φυγή: Difference between revisions

2,448 bytes added ,  Yesterday at 17:24
m
Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fygi
|Transliteration C=fygi
|Beta Code=fugh/
|Beta Code=fugh/
|Definition=ἡ, (φεύγω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flight]] in battle, ἀΐξαντε φυγῇ <span class="bibl">Od.10.117</span>; οὐδέ τις ἀλκὴ . . οὐδὲ φ. <span class="bibl">22.306</span>; ἐς φ. ἐτράποντο <span class="bibl">Hdt.8.89</span>; <b class="b3">ἐς φ. ὁρμᾶσθαι, ὁρμᾶν</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>143</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.28</span>; <b class="b3">φυγὴν αἱρεῖσθαι, ἀρεῖσθαι</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 481</span> (sed leg. [[αἴρονται]]), <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>54</span>; ἰσχυρὰν τὴν φ. τοῖς πολεμίοις . . ἐποίει <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.22</span>; <b class="b3">ἰσχυρὰ φ. ἐγένετο</b> ib.<span class="bibl">7.1.26</span>; generally, <b class="b2">flight, Ev. Matt</b>.<span class="bibl">24.20</span>; <b class="b3">φ. ἑλέσθαι</b> take [[to flight]], PGnom.102 (ii A. D.): dat. [[φυγῇ]], used adverbially, [[in hasty flight]], φυγᾷ πόδα νωμᾶν <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>468</span> (lyr.); φυγᾷ ποδὶ ἴχνος ἔφερε <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1468</span> (lyr.); φ. ἐξαλύξωμεν ποδί <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>218</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>437</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1066</span> (lyr.); <b class="b3">φεύγειν φ., φ. ἀναχωρεῖν</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>195b</span>, <span class="bibl">221a</span>; φ. φευκτέον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>16</span>: pl., <b class="b3">ἐν ταῖς φυγαῖς</b>, of the [[flight]] of the country people of Attica into the city, in the Pelop. war, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>243</span>; φεύγουσί τινας οὐκ αἰσχρὰς φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>706c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[flight]] or [[escape]] from a thing, [[avoidance of]] it, c. gen., γάμον <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 395</span> (lyr.); νόσων ἀμηχάνων φυγὰς ξυμπέφρασται <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>364</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>280</span>; λέκτρων φυγαί <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>799</span>; ἀγαθῶν φυγάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>69d</span>; τῶν σιτίων Gal.15.180; opp. [[αἵρεσις]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.62U.</span>, al., cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 1.87</span>; τὰς ὀρθὰς αἱρέσεις καὶ φ. Phld.<span class="title">Herc.</span>1251.11; opp. [[δίωξις]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[place of refuge]], <span class="bibl">D.S.17.78</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[slipping]] of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[banishment]], [[exile]], νῦν μὲν δικάζεις ἐκ πόλεως φυγὴν ἐμοί <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1412</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>254</span>; ἐκ γῆς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>659</span>, etc.; ἐνιαυσία ἔκδημος φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>37</span>; τῆς φυγῆς ἧς αὐτοὶ ἔφυγον <span class="bibl">Lys.13.74</span>; <b class="b3">συμφυγεῖν τὴν φ. ταύτην</b> (sc. [[ὑμῖν]]) to go into [[banishment]] with . