3,274,752
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosdokia | |Transliteration C=prosdokia | ||
|Beta Code=prosdoki/a | |Beta Code=prosdoki/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[looking for]], [[expectation]], whether in hope or fear, but more commonly fear,<br><span class="bld">1</span> c. gen., <b class="b3">μέλλοντος κακοῦ, δεινῶν</b>, Pl.''La.''198b, ''Ti.''70c; προσδοκία τοῦ μέλλοντος [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''669a21; τὸν φόβον ὁρίζονται προσδοκία κακοῦ Id.''EN''1115a9: in good sense, προσδοκία ἀγαθῶν [[ἐμβάλλειν]] [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.19 (pl.); <b class="b3">τῆς ἀσφαλείας ἔχειν προσδοκίαν</b> D.18.281; προσδοκίαν μεγάλην ἔχειν ὡς εὖ ἐροῦντος ἐμοῦ [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 194a; <b class="b3">τὰς τῶν ἔργων προσδοκίας ἀπαιτεῖν τινα</b>, i.e. the [[fulfilment]] of the [[expectation]]s [[raise]]d, Aeschin.2.178.<br><span class="bld">2</span> abs., τῶν ὑποκειμένων προσδοκίαν καὶ τῶν ἐλπίδων D.19.24; <b class="b3">αἱ ἔσχαται προσδοκίαι</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.78.<br><span class="bld">3</span> followed by a conjunction, <b class="b3">προσδοκία οὐδεμία</b> (''[[sc.]]'' [[ἦν]]) μὴ ἐπιπλεύσειαν Th.2.93; π. οὔσης μή τι νεωτερίσωσιν Id.5.14; προσδοκίαν παρέχειν ὡς.. Id.7.12; π. ἐμποιεῖν ὡς.. Isoc.8.6.<br><span class="bld">4</span> with Preps., <b class="b3">πρὸς προσδοκίαν</b> [[according]] to [[expectation]], Th.6.63; <b class="b3">κατὰ τὴν προσδοκίαν</b> Pl.''Sph.''264b; opp. <b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b>, which is used of a kind of joke freq. in Com., e.g. <b class="b3">ἔχειν ὑπὸ ποσσὶ—χίμεθλα</b> (where [[πέδιλα]] was [[expected]]), Demetr.''Eloc.''152, Hermog.''Meth.''34, Tib. ''Fig.''16: generally, τὸ παρὰ π. ἐξαπίναιον Phld.''Herc.''1251.19. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] ἡ, Erwartung, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] ἡ, [[Erwartung]], [[Vermutung]], [[Hoffnung]] od. [[Furcht]]; κακοῦ, Plat. Prot. 358 d, wie [[δέος]] erkl. wird [[προσδοκία]] μέλλοντος κακοῦ, Lach. 198 b; κατὰ τὴν προσδοκίαν, ἣν ἐφοβήθημεν, Soph. 264 b; δεινῶν, Tim. 70 c; προσδοκίας ἔχειν, Conv. 194 a; αἱ προσδοκίαι, den ἐλπίδες entsprechend, Dem. 19, 24; Sp., wie Pol., bes. Furcht; στεφάνου, Hoffnung auf den Kranz, Ep. ad. 313 a (Plan. 54). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσδοκία -ας, ἡ [προσδοκάω] verwachting; in positieve zin; τῆς ἀσφαλείας... ἔχει προσδοκίαν hij heeft hoop op een veilig heenkomen Dem. 18.281; in negatieve zin. δέος γὰρ εἶναι προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ want angst is de verwachting van dreigend onheil Plat. Lach. 198b; προσδοκίαν παρέχειν verwachtingen scheppen Thuc. 7.12.4; ἦν... προσδοκία οὐδεμία μὴ ἄν ποτε οἱ πολέμιοι... ἐπιπλεύσειαν niemand verwachtte dat de vijand er ooit heen zou varen Thuc. 2.93.3; αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι... νεωτερίσωσιν omdat er constant vrees was dat ze in opstand zouden komen Thuc. 5.14.3; πρὸς προσδοκίαν volgens verwachting Thuc. 6.63.2 = κατὰ τὴν προσδοκίαν Plat. Sph. 264b. | |elnltext=προσδοκία -ας, ἡ [προσδοκάω] [[verwachting]]; in positieve zin; τῆς ἀσφαλείας... ἔχει