προσδοκία: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosdokia
|Transliteration C=prosdokia
|Beta Code=prosdoki/a
|Beta Code=prosdoki/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[looking for]], [[expectation]], whether in hope or fear, but more commonly fear, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. gen., <b class="b3">μέλλοντος κακοῦ, δεινῶν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>198b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>70c</span>; προσδοκία τοῦ μέλλοντος <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>669a21</span>; τὸν φόβον ὁρίζονται προσδοκία κακοῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1115a9</span>: in good sense, προσδοκία ἀγαθῶν [[ἐμβάλλειν]] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.19</span> (pl.); <b class="b3">τῆς ἀσφαλείας ἔχειν προσδοκίαν</b> <span class="bibl">D.18.281</span>; προσδοκίαν μεγάλην ἔχειν ὡς εὖ ἐροῦντος ἐμοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>194a</span>; <b class="b3">τὰς τῶν ἔργων προσδοκίας ἀπαιτεῖν τινα</b>, i.e. the [[fulfilment]] of the [[expectation]]s [[raise]]d, <span class="bibl">Aeschin.2.178</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., τῶν ὑποκειμένων προσδοκίαν καὶ τῶν ἐλπίδων <span class="bibl">D.19.24</span>; <b class="b3">αἱ ἔσχαται προσδοκίαι</b> <span class="bibl">D.S.20.78</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> followed by a conjunction, <b class="b3">προσδοκία οὐδεμία</b> (sc. [[ἦν]]) μὴ ἐπιπλεύσειαν <span class="bibl">Th.2.93</span>; π. οὔσης μή τι νεωτερίσωσιν <span class="bibl">Id.5.14</span>; προσδοκίαν παρέχειν ὡς . . <span class="bibl">Id.7.12</span>; π. ἐμποιεῖν ὡς . . <span class="bibl">Isoc.8.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> with Preps., <b class="b3">πρὸς προσδοκίαν</b> [[according]] to [[expectation]], <span class="bibl">Th.6.63</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν προσδοκίαν</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>264b</span>; opp. <b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b>, which is used of a kind of joke freq. in Com., e.g. <b class="b3">ἔχειν ὑπὸ ποσσὶ—χίμεθλα</b> (where [[πέδιλα]] was [[expected]]), <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>152</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>34</span>, <span class="bibl">Tib. <span class="title">Fig.</span>16</span>: generally, τὸ παρὰ π. ἐξαπίναιον Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.19.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[looking for]], [[expectation]], whether in hope or fear, but more commonly fear,<br><span class="bld">1</span> c. gen., <b class="b3">μέλλοντος κακοῦ, δεινῶν</b>, Pl.''La.''198b, ''Ti.''70c; προσδοκία τοῦ μέλλοντος [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''669a21; τὸν φόβον ὁρίζονται προσδοκία κακοῦ Id.''EN''1115a9: in good sense, προσδοκία ἀγαθῶν [[ἐμβάλλειν]] [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.19 (pl.); <b class="b3">τῆς ἀσφαλείας ἔχειν προσδοκίαν</b> D.18.281; προσδοκίαν μεγάλην ἔχειν ὡς εὖ ἐροῦντος ἐμοῦ [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 194a; <b class="b3">τὰς τῶν ἔργων προσδοκίας ἀπαιτεῖν τινα</b>, i.e. the [[fulfilment]] of the [[expectation]]s [[raise]]d, Aeschin.2.178.