3,274,873
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aitisis | |Transliteration C=aitisis | ||
|Beta Code=ai)/thsis | |Beta Code=ai)/thsis | ||
|Definition= | |Definition=αἰτήσεως, ἡ, [[request]], [[demand]], [[Herodotus|Hdt.]]7.32, Antipho 5.4, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1024.20 (ii A. D.); ἡ ἐρώτησις ἀποκρίσεώς ἐστιν αἴ. Arist.''Int.''20b22. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=αἰτήσεως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. αἰτήσιος Hp.<i>Or.Thess</i>.422]<br />[[petición]] imperativa, [[exigencia]] γῆς Hdt.7.32<br /><b class="num">•</b>gener. [[petición]], [[solicitud]] τῆς ξυμμαχίας Th.1.32.2, cf. D.C.42.2.5, εὐχαὶ παρα θεῶν αἰτήσεις εἰσίν las plegarias son peticiones dirigidas a los dioses</i> Pl.<i>Lg</i>.801a, ἡ ἐρώτησις ἡ διαλεκτικὴ ἀποκρίσεώς ἐστιν αἴ. Arist.<i>Int</i>.20<sup>b</sup>22, [[ἄτερ]] μισθῶν αἰτήσιως sin solicitud de paga</i> Hp.l.c., τοῦ δήμου ἐξαποστείλαντος ἄνδρας ... [ἐπὶ τ] ὴν αἴτησιν τοῦ δικαστηρίου <i>IM</i> 93a.6 (II a.C.), en decr. honoríf. ὅταν ἐξέλθωσιν αἱ [ἐκ τοῦ νόμου ἡμ] έραι τῆς αἰτήσεως cuando haya transcurrido el plazo legal para la solicitud a la asamblea de concesión de honores</i> <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.657.55 (III a.C.), τὰν αἴτησιν τοῦ στεφάνου Maier, <i>GMBI</i> 50.49 (Cárpatos II a.C.), ref. peticiones por escrito de particulares a diversas autoridades, trad. de lat. <i>[[petitio]]</i> al proconsul <i>IManisa</i> 523.38 (Lidia II d.C.), frec. en pap. [[ἀναφόριον]] ἐπιδεδωκὼς σοι περὶ αἰτήσεως σπερματίων ἀρταβῶν <i>BGU</i> 1861.3 (I a.C.), cf. <i>POxy</i>.1024.20, <i>PSI</i> 1104.18 (ambos II d.C.), μὴ ἀποτύχω τῆς αἰτήσεως no fracase yo en mi demanda</i>, <i>POxy</i>.1841.5 (VI d.C.), sujetas a un impuesto especial τὸ τῆς αἰτήσεως τέλος impuesto sobre peticiones</i> gener. pagado por mujeres para el nombramiento de un tutor <i>POxy</i>.1473.30 (III d.C.), cf. <i>PRyl</i>.120.4 (II d.C.), <i>POxy</i>.56.22 (III d.C.), tb. oralmente οἱ ἐξ αἰτήσεως ἐμῆς προσμαρτυρήσαντες los que testificaron a petición mía</i>, <i>PMasp</i>.168.46 (VI d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />demande, prière.<br />'''Étymologie:''' [[αἰτέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[demande]], [[prière]].<br />'''Étymologie:''' [[αἰτέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ἡ, <i>[[Bitte]], [[Forderung]]</i>, Her. 7.32; Plat. und Folgd. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αἴτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> Her., Plat. = [[αἴτημα]] 1;<br /><b class="num">2</b> Arst. = [[αἴτημα]] 2. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''αἴτησις''': -εως, ἡ, [[παράκλησις]], [[ἀπαίτησις]], Ἡρόδ. 7. 32. Ἀντιφῶν 129, 40. ΙΙ. ἐν τῇ λογικῇ [[αἴτημα]], λῆψίς τινος ὡς δεδομένου, τῆς ἀποκρίσεως, Ἀριστ. Ἑρμ. 11. 3. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=( | |mltxt=η (Α [[αἴτησις]])<br />το να ζητά [[κανείς]] [[κάτι]], [[επιδίωξη]], [[απαίτηση]], [[παράκληση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> έγγραφη, [[κυρίως]], [[αναφορά]] ενός ιδιώτη [[προς]] κάποια Αρχή, με την οποία ζητά [[κάτι]]<br /><b>2.