σκληρός: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skliros
|Transliteration C=skliros
|Beta Code=sklhro/s
|Beta Code=sklhro/s
|Definition=ά, όν, also Dor., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.29</span>, <span class="bibl">Epich.[288]</span>, hyperdor. [[σκλαρός]] <span class="bibl">Ti.Locr.104c</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard]], opp. [[μαλακός]] in all senses: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[hard]] to the [[touch]], ξύλον σ. ἢ μαλακόν <span class="bibl">Thgn.1194</span>; [[ἐλαία]] Pi.l.c.; γῆ <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>319</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>16.11</span>; κοίτη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>942d</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of sound, [[harsh]], σκληρὸν ἐβρόντησε <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>839</span>; βρονταί <span class="bibl">Hdt.8.12</span>; ἡ φωνὴ σκληροτέρα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Aud.</span>801b38</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of [[taste]] and [[smell]], [[harsh]], [[bitter]], <b class="b3">σκληρὰ ὕδατα</b> (springing from a [[rocky]] [[soil]]) Hp.Aër.1; so σκληρότατος ἀὴρ καὶ τόπος <span class="bibl">Plb.4.21.5</span>; of [[wine]], [[dry]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>579</span>, Dsc. <span class="title">Alex.Praef.</span>; ὀσμαί <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.14.12</span> (Comp.): metaph., σκληρὰ [[φράσις]] <span class="bibl">D.H.<span class="title">Pomp.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[stiff]], [[unyielding]], opp. [[ὑγρός]] ([[lithe]] and [[supple]]), τιτθία σ. καὶ κυδώνια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1199</span>; σκληρότεροι μαστοί <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>688a27</span>; σκέλη <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>1.6</span>; <b class="b3">τί τὸ ὑγρὸν τοῦ χαλινοῦ καὶ τί τὸ σ</b>. ib.<span class="bibl">10.10</span>; of the hair (cf. [[σκληρόθριξ]]), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>517b11</span> (Comp.), al.; <b class="b3">σκληρὸν δέρμα, σκληρὰ σάρξ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>665a2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phgn.</span>806b22</span>, etc.; of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>162b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>196a</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>13</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>21</span>; of dogs, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.2</span>; [[τράχηλος]] ib.<span class="bibl">5.30</span>; <b class="b3">οἱ τὸ σῶμα σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>873a34</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">κοιλίη σ</b>. [[costive]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span> 3.25</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>670b9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> of light, [[strong]], ἐν σ. αὐγῇ ἢ μαλακῇ <span class="bibl">Id.<span class="title">Col.</span>793b17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> of a wind, [[strong]], Ep.Jac.3.4, <span class="bibl">Poll.1.110</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of things, [[hard]], [[austere]], μὴ τὰ μαλακὰ μῶσο, μὴ τὰ σ. ἔχῃς Epich. [[l.c.]]; τροφή <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1615</span>; δίαιται <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>525.5</span>; βίος <span class="bibl">Men.522</span>; [[τὰ σκληρά]] = [[hard words]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1406</span>; σ. συμφοραί <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>684.3</span>; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] λέγων <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>774</span>; <b class="b3">τόνος ἀπηνὴς καὶ σ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>2</span>; [[τὸ σκληρόν]] = [[σκληρότης]], ἡ [[δίαιτα]]. . ὑπερβάλλει ἐπὶ τὸ σ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1270b33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of persons, [[harsh]], [[austere]], [[cruel]], [[stubborn]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>24.7</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>155e</span>, Ti.Locr. [[l.c.]]; <b class="b3">σκληρὸς ἀοιδός</b>, of the [[Sphinx]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>36</span>; σ. γὰρ αἰεί <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>500</span>; ὦ σ. δαῖμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1264</span>; τοὺς τρόπους σκληρός <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>350</span>; <b class="b3">ἄγροικοι καὶ σκληροί</b> <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1128a9</span>; σ. ψυχή <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1361</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>1260</span>(anap.); σ. ἄγαν φρονήματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>473</span>; [[ἦθος]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195e</span>; <b class="b3">σκληρὸν θράσος</b> [[stubborn]] [[courage]], <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>261</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv., [[σκληρῶς]] [[καθῆσθαι]], i.e. [[sit]] on a [[hard]] [[seat]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>783</span>; [[εὐνάζεσθαι]] <span class="bibl">X. <span class="title">Cyn.</span>12.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hardly]], [[with difficulty]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>282.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[harshly]], [[obstinately]], [[σκληρῶς]] [[διαμάχεσθαι]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>629a</span>; [[ἀπειλεῖν]] ib.<span class="bibl">885d</span>; τὰ μαλακὰ [[σκληρῶς]] καὶ τὰ σκληρὰ [[μαλακῶς]] [[λέγειν|λέγηται]] = [[gentle]] things are said [[harshly]] and [[harsh]] things [[gently]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408b9</span>; [[σκληρῶς]] [[αὐλεῖν]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Aud.</span> 803a20</span>. (Prob. cogn. with [[σκέλλω]].)</span>