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>21a</span>; <b class="b3">φυγὴν ἐπιβαλὼν ἑωυτῷ</b> imposing [[banishment]] on oneself <span class="bibl">Hdt.7.3</span>; φυγῇ ζημιοῦν <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>900</span>, cf.<span class="title">IG</span>12.39.7, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>516d</span>; φυγὴν καταγνῶναί τινος <span class="bibl">And.1.106</span>, <span class="bibl">Lys.14.38</span>; <b class="b3">φυγῆς τιμήσασθαι</b> (sc. [[δίκην]]) the penalty of [[exile]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>37c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cri.</span>52c</span>; <b class="b3">ἐπὶ φόνῳ . . φ</b>. Decr. ap. <span class="bibl">And.1.78</span> (dub.l.); τῆς πατρίδος φ. ποιήσασθαι <span class="bibl">Lys.3.42</span>; <b class="b3">εὐθύνας . . εἶναι . . πλὴν φυγῆς καὶ θανάτου καὶ ἀτιμίας</b> <span class="title">IG</span>l.c. 73: pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 1043</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>325b</span>, etc.; φυγὰς ἐμὰς χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>400</span>; φυγαὶ καὶ διώξεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>638a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> as a collect. Noun, = [[φυγάδες]], [[body of exiles]] or [[refugees]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>74</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.8.64</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.143</span>; <b class="b3">κατάγειν τὴν φυγήν</b> to recall [[them]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.9</span>; pl., συλλέξαι τὰς φυγάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>682e</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>12</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[φεύγω]])<br><span class="bld">A</span> [[flight]] in [[battle]], ἀΐξαντε φυγῇ Od.10.117; οὐδέ τις ἀλκὴ . . οὐδὲ φ. 22.306; ἐς φ. ἐτράποντο [[Herodotus|Hdt.]]8.89; <b class="b3">ἐς φ. ὁρμᾶσθαι, ὁρμᾶν</b>, E.''Rh.''143, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.28; φυγὴν [[αἱρεῖσθαι]], φυγὴν ἀρεῖσθαι, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]'' 481 (sed leg. [[αἴρονται]]), E.''Rh.''54; ἰσχυρὰν τὴν φ. τοῖς πολεμίοις . . ἐποίει [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.22; <b class="b3">ἰσχυρὰ φ. ἐγένετο</b> ib.7.1.26; generally, [[flight]], ''Ev. Matt''.24.20; [[φυγὴν ἑλέσθαι]] = [[take to flight]], PGnom.102 (ii A. D.): dat. [[φυγῇ]], used adverbially, [[in hasty flight]], φυγᾷ πόδα νωμᾶν [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''468 (lyr.); φυγᾷ ποδὶ ἴχνος ἔφερε [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1468 (lyr.); φ. ἐξαλύξωμεν ποδί Id.''El.''218, cf. ''Ba.''437, ''Hec.''1066 (lyr.); <b class="b3">φεύγειν φ., φ. ἀναχωρεῖν</b>, Pl. ''Smp.''195b, 221a; φ. [[φευκτέον]] Luc.''Ind.''16: pl., <b class="b3">ἐν ταῖς φυγαῖς</b>, of the [[flight]] of the country people of Attica into the city, in the Pelop. war, Ar.''Ec.''243; φεύγουσί τινας οὐκ αἰσχρὰς φ. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''706c.