3,274,913
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epomnymi | |Transliteration C=epomnymi | ||
|Beta Code=e)po/mnumi | |Beta Code=e)po/mnumi | ||
|Definition=or | |Definition=or [[ἐπομνύω]] (v. infr. 3), <span class="bld">A</span> fut. ἐπομοῦμαι Ar.''Lys.''211: aor. ἐπώμοσα: —[[swear after]], [[swear in accordance]] (with an order given), οἱ δ' ἄρα πάντες ἐπώμνυον Od.15.437, cf. Th.2.5.<br><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., ἐπίορκον ἐπώμοσε Il.10.332; <b class="b3">ὅς κεν τὴν ἐπίορκον..ἐπομόσσῃ</b> whosoever [[swear]] a false oath [[by]] it [the Styx], Hes.''Th.''793, cf. Emp.115.4; also <b class="b3">ἐ. ὅρκον τινί</b> [[swear]] an oath [[at]] his [[dictation]], Plu.''Cic.''23:—Med., ἐ. ὅρκον ''Stud.Pal.''20.122.16 (v A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> c. acc. pers., ἐ. ἥλιον to swear by.., [[Herodotus|Hdt.]]1.212; ἐ. τινά θεῶν E.''IT''747, cf. Ar.''Nu.''1227, ''Schwyzer'' 721.5 (iv B. C.), etc.; ἐ. θεοὺς ὡς.. E.''Ph.''433; ἐπομνύω σοι τὴν ἐμὴν καὶ σὴν φιλίαν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.4.6; <b class="b3">ἐ. τὴν σὴν</b> (''[[sc.]]'' [[Καίσαρος]]) τύχην J.''AJ''16.10.8: c. dupl. acc., μή τι θεοὺς ἐπίορκον ἐπόμνυθι Thgn.1195:—Med., <b class="b3">ἐπόμνυμαι Δία</b> [[falsa lectio|f.l.]] in Jusj. ap. D.24.151; ἐπόμνυσθαι κατά τινος Luc. ''Icar.''9, ''Cal.''18.<br><span class="bld">4</span> c. acc. rei, [[swear to]] a thing, Ar.''Lys.''211: abs., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''917b.<br><span class="bld">5</span> c. inf., [[swear that]], ἐ. θεοὺς μὴ πρότερον ἐκδύσεσθαι.. [[Herodotus|Hdt.]]5.106, cf. E.''IT''974, Pl.''Criti.''120a:—Med., <b class="b3">ἐπωμόσατο..εἰδέναι Αἰσχίνην</b> Test. ap. D.18.137; <b class="b3">ἐπομνύειν ἦ μήν</b> c. pres. inf., Plu.''Alex.''47; Ep., <b class="b3">ἐ. ἦ μέν.</b>. c. fut. inf., A.R.2.715, etc.; ἐ. ὅτι.. Plu.''Per.''30.<br><span class="bld">6</span> abs. in aor. part., with another Verb, <b class="b3">ἐπομόσας εἶπε</b> he said [[with an oath]], [[Herodotus|Hdt.]]8.5, X.''An.''7.8.2.<br><span class="bld">II</span> Med., = [[ὑπόμνυσθαι]] (nisi hoc leg.), Ar.''Pl.''725. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐπομοῦμαι, <i>ao.</i> ἐπώμοσα;<br /><b>1</b> jurer en outre, confirmer ce | |btext=<i>f.</i> ἐπομοῦμαι, <i>ao.</i> ἐπώμοσα;<br /><b>1</b> jurer en outre, confirmer ce qu'on dit par un serment : ἐπομόσας [[εἶπε]] HDT il déclara avec serment ; τι confirmer par un serment une parole, une promesse ; ἐπίορκον ἐπ. IL prononcer un faux serment ; ἐπ. τοὺς θεούς ESCHN, ἥλιον HDT jurer par les dieux, par le soleil;<br /><b>2</b> [[jurer de nouveau]];<br /><b>3</b> [[jurer à la suite de qqn]] : ἐπ. ὅρκον τινί prononcer un serment après qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπόμνυμαι]] s'engager par un serment : κατὰ τῶν [[θεῶν]] LUC jurer au nom des dieux ; [[ἐπί]] τινος au nom de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὄμνυμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπόμνῡμι:''' и ἐπ-ομνύω<br /><b class="num">1</b> (в чем-л. или при чем-л.) давать клятву, клясться Thuc.: ἐπομόσας [[εἶπε]] Her., Xen.; он клятвенно заверил; ἐ. ποιήσειν τι Eur., Plat.; клятвенно обязаться сделать что-л.; [[ἐπίορκον]] ἐ. Hom., Hes.; произносить невыполнимую или ложную клятву; ἐ. τι Arph., Xen.; клясться в чем-л. или Her., Xen. чем-л.; ἐ. τοὺς θεούς Eur., Aeschin., Plat., med. Dem. и тж. κατὰ τῶν [[θεῶν]] Luc. клясться богами; ὅρκον ἐ. τινί Plut. повторять за кем-л. клятву; ἐπόμνυσθαι ἐπί τινος Dem. клясться перед кем-л.;<br /><b class="num">2</b> [[вновь клясться]], [[клятвенно подтверждать]] (ὅτι … Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπόμνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-ομοῦμαι</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἐπόμνῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-ομοῦμαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ώμοσα</i>·<br /><b class="num">1.</b> ορκίζομαι σύμφωνα με, σε Ομήρ. Οδ.