ὄρνεον: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />oiseau.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνις]].
|btext=ου (τό) :<br />[[oiseau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὄρνις]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὄρνεον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> [[птица]] Hom., Arph., Plat., Arst., NT;<br /><b class="num">2)</b> pl. [[птичий рынок]] Arph.
|elrutext='''ὄρνεον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[птица]] Hom., Arph., Plat., Arst., NT;<br /><b class="num">2</b> pl. [[птичий рынок]] Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 51: Line 51:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=τό [[pájaro]] en general φοροῦντα τὸ μέγα μυστήριον τοῦ κανθάρου τοῦ ἀναζωπυρηθέντος διὰ τῶν κεʹ ζῴων ὄρνεων <b class="b3">portando el gran misterio del escarabajo regenerado a través de veinticinco pájaros vivos</b> P IV 796 σὺ τὸ ἱερὸν ὄ. ἔχεις ἐν τῇ στολῇ <b class="b3">tú tienes el sagrado pájaro en tu vestido (ref. a Apolo-Helios) </b> P II 104 ref. a pájaros determinados ὥρᾳ δευτέρᾳ ... γεννᾷς δένδρον περσέαν, λίθον κεραμίτην, ὄ. ἁλούχακον <b class="b3">en la segunda hora engendras un árbol persea, una piedra de alfarero, un pájaro halucaco</b> P III 505 ἐγώ εἰμι τὸ ἱερὸν ὄ. Φοῖνιξ <b class="b3">yo soy la sagrada ave Fénix</b> P XII 231 καὶ ἀρώματα παντοδαπὰ ἐπίθυε ὁλοκαυστῶν σὺν τοῖς ὀρνέοις <b class="b3">y ofrece todo tipo de plantas aromáticas quemándolas completamente junto con las aves (ref. a gallos, palomas y una oca) </b> P XII 214  
|esmgtx=τό [[pájaro]] en general φοροῦντα τὸ μέγα μυστήριον τοῦ κανθάρου τοῦ ἀναζωπυρηθέντος διὰ τῶν κεʹ ζῴων ὄρνεων <b class="b3">portando el gran misterio del escarabajo regenerado a través de veinticinco pájaros vivos</b> P IV 796 σὺ τὸ ἱερὸν ὄ. ἔχεις ἐν τῇ στολῇ <b class="b3">tú tienes el sagrado pájaro en tu vestido (ref. a Apolo-Helios) </b> P II 104 ref. a pájaros determinados ὥρᾳ δευτέρᾳ ... γεννᾷς δένδρον περσέαν, λίθον κεραμίτην, ὄ. ἁλούχακον <b class="b3">en la segunda hora engendras un árbol persea, una piedra de alfarero, un pájaro halucaco</b> P III 505 ἐγώ εἰμι τὸ ἱερὸν ὄ. Φοῖνιξ <b class="b3">yo soy la sagrada ave Fénix</b> P XII 231 καὶ ἀρώματα παντοδαπὰ ἐπίθυε ὁλοκαυστῶν σὺν τοῖς ὀρνέοις <b class="b3">y ofrece todo tipo de plantas aromáticas quemándolas completamente junto con las aves (ref. a gallos, palomas y una oca) </b> P XII 214  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[avis]]'', [[bird]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.50.1/ 2.50.1].
}}
}}
{{trml
{{trml