<br><span class="bld">2</span> [[flight]] or [[escape]] from a thing, [[avoidance of]] it, c. gen., γάμον A.''Supp.'' 395 (lyr.); νόσων ἀμηχάνων φυγὰς ξυμπέφρασται [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''364 (lyr.), cf. ''OC''280; λέκτρων φυγαί E.''Hel.''799; ἀγαθῶν φυγάς Pl.''Ti.''69d; τῶν σιτίων Gal.15.180; opp. [[αἵρεσις]], Epicur.''Ep.''3p.62U., al., cf. S.E.''P.'' 1.87; τὰς ὀρθὰς αἱρέσεις καὶ φ. Phld.''Herc.''1251.11; opp. [[δίωξις]], Epicur.''Sent.''25.<br><span class="bld">3</span> [[place of refuge]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.78.<br><span class="bld">4</span> [[slipping]] of a [[bandage]], Hp.''Off.''9.<br><span class="bld">II</span> [[banishment]], [[exile]], νῦν μὲν δικάζεις ἐκ πόλεως φυγὴν ἐμοί A.''Ag.''1412, cf. ''Ch.''254; ἐκ γῆς [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''659, etc.; ἐνιαυσία ἔκδημος φ. E.''Hipp.''37; τῆς φυγῆς ἧς αὐτοὶ ἔφυγον Lys.13.74; <b class="b3">συμφυγεῖν τὴν φυγὴν ταύτην</b> (''[[sc.]]'' [[ὑμῖν]]) to go into [[banishment]] with . . Pl.''Ap.''21a; <b class="b3">φυγὴν ἐπιβαλὼν ἑωυτῷ</b> imposing [[banishment]] on oneself [[Herodotus|Hdt.]]7.3; φυγῇ ζημιοῦν [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''900, cf.''IG''12.39.7, Pl.''Grg.''516d; φυγὴν καταγνῶναί τινος And.1.106, Lys.14.38; <b class="b3">φυγῆς τιμήσασθαι</b> (''[[sc.]]'' [[δίκην]]) the [[penalty]] of [[exile]], Pl.''Ap.''37c, cf. ''Cri.''52c; <b class="b3">ἐπὶ φόνῳ . . φ.</b> Decr. ap. And.1.78 (dub.l.); τῆς πατρίδος φ. ποιήσασθαι Lys.3.42; <b class="b3">εὐθύνας . . εἶναι . . πλὴν φυγῆς καὶ θανάτου καὶ ἀτιμίας</b> ''IG''l.c. 73: pl., E.''Hipp.'' 1043, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''325b, etc.; φυγὰς ἐμὰς χθονός E.''Med.''400; φυγαὶ καὶ διώξεις [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''638a.<br><span class="bld">2</span> as a collect. Noun, = [[φυγάδες]], [[body of exiles]] or [[body of refugees]], A.''Supp.''74 (lyr.), Th.8.64, Aeschin.2.143; <b class="b3">κατάγειν τὴν φυγήν</b> to [[recall]] [[them]], X.''HG''5.2.9; pl., συλλέξαι τὰς φυγάς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''682e, cf. Plu.''Flam.''12.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> ([[φεύγω]] fuir) fuite : [[εἰς]] φυγὴν [[τραπέσθαι]] HDT, ὁρμᾶν XÉN être mis en fuite ; φυγὴν αἴρεσθαι ESCHL prendre la fuite ; φυγὴν ποιεῖν τοῖς πολεμίοις XÉN mettre les ennemis en fuite;<br /><b>2</b> ([[φεύγω]] être banni) bannissement, exil : φυγὴν δικάζειν τινί ESCHL prononcer contre qqn la peine du banissement ; φυγὴν ἐπιβάλλειν τινί HDT imposer l'exil à qqn ; ζημιοῦν φυγῇ τινα EUR, καταδικάζειν τινός LUC condamner qqn à l'exil ; φυγῆς τιμᾶσθαι (<i>s.e.</i> [[δίκην]]) PLAT être condamné à l'exil ; <i>collect.</i> ἡ [[φυγή]] les bannis, les exilés ; φυγὴν φεύγειν être banni.<br />'''Étymologie:''' R. Φυγ, se courber pour fuir ; v. [[φεύγω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> ([[φεύγω]] fuir) fuite : εἰς φυγὴν [[τραπέσθαι]] HDT, ὁρμᾶν XÉN être mis en fuite ; φυγὴν αἴρεσθαι ESCHL prendre la fuite ; φυγὴν ποιεῖν τοῖς πολεμίοις XÉN mettre les ennemis en fuite;<br /><b>2</b> ([[φεύγω]] être banni) bannissement, exil : φυγὴν δικάζειν τινί ESCHL prononcer contre qqn la peine du banissement ; φυγὴν ἐπιβάλλειν τινί HDT imposer l'exil à qqn ; ζημιοῦν φυγῇ τινα EUR, καταδικάζειν τινός LUC condamner qqn à l'exil ; φυγῆς τιμᾶσθαι (<i>s.e.</i> [[δίκην]]) PLAT être condamné à l'exil ; <i>collect.</i> ἡ [[φυγή]] les bannis, les exilés ; φυγὴν φεύγειν être banni.