ἡγεμονεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=igemoneyo
|Transliteration C=igemoneyo
|Beta Code=h(gemoneu/w
|Beta Code=h(gemoneu/w
|Definition=Dor. [[ἁγεμονεύω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead the way]], προτὶ Ἴλιον <span class="bibl">Il.16.92</span>; πρὸς δώματα, [[ἀγορήνδε]], [[λέχοσδε]], [[δεῦρο]], <span class="bibl">Od.3.386</span>, <span class="bibl">8.4</span>, <span class="bibl">23.293</span>, <span class="bibl">17.372</span>; πρόσθ' ἡγεμόνευεν <span class="bibl">22.400</span>, <span class="bibl">24.155</span>; αὖλιν ἐφ' ἡμετέρην <span class="bibl">Theoc. 25.60</span>; ἐπιθυμίας καὶ ἔρωτος ἡγεμονεύσαντος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>197a</span>: </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> dat. pers., <span class="bibl">Od.3.386</span>, <span class="bibl">8.4</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>387</span>, etc.; τῇ ἴμεν, ᾗ κεν δὴ σὺ . . ἡγεμονεύῃς <span class="bibl">Il.15.46</span>; <b class="b3">ὁδὸν ἡγεμονεύω</b> to [[lead the way]], ἐγὼ δ' ὁδὸν ἡγεμονεύσω <span class="bibl">Od.6.261</span>, cf. <span class="bibl">Parm.1.5</span>: twice in Hom., c. dat. et acc., τοῖσι γέρων ὁδὸν ἡγεμόνευε <span class="bibl">Od.24.225</span>; <b class="b3">ὕδατι ῥόον ἡγεμονεύω</b> [[make]] a [[course]] for the [[water]], <span class="bibl">Il.21.258</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[lead]] in war, [[rule]], [[command]], once in Hom., c. dat., Τρωσὶ μὲν ἡγεμόνευε . . Ἕκτωρ <span class="bibl">2.816</span>: elsewhere, c. gen., <b class="b3">Λοκρῶν δ' ἡ. Αἴας</b> ib.<span class="bibl">527</span>, cf. <span class="bibl">552</span>, <span class="bibl">Hdt.7.99</span>, <span class="bibl">160</span>, etc.; <b class="b3">ἡγεμόνων ἡγεμονεύω</b> <span class="bibl">X. <span class="title">Ages.</span>1.3</span>, etc.; <b class="b3">ἡγεμονεύω τῆς σκέψεως</b> to [[take the lead]] in it, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>351e</span>: abs., to [[have the command]] or [[take the command]], <span class="bibl">Hdt.8.2</span>; ἡ. ἐν πόλει <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>474c</span>:— Pass., [[ἡγεμονεύομαι]] = to [[be ruled]], ὑπό τινος <span class="bibl">Th.3.61</span>.—Signf. ''ΙΙ'' never occurs in Od., and signf. ''1'' rarely in Il. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> to [[be governor]], τῆς Συρίας <span class="title">Eu. Luc.</span>2.2: abs., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>302.7</span>(i A.D.), <span class="title">IGRom.</span>3.162 (Ancyra, ii A.D.), etc.</span>
|Definition=Dor. [[ἁγεμονεύω]],<br><span class="bld">A</span> [[lead the way]], προτὶ Ἴλιον Il.16.92; πρὸς δώματα, [[ἀγορήνδε]], [[λέχοσδε]], [[δεῦρο]], Od.3.386, 8.4, 23.293, 17.372; πρόσθ' ἡγεμόνευεν 22.400, 24.155; αὖλιν ἐφ' ἡμετέρην Theoc. 25.60; ἐπιθυμίας καὶ ἔρωτος ἡγεμονεύσαντος [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 197a:<br><span class="bld">c</span> dat. pers., Od.3.386, 8.4, Hes.''Th.''387, etc.; τῇ ἴμεν, ᾗ κεν δὴ σὺ.. ἡγεμονεύῃς Il.15.46; <b class="b3">ὁδὸν ἡγεμονεύω</b> to [[lead the way]], ἐγὼ δ' ὁδὸν ἡγεμονεύσω Od.6.261, cf. Parm.1.5: twice in Hom., c. dat. et acc., τοῖσι γέρων ὁδὸν ἡγεμόνευε Od.24.225; <b class="b3">ὕδατι ῥόον ἡγεμονεύω</b> [[make]] a [[course]] for the [[water]], Il.21.258.