<br><span class="bld">2</span> abs., τῶν ὑποκειμένων προσδοκίαν καὶ τῶν ἐλπίδων D.19.24; <b class="b3">αἱ ἔσχαται προσδοκίαι</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.78.<br><span class="bld">3</span> followed by a conjunction, <b class="b3">προσδοκία οὐδεμία</b> (''[[sc.]]'' [[ἦν]]) μὴ ἐπιπλεύσειαν Th.2.93; π. οὔσης μή τι νεωτερίσωσιν Id.5.14; προσδοκίαν παρέχειν ὡς.. Id.7.12; π. ἐμποιεῖν ὡς.. Isoc.8.6.<br><span class="bld">4</span> with Preps., <b class="b3">πρὸς προσδοκίαν</b> [[according]] to [[expectation]], Th.6.63; <b class="b3">κατὰ τὴν προσδοκίαν</b> Pl.''Sph.''264b; opp. <b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b>, which is used of a kind of joke freq. in Com., e.g. <b class="b3">ἔχειν ὑπὸ ποσσὶ—χίμεθλα</b> (where [[πέδιλα]] was [[expected]]), Demetr.''Eloc.''152, Hermog.''Meth.''34, Tib. ''Fig.''16: generally, τὸ παρὰ π. ἐξαπίναιον Phld.''Herc.''1251.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] ἡ, Erwartung, Vermuthung, Hoffnung od. Furcht; κακοῦ, Plat. Prot. 358 d, wie [[δέος]] erkl. wird [[προσδοκία]] μέλλοντος κακοῦ, Lach. 198 b; κατὰ τὴν προσδοκίαν, ἣν ἐφοβήθημεν, Soph. 264 b; δεινῶν, Tim. 70 c; προσδοκίας ἔχειν, Conv. 194 a; αἱ προσδοκίαι, den ἐλπίδες entsprechend, Dem. 19, 24; Sp., wie Pol., bes. Furcht; στεφάνου, Hoffnung auf den Kranz, Ep. ad. 313 a (Plan. 54).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] ἡ, [[Erwartung]], [[Vermutung]], [[Hoffnung]] od. [[Furcht]]; κακοῦ, Plat. Prot. 358 d, wie [[δέος]] erkl. wird [[προσδοκία]] μέλλοντος κακοῦ, Lach. 198 b; κατὰ τὴν προσδοκίαν, ἣν ἐφοβήθημεν, Soph. 264 b; δεινῶν, Tim. 70 c; προσδοκίας ἔχειν, Conv. 194 a; αἱ προσδοκίαι, den ἐλπίδες entsprechend, Dem. 19, 24; Sp., wie Pol., bes. Furcht; στεφάνου, Hoffnung auf den Kranz, Ep. ad. 313 a (Plan. 54).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσδοκία -ας, ἡ [προσδοκάω] verwachting; in positieve zin; τῆς ἀσφαλείας... ἔχει προσδοκίαν hij heeft hoop op een veilig heenkomen Dem. 18.281; in negatieve zin. δέος γὰρ εἶναι προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ want angst is de verwachting van dreigend onheil Plat. Lach. 198b; προσδοκίαν παρέχειν verwachtingen scheppen Thuc. 7.12.4; ἦν... προσδοκία οὐδεμία μὴ ἄν ποτε οἱ πολέμιοι... ἐπιπλεύσειαν niemand verwachtte dat de vijand er ooit heen zou varen Thuc. 2.93.3; αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι... νεωτερίσωσιν omdat er constant vrees was dat ze in opstand zouden komen Thuc. 5.14.3; πρὸς προσδοκίαν volgens verwachting Thuc. 6.63.2 = κατὰ τὴν προσδοκίαν Plat. Sph. 264b.