</b> το ίδιο το [[έγγραφο]] στο οποίο διατυπώνεται η έγγραφη [[αναφορά]]<br /><b>(Εκκλ.)</b> [[τμήμα]] εκκλησιαστικών ακολουθιών στο οποίο περιλαμβάνονται πολλές δεήσεις<br /><b>αρχ.</b><br />(στη Λογ.) το να θεωρείται [[κάτι]] ως [[αίτημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αἰτῶ</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[αἰτήσιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αἴτησις:''' -εως, ἡ ([[αἰτέω]]), [[παράκληση]], [[απαίτηση]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''αἴτησις:''' -εως, ἡ ([[αἰτέω]]), [[παράκληση]], [[απαίτηση]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[entreaty]], [[request]] | |woodrun=[[entreaty]], [[request]] | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[práctica de petición]] ὀνείρου αἴ. ἀκριβὴς εἰς πάντα <b class="b3">práctica de petición de sueños, eficaz para todo</b> P XII 144 | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[rogatio]]'', [[request]], [[motion]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.2/ 1.32.2]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[request]]=== | |||
Afrikaans: aanvraag; Arabic: طَلَب, مَسْأَلَة, ضَرَاعَة; Armenian: խնդրանք, խնդիր, խնդիրք; Avar: гьари; Azerbaijani: xahiş; Belarusian: просьба, запыт, заяўка, хадайніцтва, патрабаванне, прашэнне; Bulgarian: молба, заявка, просба, прошение; Carpathian Rusyn: просьба; Catalan: petició, sol·licitud, requesta; Chinese Mandarin: 請求/请求; Czech: prosba, žádost, požadavek; Danish: anmodning; Dutch: [[verzoek]], [[vraag]]; Estonian: palve, avaldus; Finnish: pyyntö; French: [[requête]], [[demande]]; Georgian: თხოვნა, მოთხოვნა; German: [[Bitte]], [[Nachfrage]], [[Wunsch]], [[Begehren]], [[Begehr]], [[Ersuchen]], [[Gesuch]]; Gothic: 𐌰𐌹𐌷𐍄𐍂𐍉𐌽𐍃; Greek: [[αίτηση]], [[αίτημα]]; Ancient Greek: [[αἴτημα]], [[αἴτησις]], [[ἀξίωμα]], [[ἀξίωσις]], [[δέησις]], [[ἐξαίτησις]], [[παράκλησις]], [[χρεία]], [[χρείη]]; Hebrew: בַּקָּשָׁה; Hindi: निवेदन, अनुरोध, फ़रमाइश; Hungarian: kérés, kívánság; Indonesian: minta; Italian: [[richiesta]]; Japanese: 依頼, 要求, 要望, 願い; Kazakh: бұйымтай, өтініш; Khmer: សំណូម, សំណើ; Korean: 요망(要望), 요구(要求), 부탁(付託); Kurdish Central Kurdish: داوا, تکا, خواست; Northern Kurdish: daxwaz, doz, dawa, rica, tika; Kyrgyz: өтүнүч, суроо; Latin: [[petitum]]; Latvian: prasīšana, lūgšana; Lithuanian: prašymas; Macedonian: барање, молба; Malayalam: അഭ്യർത്ഥന; Norwegian Bokmål: anmodning, oppfordring; Nynorsk: oppfordring; Persian: درخواست, خواهش; Polish: prośba, żądanie; Portuguese: [[pedido]], [[requisição]], [[requerimento]]; Punjabi: ਗੁਜਾਰਸ਼; Romanian: cerere; Russian: [[просьба]], [[запрос]], [[заявка]], [[ходатайство]], [[требование]], [[прошение]]; Scottish Gaelic: iarraidh; Serbo-Croatian Cyrillic: мо̀лба; Roman: mòlba; Slovak: prosba, žiadosť, požiadavka; Slovene: prošnja, zahteva; Spanish: [[solicitud]], [[petición]]; Sundanese: suhun; Swahili: ombi; Swedish: begäran, bön, önskemål, önskan; Tagalog: paki-usap; Tajik: дархост, хоҳиш, илтимос; Tamil: வேண்டுகோள்; Thai: การขอ; Turkish: istek, talep, rica; Ukrainian: просьба, запит, заявка, прохання, вимога; Uyghur: تەلەپ; Uzbek: iltimos, soʻrov, talab; Welsh: cais; Yiddish: בקשה; Zazaki: reca, waştış, taleb | |||
}} | }} |