλείδης)<br /><b>15.</b> [[παρεμβαίνω]] («ὁ διαφέρων [[χρόνος]]», Αντιφών)<br /><b>17.</b> (μέσ. και παθ.) έχω [[διαφορά]], [[διένεξη]] με κάποιον, [[διαφωνώ]] («διενειχθέντων δὲ... περὶ τῆς βασιληΐης», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>17.</b> [[περιστρέφω]] («[[ὅπλισμα]] λαβὼν δεινῆς κορύνης διαφέρων ἐσφενδόνα», <b>Ευρ.</b> <i>Ικέτιδες</i>)<br /><b>19.</b> <b>μέσ.</b> [[αρνούμαι]] («μηδὲν διαφέρει», <i>Σωζόμενος</i>, Εκκλ. Ιστ.)<br /><b>20.</b> <b>φρ.</b> α) «[[διαφέρω]] τινά» — [[διαδίδω]] τη [[φήμη]] κάποιου, [[διαφημίζω]]<br />β) «[[διαφέρω]] τὴν ψήφον» — [[δίνω]] την ψήφο μου, [[δίνω]] την ψήφο μου [[εναντίον]] άλλου<br />γ) «εράνους διαφέρειν» — [[πληρώνω]]<br />δ) «οὐδὲν διαφέρει» — [[είναι]] αδιάφορο<br />ε) «γλῶσσαν διοίσει» — θα βάλει σε [[κίνηση]] τη [[γλώσσα]] του, θα μιλήσει<br />στ) «διαφέρειν σκήπτρα» — [[βασιλεύω]], [[κυβερνώ]]<br />ζ) «[[διαφέρω]] ὡς...» [[υποστηρίζω]] [[απεναντίας]] ότι...<br />η) «οὐ διαφέρομαι» — δεν με ενδιαφέρει<br /><b>21.</b> (το ουδ. της μτχ. εν. ως ουσ.) το [[διαφέρον]]<br />η [[διαφορά]], το [[υπόλοιπο]]<br /><b>22.</b> (η μτχ. μέσ. εν. ως ουσ.)<br /><i>οι διαφερόμενοι</i><br />οι αντίδικοι.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[differ]], [[distribute]], [[matter]], [[surpass]], [[swing]], [[be current]], [[be important]], [[be in fashion]], [[be in vogue]], [[be of consequence]], [[be of importance]], [[be of moment]], [[be of value]], [[be rife]], [[be vital]], [[bear to the end]], [[blow about]], [[carry about]], [[cast about]], [[differ from]], [[endure to the end]], [[go beyond]], [[live one's life to the end]], [[pass time]], [[pass]], [[rend in pieces]], [[roll the eyes]], [[suffer to the end]], [[swing round]], [[tear asunder]], [[tear in pieces]]
|woodvrf=[[differ]], [[distribute]], [[matter]], [[surpass]], [[swing]], [[be current]], [[be important]], [[be in fashion]], [[be in vogue]], [[be of consequence]], [[be of importance]], [[be of moment]], [[be of value]], [[be rife]], [[be vital]], [[bear to the end]], [[blow about]], [[carry about]], [[cast about]], [[differ from]], [[endure to the end]], [[go beyond]], [[live one's life to the end]], [[pass time]], [[pass]], [[rend in pieces]], [[roll the eyes]], [[suffer to the end]], [[swing round]], [[tear asunder]], [[tear in pieces]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[transportare]]'', to [[transport]], [[carry over]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.8.3/ 8.8.3], [PASS. <i>Ibid. olim legebatur</i>, <i>there formerly was read</i> πρὸς... τὰς ὕστερον διαφερομένας, <i>ubi nunc</i> <i>where now</i> ἐπιδιαφ.]<br>''[[in diversum ferre]]'', to [[distort]], [[misrepresent]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.74.3/ 4.74.3],<br>''[[perferre]], [[tolerare]]'', to [[endure]], [[bear]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.11.2/ 1.11.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.5/ 6.54.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.75.2/ 8.75.2],<br><i>intrans.</i> <i>intransitive</i> ''[[differre]], [[diversum esse]]'', to [[differ]], [[be different]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.1/ 1.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.4/ 1.84.