|elnltext=προσδοκία -ας, ἡ [προσδοκάω] [[verwachting]]; in positieve zin; τῆς ἀσφαλείας... ἔχει προσδοκίαν hij heeft hoop op een veilig heenkomen Dem. 18.281; in negatieve zin. δέος γὰρ εἶναι προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ want angst is de verwachting van dreigend onheil Plat. Lach. 198b; προσδοκίαν παρέχειν verwachtingen scheppen Thuc. 7.12.4; ἦν... προσδοκία οὐδεμία μὴ ἄν ποτε οἱ πολέμιοι... ἐπιπλεύσειαν niemand verwachtte dat de vijand er ooit heen zou varen Thuc. 2.93.3; αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι... νεωτερίσωσιν omdat er constant vrees was dat ze in opstand zouden komen Thuc. 5.14.3; πρὸς προσδοκίαν volgens verwachting Thuc. 6.63.2 = κατὰ τὴν προσδοκίαν Plat. Sph. 264b.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=προσδοκίας, ἡ ([[προσδοκάω]]), from [[Thucydides]] and [[Xenophon]] [[down]], [[expectation]] ([[whether]] of [[good]] or of [[evil]]): joined to [[φόβος]] ([[Plutarch]], Ant. 75: Demetr. 15) [[with]] a genitive of the [[object]] added (Winer's Grammar, § 50,7b.), [[τοῦ]] λαοῦ (genitive of [[subject]]), the [[expectation]] of the [[people]] [[respecting]] Peter's [[execution]], Acts 12:11.
|txtha=προσδοκίας, ἡ ([[προσδοκάω]]), from [[Thucydides]] and [[Xenophon]] down, [[expectation]] ([[whether]] of [[good]] or of [[evil]]): joined to [[φόβος]] ([[Plutarch]], Ant. 75: Demetr. 15) [[with]] a genitive of the [[object]] added (Winer's Grammar, § 50,7b.), τοῦ λαοῦ (genitive of [[subject]]), the [[expectation]] of the [[people]] [[respecting]] Peter's [[execution]], Acts 12:11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 45: Line 45:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[προσδοκάω]] -ῶ (=[[περιμένω]]) πρός + ρίζα δοκ → δεκ- τοῦ [[δέχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. (Διαφορετικό εἶναι τό [[προσδοκέω]] -ῶ). Παράγωγα τοῦ προσδοκῶ: [[προσδόκημα]], [[προσδοκητέον]], [[προσδοκητός]], [[προσδόκιμος]], [[ἀπροσδόκητος]].
|mantxt=Ἀπό τό [[προσδοκάω]] -ῶ (=[[περιμένω]]) πρός + ρίζα δοκ → δεκ- τοῦ [[δέχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. (Διαφορετικό εἶναι τό [[προσδοκέω]] -ῶ). Παράγωγα τοῦ προσδοκῶ: [[προσδόκημα]], [[προσδοκητέον]], [[προσδοκητός]], [[προσδόκιμος]], [[ἀπροσδόκητος]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[exspectatio]]'', [[waiting]], [[expectation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.3/ 2.93.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.1/ 4.34.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.3/ 5.14.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.2/ 6.49.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.63.2/ 6.63.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.12.4/ 7.12.4].
}}
{{trml
|trtx====[[expectation]]===
Bulgarian: чакане, очакване; Catalan: expectació; Chinese Mandarin: 等待; Czech: očekávání; Dutch: [[verwachting]], [[afwachting]]; Estonian: ootus; Finnish: odotus; French: [[attente]]; German: [[Erwartung]]; Gothic: 𐍅𐌴𐌽𐍃; Greek: [[προσμονή]], [[προσδοκία]]; Ancient Greek: [[δόκημα]], [[δόξα]], [[ἐλπίς]], [[ἐλπισμός]], [[προσδόκημα]], [[προσδοκία]]; Irish: dúil, oirchill; Italian: [[attesa]]; Japanese: 期待, 予想, 予期; Kurdish Central Kurdish: چاوەڕوان; Macedonian: очекување; Malay: jangkaan; Malayalam: പ്രതീക്ഷ; Maori: kawatau; Norwegian Bokmål: forventning; Nynorsk: forventning, forventing; Old English: wēn; Polish: oczekiwanie; Portuguese: [[espera]]; Romanian: așteptare, anticipare; Russian: [[ожидание]]; Scottish Gaelic: fiughair, dùil; Serbo-Croatian Cyrillic: очекивање; Roman: očekivanje; Spanish: [[expectación]]; Swahili: kusudio; Swedish: förväntan; Ukrainian: очі́кування; Zazaki: tesla
}}
}}