· [[δίνω]] [[επιπλέον]] όρκο, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., ορκίζομαι στο όνομα κάποιου, σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.· ομοίως, στη Μέσ., [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ. πράγμ., ορκίζομαι σε [[κάτι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> με απαρ., ορκίζομαι ότι, σε Ηρόδ., Ευρ.· ομοίως, στη Μέσ., σε Δημ.<br /><b class="num">5.</b> απόλ., σε μτχ. αορ. αʹ, <i>ἐπομόσας</i>, ενόρκως, [[κάτω]] από όρκο, σε Ηρόδ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=and -ύω fut. -ομοῦμαι aor1 -ώμοσα<br /><b class="num">1.</b> to [[swear]] [[after]], [[swear]] [[accordingly]], Od.: to [[take]] an [[oath]] [[besides]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers., to [[swear]] by, Hdt., Eur., etc.: so in Mid., ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. rei, to [[swear]] to a [[thing]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> c. inf. to [[swear]] that, Hdt., Eur.; so in Mid., Dem.<br /><b class="num">5.</b> absol. in aor1 [[part]]., ἐπομόσας [[upon]] [[oath]], Hdt., Xen. | |mdlsjtxt=and -ύω fut. -ομοῦμαι aor1 -ώμοσα<br /><b class="num">1.</b> to [[swear]] [[after]], [[swear]] [[accordingly]], Od.: to [[take]] an [[oath]] [[besides]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers., to [[swear]] by, Hdt., Eur., etc.: so in Mid., ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. rei, to [[swear]] to a [[thing]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> c. inf. to [[swear]] that, Hdt., Eur.; so in Mid., Dem.<br /><b class="num">5.</b> absol. in aor1 [[part]]., ἐπομόσας [[upon]] [[oath]], Hdt., Xen. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[iure iurando confirmare]]'', to [[ratify with an oath]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.6/ 2.5.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.5.6/ 2.5.6] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[swear]]=== | |||
Arabic: حَلَفَ; Hijazi Arabic: حلف; Armenian: երդվել, երդվեցնել; Aromanian: giur; Asturian: xurar; Azerbaijani: and içmək; Belarusian: клясціся, паклясціся, прысягаць, прысягнуць; Bengali: কসম করা; Bulgarian: заклевам се, кълна се; Burmese: ကျိန်; Catalan: jurar; Chinese Mandarin: 發誓/发誓, 賭咒/赌咒; Czech: přísahat; Danish: sværge; Dutch: [[zweren]], [[een eed afleggen]]; Esperanto: ĵuri; Faroese: svørja; Finnish: vannoa; French: [[jurer]]; Friulian: zurâ, ğurâ; Galician: xurar; Georgian: დაფიცება, ფიცი; German: [[schwören]]; Greek: [[ορκίζομαι]]; Ancient Greek: [[ἀποδίδωμι ὅρκον]], [[βωμαίνω]], [[διόμνυμι]], [[διομνύναι]], [[διόμνυσθαι]], [[διομνύω]], [[ἐνόμνυμαι]], [[ἐπόμνυμι]], [[ἐπομνύναι]], [[κατόμνυμι]], [[κατομνύναι]], [[ὄμνυμι]], [[ὀμνύναι]], [[ὅρκον ἀποδιδόναι]], [[ὁρκωμοτεῖν]]; Hebrew: נשבע; Hungarian: esküszik; Icelandic: sverja; Ido: jurar; Italian: [[giurare]]; Japanese: 誓う, 契る; Kabuverdianu: jura; Khmer: សច្ចា, សាបាន, ស្បថ; Korean: 맹세하다; Kurdish Central Kurdish: سوێند خواردن; Lao: ສະບານ; Latin: [[iuro]]; Low German: swören; Macedonian: се колне; Maguindanao: sapa; Malayalam: ആണയിടുക, സത്യം ചെയ്യുക; Maltese: naħlef; Maranao: sapa'; Mauritian Creole: zoure; Mongolian Cyrillic: амлах; Mongolian: ᠠᠮᠠᠯᠠᠬᠤ; Ngazidja Comorian: ulapva; Norman: juther; Norwegian Norwegian Bokmål: sverge; Norwegian Nynorsk: sverja, sverje; Occitan: jurar; Old Norse: sverja; Persian: سوگند خوردن, قسم خوردن; Polish: przysięgać, przysiąc, przyrzekać, przyrzec, kląć się, zaklinać się; Portuguese: [[jurar]]; Romanian: jura; Russian: [[клясться]], [[поклясться]], [[присягать]], [[присягнуть]]; Sardinian: giurài, giurare, zurare; Serbo-Croatian Cyrillic: клети се; Roman: kleti se; Sicilian: giurari, jurari; Slovak: prisahať; Slovene: prisegati, priseči; Spanish: [[jurar]]; Swahili: -apa; Swedish: svära, svärja; Tajik: қасам хурдан, савганд ёд кардан; Telugu: ఒట్టు పెట్టు, ప్రమాణం చేయు; Thai: สาบาน; Turkish: ant içmek, yemin etmek; Ukrainian: клястися, клястися, поклястися, поклястися, присягати, присягнути; Uzbek: qasamyod qilmoq; Venetian: giurar; Vietnamese: thề; Walloon: djurer; Welsh: tyngu | |||
}} | }} |