προσδοκίαν hij heeft hoop op een veilig heenkomen Dem. 18.281; in negatieve zin. δέος γὰρ εἶναι προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ want angst is de verwachting van dreigend onheil Plat. Lach. 198b; προσδοκίαν παρέχειν verwachtingen scheppen Thuc. 7.12.4; ἦν... προσδοκία οὐδεμία μὴ ἄν ποτε οἱ πολέμιοι... ἐπιπλεύσειαν niemand verwachtte dat de vijand er ooit heen zou varen Thuc. 2.93.3; αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι... νεωτερίσωσιν omdat er constant vrees was dat ze in opstand zouden komen Thuc. 5.14.3; πρὸς προσδοκίαν volgens verwachting Thuc. 6.63.2 = κατὰ τὴν προσδοκίαν Plat. Sph. 264b. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=προσδοκίας, ἡ ([[προσδοκάω]]), from [[Thucydides]] and [[Xenophon]] | |txtha=προσδοκίας, ἡ ([[προσδοκάω]]), from [[Thucydides]] and [[Xenophon]] down, [[expectation]] ([[whether]] of [[good]] or of [[evil]]): joined to [[φόβος]] ([[Plutarch]], Ant. 75: Demetr. 15) [[with]] a genitive of the [[object]] added (Winer's Grammar, § 50,7b.), τοῦ λαοῦ (genitive of [[subject]]), the [[expectation]] of the [[people]] [[respecting]] Peter's [[execution]], Acts 12:11. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=Ἀπό τό [[προσδοκάω]] -ῶ (=[[περιμένω]]) πρός + ρίζα δοκ → δεκ- τοῦ [[δέχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. (Διαφορετικό εἶναι τό [[προσδοκέω]] -ῶ). Παράγωγα τοῦ προσδοκῶ: [[προσδόκημα]], [[προσδοκητέον]], [[προσδοκητός]], [[προσδόκιμος]], [[ἀπροσδόκητος]]. | |mantxt=Ἀπό τό [[προσδοκάω]] -ῶ (=[[περιμένω]]) πρός + ρίζα δοκ → δεκ- τοῦ [[δέχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. (Διαφορετικό εἶναι τό [[προσδοκέω]] -ῶ). Παράγωγα τοῦ προσδοκῶ: [[προσδόκημα]], [[προσδοκητέον]], [[προσδοκητός]], [[προσδόκιμος]], [[ἀπροσδόκητος]]. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[exspectatio]]'', [[waiting]], [[expectation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.3/ 2.93.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.1/ 4.34.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.3/ 5.14.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.49.2/ 6.49.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.63.2/ 6.63.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.12.4/ 7.12.4]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[expectation]]=== | |||
Bulgarian: чакане, очакване; Catalan: expectació; Chinese Mandarin: 等待; Czech: očekávání; Dutch: [[verwachting]], [[afwachting]]; Estonian: ootus; Finnish: odotus; French: [[attente]]; German: [[Erwartung]]; Gothic: 𐍅𐌴𐌽𐍃; Greek: [[προσμονή]], [[προσδοκία]]; Ancient Greek: [[δόκημα]], [[δόξα]], [[ἐλπίς]], [[ἐλπισμός]], [[προσδόκημα]], [[προσδοκία]]; Irish: dúil, oirchill; Italian: [[attesa]]; Japanese: 期待, 予想, 予期; Kurdish Central Kurdish: چاوەڕوان; Macedonian: очекување; Malay: jangkaan; Malayalam: പ്രതീക്ഷ; Maori: kawatau; Norwegian Bokmål: forventning; Nynorsk: forventning, forventing; Old English: wēn; Polish: oczekiwanie; Portuguese: [[espera]]; Romanian: așteptare, anticipare; Russian: [[ожидание]]; Scottish Gaelic: fiughair, dùil; Serbo-Croatian Cyrillic: очекивање; Roman: očekivanje; Spanish: [[expectación]]; Swahili: kusudio; Swedish: förväntan; Ukrainian: очі́кування; Zazaki: tesla | |||
}} | }} |