3,277,119
edits
m (pape replacement) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katatemno | |Transliteration C=katatemno | ||
|Beta Code=katate/mnw | |Beta Code=katate/mnw | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[κατατάμνω]], <span class="bld">A</span> fut. -τεμῶ [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''301: aor. κατέτεμον (v. infr.); Ion. and Dor. [[κατέταμον]] [[Herodotus|Hdt.]]4.26, ''Tab.Heracl.''1.14:—[[cut in pieces]], [[cut up]], κρέα [[Herodotus|Hdt.]] [[l.c.]], cf. Ar.''Pax''1059; ἑαυτόν [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.55; τὴν κεφαλήν Aeschin.3.212; γέρρα X.''An.''4.7.26:—Med., <b class="b3">κ. δέραν ὄνυχι</b> [[lacerate]], E.''El.''146 (lyr., tm.):—Pass., <b class="b3">τελαμῶσι κατατετμημένοις</b> with regularly [[cut]] bandages, [[Herodotus|Hdt.]]2.86; σπλάγχνα κατατετμημένα [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 1524; <b class="b3">χώρη ἐς διώρυχας -τέτμηται</b> [[is cut up]] into ditches or canals, [[Herodotus|Hdt.]] 1.193, cf. 2.8; <b class="b3">κατετέτμηντο ἐξ αὐτῶν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τῶν διωρύχων</b>) τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν X.''An.''2.4.13.<br><span class="bld">b</span> metaph., τι ἐν τοῖς λόγοις κ. Pl.''Hp.Ma.'' 301b.<br><span class="bld">2</span> c. dupl. acc., <b class="b3">κ. τινὰ καττύματα</b> [[cut]] him up into strips, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''301; <b class="b3">σῶμα κατατεμὼν κύβους</b> [[having cut]] it [[up]] into cubes, Alex.187.4; τὴν βατίδα τεμάχη κατατεμών Ephipp.22; ὅτι σμικρότατα τὸ σῶμα [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 610b; [[κ]]. (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὰν γᾶν</b>) <b class="b3"> μερίδας τέτορας</b> ''Tab.Heracl.'' [[l.c.]]: —Pass., <b class="b3">κατατμηθείην λέπαδνα</b> [[may I be cut up]] into straps, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 768.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. τὸν Πειραιᾶ</b> [[lay]] it [[out]] in streets, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1267b23:—Pass., <b class="b3">τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθέας</b> [[has its]] streets [[cut]] straight, [[Herodotus|Hdt.]]1.180.<br><span class="bld">4</span> [[cut into]] the ground, κ. τοῦ χωρίου βάθος τρεῖς πόδας ''IG''22.1668.7; <b class="b3">τὰ κατατετμημένα</b> [[places where mines have already been worked]], opp. <b class="b3">τὰ ἄτμητα</b>, X.''Vect.''4.27.<br><span class="bld">5</span> [[cut down]], [[pare]], [τὸ δέρμα] ὁμαλῶς Hp.''Fract.''11.<br><span class="bld">6</span> [[abuse]], [[revile]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 488b, Hyp.''Ath.''12. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> κατατεμῶ, <i>ao.2</i> κατέταμον;<br /><b>1</b> couper en morceaux : [[κρέα]] AR de la viande ; τελαμῶσι κατατετμημένοισι HDT avec des bandes régulièrement coupées ; <i>Pass.</i> τὸ [[ἄστυ]] κατατέτμηται | |btext=<i>f.</i> κατατεμῶ, <i>ao.2</i> κατέταμον;<br /><b>1</b> couper en morceaux : [[κρέα]] AR de la viande ; τελαμῶσι κατατετμημένοισι HDT avec des bandes régulièrement coupées ; <i>Pass.</i> τὸ [[ἄστυ]] κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας HDT la ville est découpée en rues droites;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> tailler en pièces, déchirer : ἑαυτόν XÉN se déchirer ; τὴν κεφαλήν ESCHN déchirer la tête ; faire périr, tuer;<br /><b>3</b> [[ouvrir une tranchée]] : τάφρους ἐπὶ τὴν χώραν XÉN creuser des fossés à travers le pays.