<br />'''Étymologie:''' R. Φυγ, se courber pour fuir ; v. [[φεύγω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φῠγή:''' дор. [[φυγά|φῠγά]] ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[бегство]]: ἐς φυγὴν [[τραπέσθαι]] Her., ὁρμᾶσθαι Eur. или ὁρμᾶν Xen. обратиться в бегство; ἰσχυρὰν τὴν φυγὴν τοῖς πολεμίοις ποιεῖν Xen. заставить врагов поспешно отступать; φυγᾷ [[πόδα]] νωμᾶν Soph. и φυγῇ φεύγειν Plat., Luc. (ср. 6) бежать; φυγὴν αἴρεσθαι Aesch., Eur. или ποιεῖσθαι Plat. обращаться в бегство;<br /><b class="num">2)</b> [[избегание]], [[уклонение]] (γάμου Aesch.; λέκτρων Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[способ избежать]]: νόσων φυγαί Soph. средства от болезней;<br /><b class="num">4)</b> [[причина бегства]]: λῦπαι, ἀγαθῶν φυγαί Plat. печали, гонители благ;<br /><b class="num">5)</b> [[убежище]] Diod.;<br /><b class="num">6)</b> [[изгнание]] (ἐκ πόλεως Aesch.; χθονός Eur.): φυγὴν или φυγὰς φεύγειν Lys., Plat. подвергнуться изгнанию; φυγὴν δικάζειν τινί Aesch. и φυγὴν καταδικάζειν τινός Luc. приговаривать кого-л. к изгнанию (к ссылке); φυγὴν ἐπιβάλλειν τινί Her. подвергать кого-л. изгнанию; φυγῇ ζημιοῦν τινα Eur., Isocr. карать кого-л. изгнанием; φυγῆς (sc. [[δίκην]]) τιμᾶσθαι Plat. предлагать для себя кару изгнания;<br /><b class="num">7)</b> [[изгнанник]] Plat., Plut.;<br /><b class="num">8)</b> собир. [[изгнанники]] Aesch., Thuc.
|elrutext='''φῠγή:''' дор. [[φυγά|φῠγά]] ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[бегство]]: ἐς φυγὴν [[τραπέσθαι]] Her., ὁρμᾶσθαι Eur. или ὁρμᾶν Xen. обратиться в бегство; ἰσχυρὰν τὴν φυγὴν τοῖς πολεμίοις ποιεῖν Xen. заставить врагов поспешно отступать; φυγᾷ [[πόδα]] νωμᾶν Soph. и φυγῇ φεύγειν Plat., Luc. (ср. 6) бежать; φυγὴν αἴρεσθαι Aesch., Eur. или ποιεῖσθαι Plat. обращаться в бегство;<br /><b class="num">2</b> [[избегание]], [[уклонение]] (γάμου Aesch.; λέκτρων Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[способ избежать]]: νόσων φυγαί Soph. средства от болезней;<br /><b class="num">4</b> [[причина бегства]]: λῦπαι, ἀγαθῶν φυγαί Plat. печали, гонители благ;<br /><b class="num">5</b> [[убежище]] Diod.;<br /><b class="num">6</b> [[изгнание]] (ἐκ πόλεως Aesch.; χθονός Eur.): φυγὴν или φυγὰς φεύγειν Lys., Plat. подвергнуться изгнанию; φυγὴν δικάζειν τινί Aesch. и φυγὴν καταδικάζειν τινός Luc. приговаривать кого-л. к изгнанию (к ссылке); φυγὴν ἐπιβάλλειν τινί Her. подвергать кого-л. изгнанию; φυγῇ ζημιοῦν τινα Eur., Isocr. карать кого-л. изгнанием; φυγῆς (''[[sc.]]'' [[δίκην]]) τιμᾶσθαι Plat. предлагать для себя кару изгнания;<br /><b class="num">7</b> [[изгнанник]] Plat., Plut.;<br /><b class="num">8</b> собир. [[изгнанники]] Aesch., Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῠγή, ἡ, [[φεύγω]]<br /><b class="num">I.</b> [[flight]] in [[battle]], Lat. [[fuga]], Od., Hdt., Trag.; dat. φυγῇ adverbially, in [[hasty]] [[flight]], Soph., Eur.; φυγῇ φεύγειν Plat.<br /><b class="num">2.</b> [[flight]] or [[escape]] from a [[thing]], avoidance of it, c. gen., νόσων φυγαί Soph.; φυγαὶ λέκτρων Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[banishment]], [[exile]], Lat. [[exilium]], Trag., Soph.; φυγὴν φεύγειν to go [[into]] [[banishment]], Plat.; ζημιοῦν φυγῇ Eur.; φυγῆς τιμᾶσθαι (sc. [[δίκην]]), to be awarded the [[penalty]] of [[exile]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> as a [[collective]] Noun, = φυγάδες, a [[body]] of exiles or refugees, Thuc., Aeschin.