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.1/ 2.39.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.5/ 3.39.5], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> διαφερόντως] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.86.1/ 5.86.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.102.1/ 5.102.1],<br>''[[praestare]]'', to [[perform]], [[accomplish]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.83.1/ 3.83.1],<br>''[[interesse]]'', to [[be present at]], [[take part in]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.2/ 3.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.42.2/ 3.42.2]<br>''[[quod interest]], [[commoda]]'', [[advantage]], [[benefit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.1/ 1.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.5/ 2.43.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.5/ 6.92.5],<br>PASS. ''[[dissidere]], [[inimicitias exercere]]'', to [[be at odds]], [[show hostility]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.18.3/ 1.18.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.2/ 1.100.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.19.4/ 4.19.4], [<i>i. e.</i> <i>that is</i> μετρίως]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.58.1/ 4.58.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.1/ 4.125.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.1/ 5.31.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.41.2/ 5.41.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.90.1/ 8.90.1].
}}
{{trml
|trtx====[[endure]]===
Albanian: duroj; Arbëresh: psonj; Arabic Egyptian Arabic: دام‎; Aromanian: aravdu; Azerbaijani: dözmək; Bulgarian: издържам; Catalan: aguantar; Chinese Mandarin: 承受, 忍受; Czech: vytrvat; Danish: holde, vare; Dutch: [[voortduren]]; Esperanto: elteni; Finnish: kestää; French: [[endurer]], [[perdurer]]; Galician: aguantar, perdurar; Georgian: გაძლება, თმენა, მოთმენა; German: [[ertragen]], [[aushalten]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽, 𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽; Greek: [[αντέχω]]; Ancient Greek: [[ἀναμένω]], [[ἀνατλῆναι]], [[ἀνέχομαι]], [[ἀντέχω]], [[ἀντίσχω]], [[ἀρκέω]], [[ἀρκῶ]], [[ἀτρεμέω]], [[ἀτρεμῶ]], [[βαστάζω]], [[διαμένω]], [[διαπάσχω]], [[διαρκέω]], [[διαρκῶ]], [[διατλῆναι]], [[διαφέρω]], [[ἐξανέχω]], [[ἐπιμένω]], [[ἐπιτείνω]], [[ἐπιτολμάω]], [[ἐπιτολμῶ]], [[κρατέω]], [[κρατῶ]], [[κρετέω]], [[κρετῶ]], [[μοχθέω]], [[μοχθῶ]], [[ξυνίστημι]], [[ὀχέω]], [[ὀχῶ]], [[παραμένω]], [[περιμένω]], [[περιφέρω]], [[στέγω]], [[συνίστημι]], [[ταλαιπωροῦμαι]], [[τλάω]], [[τλῶ]], [[τολμάω]], [[τολμῶ]], [[ὑπεκφέρω]], [[ὑπομένω]], [[ὑποφέρω]], [[φέρω]]; Hungarian: kitart; Ido: durar; Italian: [[durare]], [[restare]], [[resistere]], [[perdurare]]; Japanese: 耐える; Khmer: ទ្រាំ, ស៊ូទ្រាំ; Ladin: tenì ora; Latin: [[perpetior]], [[habeo]]; Maori: taimau; Norman: enduther; Norwegian Bokmål: holde ut; Occitan: durar, perdurar; Polish: wytrzymać; Portuguese: [[aguentar]], [[prevalecer]]; Romanian: îndura, răbda; Russian: [[выдерживать]], [[выдержать]], [[терпеть]], [[вытерпеть]], [[выносить]], [[вынести]]; Spanish: [[aguantar]], [[perdurar]]; Telugu: నిలబడు, నిలుచు; Urdu: قائم رہنا‎
}}
}}