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[τέμνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-τέμνω, Ion. κατατάμνω, Ion. inf. them. aor. καταταμέειν, ptc. καταταμών in stukken snijden, opensnijden:; κ. ἑαυτόν zichzelf verminken Xen. Mem. 1.2.55; κατατεμνόμενοι βαθέσι τοῖς τραύμασιν verminkt door diepe wonden Luc. 37.31; wegsnijden:; τὸ δέρμα de huid Hp. Fract. 11; ook med.: κατὰ μὲν φίλαν ὄνυχι τεμνομένα δέραν met haar nagels haar eigen hals openrijtend Eur. El. 147 (tmesis); overdr.:; τὸν λέγοντα... κατατέμνειν de spreker (met woorden) afmaken Plat. Resp. 488b; met dubbele acc.: ὃν κατατεμῶ τοῖσιν ἱππεῦσι καττύματα (Cleon) die ik tot zolen voor de ridders zal snijden Aristoph. Ach. 301. doorsnijden, verdelen:. τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθέας de stad is doorsneden door rechte wegen Hdt. 1.180.3; κατετέτμηντο ἐξ αὐτῶν καὶ τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν vandaaruit vertakten zich ook kanalen over het land Xen. An. 2.4.13; τὸν Πειραιᾶ κατέτεμεν hij (Hippodamus) ontwierp het wegennet van Piraeus Aristot. Pol. 1267b23. uithouwen, graven:. αἱ λιθοτομίαι... αἱ ἐς τὰς πυραμίδας κατατμηθεῖσαι de steengroeven waar de stenen voor de (bouw van) de piramiden worden uitgehouwen Hdt. 2.8.1. | |elnltext=κατα-τέμνω, Ion. κατατάμνω, Ion. inf. them. aor. καταταμέειν, ptc. καταταμών in stukken snijden, opensnijden:; κ. ἑαυτόν zichzelf verminken Xen. Mem. 1.2.55; κατατεμνόμενοι βαθέσι τοῖς τραύμασιν verminkt door diepe wonden Luc. 37.31; wegsnijden:; τὸ δέρμα de huid Hp. Fract. 11; ook med.: κατὰ μὲν φίλαν ὄνυχι τεμνομένα δέραν met haar nagels haar eigen hals openrijtend Eur. El. 147 (tmesis); overdr.:; τὸν λέγοντα... κατατέμνειν de spreker (met woorden) afmaken Plat. Resp. 488b; met dubbele acc.: ὃν κατατεμῶ τοῖσιν ἱππεῦσι καττύματα (Cleon) die ik tot zolen voor de ridders zal snijden Aristoph. Ach. 301. doorsnijden, verdelen:. τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθέας de stad is doorsneden door rechte wegen Hdt. 1.180.3; κατετέτμηντο ἐξ αὐτῶν καὶ τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν vandaaruit vertakten zich ook kanalen over het land Xen. An. 2.4.13; τὸν Πειραιᾶ κατέτεμεν hij (Hippodamus) ontwierp het wegennet van Piraeus Aristot. Pol. 1267b23. uithouwen, graven:. αἱ λιθοτομίαι... αἱ ἐς τὰς πυραμίδας κατατμηθεῖσαι de steengroeven waar de stenen voor de (bouw van) de piramiden worden uitgehouwen Hdt. 2.8.1. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[τέμνω]]), <i>[[zerschneiden]], [[zerstückeln]]</i>; μαχαίρᾳ τάμον κάτα [[μέλη]] Pind. <i>Ol</i>. 1.49; τὰ [[κρέα]] Ar. <i>Pax</i> 1059; σπλάγχνα κατατετμημένα <i>Av</i>. 1524; τὰ γέρρα Xen. <i>An</i>. 4.7.26; mit doppeltem accus., ὃν κατατεμῶ τοῖσιν ἱππεῦσι καττύματα, ich will ihn zu [[Schuhleder]] [[zerschneiden]], Ar. <i>Ach</i>. 300; τὸ δ' [[ἄλλο]] [[σῶμα]] κατατεμὼν πολλοὺς κύβους Alexis bei Ath. VII.324c; vgl. Plat. <i>Rep</i>. X.610 h; <i>[[niederhauen]], [[umbringen]]</i>, τινά, VI.488c; κατατεμνόμενοι βαθέσι τοῖς τραύμασιν Luc.; <i>[[zerfleischen]]</i>, ἑαυτόν Xen. <i>Mem</i>. 1.2.55; – ἡ [[πόλις]] κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας, in [[gerade]] [[Straßen]] <i>[[zerschnitten]]</i>, Her. 1.180; – κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν, <i>[[Gräben]] waren [[gezogen]]</i>, Xen. <i>An</i>. 2.4.13; – τὰ κατατετμημένα sind im Bergwerke <i>[[Stellen]], wo [[schon]] [[gegraben]] ist</i>, <span class="ggns">Gegensatz</span> ἄτμητα, <i>[[Vectig]]</i>. 4.27. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατατέμνω:''' (aor. 2 κατέταμον)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''κατατέμνω:''' (aor. 2 κατέταμον)<br /><b class="num">1</b> [[разрезать]], [[рассекать]], [[разрубать]] ([[κρέα]] Her.; τὰ δέρματα τῶν αἰγῶν Plut.): τελαμῶσι κατατετμημένοισι κατελίσσειν τι Her. заворачивать что-л. в нарезанные ленты (холста); ὃν κατατεμῶ καττύματα бран. Arph. я нарежу из него кожи на сапоги;<br /><b class="num">2</b> [[разрывать]], [[раздирать]] (δέραν ὄνυξι Eur.; ἑαυτόν Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[расчленять]] (τὸ καλὸν ἐν τοῖς λόγοις Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[прорезать]], [[прокладывать]]: τὸ [[ἄστυ]] κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας Her. город (Вавилон) прорезан прямыми улицами; κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν Xen. по стране были прорыты каналы; τὰ κατατετμημένα Xen. копи, шахты. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κατατέμνω:''' μέλ. <i>-τεμῶ</i>, αόρ. βʹ <i>-κατέτᾰμον</i>· [[κόβω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· ομοίως στη Μέσ., σε Ευρ. — Παθ., <i>τελαμῶσι κατατετμημένοις</i>, με συνηθισμένους κομμένους επιδέσμους, σε Ηρόδ.· <i>[[σπλάγχνα]] κατατετμημένα</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> <i>κ. χώρην ἐς διώρυχας</i>, [[κατακόπτω]] αυτήν με τάφρους και διώρυγες, σε Ηρόδ.· <i>κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με [[διπλή]] αιτ., <i>κ. τινὰ καττύματα</i>, κόβοντάς τον σε λωρίδες, σε Αριστοφ. — Παθ., <i>κατατμηθείην λέπαδνα</i>, [[μακάρι]] να [[κοπώ]] σε κομμάτια, στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> <i>κ. τὸν Πειραιᾶ</i>, τον ρυμοτόμησε, τον χώρισε βάσει σχεδίου ανοικοδόμησης, σε Αριστ. — Παθ., ἡ [[πόλις]] κατατέτμηται | |lsmtext='''κατατέμνω:''' μέλ. <i>-τεμῶ</i>, αόρ. βʹ <i>-κατέτᾰμον</i>· [[κόβω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· ομοίως στη Μέσ., σε Ευρ. — Παθ., <i>τελαμῶσι κατατετμημένοις</i>, με συνηθισμένους κομμένους επιδέσμους, σε Ηρόδ.· <i>[[σπλάγχνα]] κατατετμημένα</i>, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> <i>κ. χώρην ἐς διώρυχας</i>, [[κατακόπτω]] αυτήν με τάφρους και διώρυγες, σε Ηρόδ.· <i>κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με [[διπλή]] αιτ., <i>κ. τινὰ καττύματα</i>, κόβοντάς τον σε λωρίδες, σε Αριστοφ. — Παθ., <i>κατατμηθείην λέπαδνα</i>, [[μακάρι]] να [[κοπώ]] σε κομμάτια, στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> <i>κ. τὸν Πειραιᾶ</i>, τον ρυμοτόμησε, τον χώρισε βάσει σχεδίου ανοικοδόμησης, σε Αριστ. — Παθ., ἡ [[πόλις]] κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας, έχει τραβηγμένες τις [[οδούς]] της σε [[ευθεία]] [[διάταξη]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">5.</b> [[κόβω]] σε [[βάθος]], [[ανοίγω]] στη γη, <i>κατετέτμηντο τάφροι</i>, υπήρχαν κομμένα χαντάκια, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[cortar en pedazos]] el corazón de un ave λαβὼν κάκουφον, ... ἐξάραξον αὐτῆς τὴν καρδίαν, κατάτρησον καλάμῳ καὶ τὴν καρδίαν καταταμὼν ἐπίβαλε εἰς μέλι Ἀττικόν <b class="b3">toma una abubilla, arráncale el corazón, atraviésalo con una caña y, después de cortarlo en pedazos, échalo en miel ática</b> P III 426 | |esmgtx=[[cortar en pedazos]] el corazón de un ave λαβὼν κάκουφον, ... ἐξάραξον αὐτῆς τὴν καρδίαν, κατάτρησον καλάμῳ καὶ τὴν καρδίαν καταταμὼν ἐπίβαλε εἰς μέλι Ἀττικόν <b class="b3">toma una abubilla, arráncale el corazón, atraviésalo con una caña y, después de cortarlo en pedazos, échalo en miel ática</b> P III 426 | ||
}} | }} |