|mdlsjtxt=φῠγή, ἡ, [[φεύγω]]<br /><b class="num">I.</b> [[flight]] in [[battle]], Lat. [[fuga]], Od., Hdt., Trag.; dat. φυγῇ adverbially, in [[hasty]] [[flight]], Soph., Eur.; φυγῇ φεύγειν Plat.<br /><b class="num">2.</b> [[flight]] or [[escape]] from a [[thing]], avoidance of it, c. gen., νόσων φυγαί Soph.; φυγαὶ λέκτρων Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[banishment]], [[exile]], Lat. [[exilium]], Trag., Soph.; φυγὴν φεύγειν to go [[into]] [[banishment]], Plat.; ζημιοῦν φυγῇ Eur.; φυγῆς τιμᾶσθαι (''[[sc.]]'' [[δίκην]]), to be awarded the [[penalty]] of [[exile]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> as a [[collective]] Noun, = φυγάδες, a [[body]] of exiles or refugees, Thuc., Aeschin.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 45: Line 45:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[banishment]], [[exile]], [[flight]], [[outlawry]], [[avoidance]], [[running away]]
|woodrun=[[banishment]], [[exile]], [[flight]], [[outlawry]], [[avoidance]], [[running away]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[fuga]]'', [[flight]], [[retreat]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.6/ 2.81.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.33.1/ 3.33.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.98.3/ 3.98.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.108.1/ 3.108.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.112.5/ 3.112.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.112.7/ 3.112.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.1/ 4.14.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.14.1/ 4.14.1][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.33.2/ 4.33.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.44.2/ 4.44.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.68.2/ 4.68.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.6/ 4.96.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.4/ 4.100.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.115.3/ 4.115.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.125.1/ 4.125.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.5/ 4.126.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.73.3/ 5.73.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%205.73.4/ 5.73.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.2/ 6.70.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.7/ 7.43.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.16.2/ 8.16.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.42.4/ 8.42.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.95.5/ 8.95.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.105.3/ 8.105.3].<br>''[[exilium]]'', [[exile]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.2/ 1.23.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.21.1/ 2.21.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.65.8/ 4.65.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.26.5/ 5.26.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.21.1/ 8.21.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.6/ 8.73.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.81.2/ 8.81.2].<br>''[[exules]]'', [[exiles]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.64.4/ 8.64.4].
}}
{{trml
|trtx====[[escape]]===
Arabic: فِرَار‎, هُرُوب‎, هَرَب‎; Egyptian Arabic: هروب‎, زوغان‎; Armenian: փախուստ; Asturian: escape; Azerbaijani: qaçış; Belarusian: уцёкі; Bulgarian: бягство; Catalan: fuita; Chinese Mandarin: 逃跑, 逃脫/逃脱; Czech: útěk, únik; Dutch: [[ontsnappen]]; Finnish: pako; French: [[évasion]], [[échappatoire]]; German: [[Flucht]]; Greek: [[απόδραση]]; Ancient Greek: [[φυγή]]; Italian: [[evasione]], [[fuga]]; Japanese: 脱出; Korean: 탈출; Latin: [[fuga]], [[effugium]]; Macedonian: бегство, бег; Maori: kaireretanga, oraititanga, whatinga; Northern Sami: báhtareapmi; Old English: flēam; Plautdietsch: Flucht; Polish: ucieczka; Portuguese: [[escapada]], [[escape]], [[escapatória]]; Quechua: ayqiy; Romanian: scăpare, fugă; Russian: [[побег]], [[бегство]], [[спасение]]; Scottish Gaelic: dol-às; Serbo-Croatian Cyrillic: бијег, бекство, бјекство; Roman: bijeg, bekstvo, bjekstvo; Slovak: útek, únik; Slovene: pobeg, beg; Spanish: [[escapada]], [[fuga]], [[escape]], [[escapatorio]], [[liberación]]; Swahili: kwepa; Swedish: flykt; Tagalog: pagtakas; Telugu: పలాయనము; Turkish: firar, kaçış; Ukrainian: втеча; Yiddish: אַנטלויף‎
}}
}}