<br><span class="bld">II</span> [[lead]] in war, [[rule]], [[command]], once in Hom., c. dat., Τρωσὶ μὲν ἡγεμόνευε.. Ἕκτωρ 2.816: elsewhere, c. gen., <b class="b3">Λοκρῶν δ' ἡ. Αἴας</b> ib.527, cf. 552, [[Herodotus|Hdt.]]7.99, 160, etc.; <b class="b3">ἡγεμόνων ἡγεμονεύω</b> X. ''Ages.''1.3, etc.; <b class="b3">ἡγεμονεύω τῆς σκέψεως</b> to [[take the lead]] in it, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 351e: abs., to [[have the command]] or [[take the command]], [[Herodotus|Hdt.]]8.2; ἡ. ἐν πόλει [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 474c:—Pass., [[ἡγεμονεύομαι]] = to [[be ruled]], ὑπό τινος Th.3.61.—Signf. ''ΙΙ'' never occurs in Od., and signf. ''1'' rarely in Il.<br><span class="bld">III</span> to [[be governor]], τῆς Συρίας ''Eu. Luc.''2.2: abs., ''PTeb.''302.7(i A.D.), ''IGRom.''3.162 (Ancyra, ii A.D.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¹gemoneÚw 赫給摩扭哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':帶領<br />'''字義溯源''':統治者的行動,作首領,作巡撫,統治,治理;源自([[ἡγεμών]])=領導者);而 ([[ἡγεμών]])出自([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領), ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作⋯巡撫(1) 路3:1;<br />2) 巡撫(1) 路2:2
|sngr='''原文音譯''':¹gemoneÚw 赫給摩扭哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':帶領<br />'''字義溯源''':統治者的行動,作首領,作巡撫,統治,治理;源自([[ἡγεμών]])=領導者);而 ([[ἡγεμών]])出自([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領), ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作⋯巡撫(1) 路3:1;<br />2) 巡撫(1) 路2:2
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sub principatu esse]]'', to [[be under the rule]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.2/ 3.61.2].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====lead===
|trtx====[[lead]]===
Arabic: قَادَ‎; Armenian: առաջնորդել; Bulgarian: ръководя; Dutch: [[leiden]]; Esperanto: estri; Finnish: johtaa, vetää; French: [[diriger]], [[commander]]; German: [[leiten]]; Ancient Greek: [[ἡγέομαι]], [[ἡγεμονεύω]]; Hebrew: הוביל‎, הנהיג‎; Italian: [[condurre]]; Japanese: 率いる; Latin: [[duco]]; Malayalam: നയിക്കുക; Polish: kierować, prowadzić, dowodzić, przewodzić, poprowadzić; Portuguese: [[liderar]]; Romanian: conduce; Russian: [[руководить]]; Sanskrit: नयति; Slovene: voditi; Swedish: leda; Tagalog: mamuno, pamunuan; Welsh: arwain; West Frisian: liede
Arabic: قَادَ‎; Armenian: առաջնորդել; Bulgarian: ръководя; Dutch: [[leiden]]; Esperanto: estri; Finnish: johtaa, vetää; French: [[diriger]], [[commander]]; German: [[leiten]]; Ancient Greek: [[ἡγέομαι]], [[ἡγεμονεύω]]; Hebrew: הוביל‎, הנהיג‎; Italian: [[condurre]]; Japanese: 率いる; Latin: [[duco]]; Malayalam: നയിക്കുക; Polish: kierować, prowadzić, dowodzić, przewodzić, poprowadzić; Portuguese: [[liderar]]; Romanian: conduce; Russian: [[руководить]]; Sanskrit: नयति; Slovene: voditi; Swedish: leda; Tagalog: mamuno, pamunuan; Welsh: arwain; West Frisian: liede
}}
}}