|Definition=σκληρά, σκληρόν, also Dor., Pi.''O.''7.29, Epich.[288], hyperdor. [[σκλαρός]] Ti.Locr.104c:—<br><span class="bld">A</span> [[hard]], opp. [[μαλακός]] in all senses:<br><span class="bld">I</span> [[hard]] to the [[touch]], ξύλον σ. ἢ μαλακόν Thgn.1194; [[ἐλαία]] Pi.l.c.; γῆ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''319, cf. X.''Oec.''16.11; κοίτη [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''942d, etc.<br><span class="bld">2</span> of [[sound]], [[harsh]], σκληρὸν ἐβρόντησε Hes.''Th.''839; βρονταί [[Herodotus|Hdt.]]8.12; ἡ φωνὴ σκληροτέρα Arist.''Aud.''801b38, al.<br><span class="bld">3</span> of [[taste]] and [[smell]], [[harsh]], [[bitter]], <b class="b3">σκληρὰ ὕδατα</b> (springing from a [[rocky]] [[soil]]) Hp.Aër.1; so σκληρότατος ἀὴρ καὶ [[τόπος]] Plb.4.21.5; of [[wine]], [[dry]], Ar.''Fr.''579, Dsc. ''Alex.Praef.''; ὀσμαί Thphr.''CP''6.14.12 (Comp.): metaph., σκληρὰ [[φράσις]] D.H.''Pomp.''2.<br><span class="bld">4</span> [[stiff]], [[unyielding]], opp. [[ὑγρός]] ([[lithe]] and [[supple]]), τιτθία σ. καὶ κυδώνια [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1199; σκληρότεροι μαστοί [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''688a27; σκέλη X.''Eq.''1.6; <b class="b3">τί τὸ ὑγρὸν τοῦ χαλινοῦ καὶ τί τὸ σ.</b> ib.10.10; of the hair (cf. [[σκληρόθριξ]]), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''517b11 (Comp.), al.; <b class="b3">σκληρὸν δέρμα, σκληρὰ σάρξ</b>, Id.''PA''665a2, ''Phgn.''806b22, etc.; of persons, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''162b, ''Smp.''196a, Plu.''Ages.''13, Luc.''Salt.''21; of dogs, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''3.2; [[τράχηλος]] ib.5.30; <b class="b3">οἱ τὸ σῶμα σ.</b> Arist.''Pr.''873a34, al.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">κοιλίη σκληρά</b> [[costive]], Hp.''Aph.'' 3.25, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''670b9.<br><span class="bld">6</span> of [[light]], [[strong]], ἐν σ. αὐγῇ ἢ μαλακῇ Id.''Col.''793b17.<br><span class="bld">7</span> of a wind, [[strong]], Ep.Jac.3.4, Poll.1.110, Ael.''NA''9.57.<br><span class="bld">II</span> metaph.,<br><span class="bld">1</span> of things, [[hard]], [[austere]], μὴ τὰ μαλακὰ μῶσο, μὴ τὰ σ. ἔχῃς Epich. [[l.c.]]; [[τροφή]] [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1615; δίαιται E.''Fr.''525.5; βίος Men.522; [[τὰ σκληρά]] = [[hard words]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1406; σ. συμφοραί E.''Fr.''684.3; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] λέγων [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''774; <b class="b3">τόνος ἀπηνὴς καὶ σκληρός</b> Plu.''Phoc.''2; [[τὸ σκληρόν]] = [[σκληρότης]], ἡ [[δίαιτα]]. . ὑπερβάλλει ἐπὶ τὸ σ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1270b33.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[harsh]], [[austere]], [[cruel]], [[stubborn]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''24.7, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''155e, Ti.Locr. [[l.c.]]; σκληρὸς [[ἀοιδός]], of the [[Sphinx]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''36; σ. γὰρ αἰεί [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''500; ὦ σ. δαῖμον Ar.''Nu.'' 1264; τοὺς τρόπους σκληρός Id.''Pax''350; <b class="b3">ἄγροικοι καὶ σκληροί</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1128a9; σ. ψυχή [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1361, ''Tr.''1260(anap.); σ. ἄγαν φρονήματα Id.''Ant.''473; [[ἦθος]] Pl.''Smp.''195e; σκληρὸν [[θράσος]] = [[stubborn]] [[courage]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''261.<br><span class="bld">III</span> Adv., [[σκληρῶς]] [[καθῆσθαι]], i.e. [[sit]] on a [[hard]] [[seat]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''783; [[εὐνάζεσθαι]] X. ''Cyn.''12.2.<br><span class="bld">2</span> [[hardly]], [[with difficulty]], E.''Fr.''282.9.<br><span class="bld">3</span> [[harshly]], [[obstinately]], [[σκληρῶς]] [[διαμάχεσθαι]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''629a; [[ἀπειλεῖν]] ib.885d; τὰ μαλακὰ [[σκληρῶς]] καὶ τὰ σκληρὰ [[μαλακῶς]] [[λέγειν|λέγηται]] = [[gentle]] things are said [[harshly]] and [[harsh]] things [[gently]] Arist.''Rh.''1408b9; [[σκληρῶς]] [[αὐλεῖν]] Id.''Aud.'' 803a20. (Prob. cogn. with [[σκέλλω]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0901.png Seite 901]] ῖσκέλλωἱ, [[trocken]], [[dürr]], [[ἐλαία]], Pind. Ol. 7, 29; [[spröde]], [[hart]], mager, γῆ, Aesch. Pers. 311; [[steif]], [[σκέλος]], im Ggstz von [[ὑγρός]] u. [[χαλαρός]], Xen. Eq. 1, 6. 7, 6; Arist. probl. 30, 1; von der Stimme und vom Schall, dumpf, heiser, [[rauh]], hohl, σκληρὸν ἐβρόντησε, Hes. Th. 839, wie σκληραὶ βρονταί Her. 8, 12; u. übertr.: σκληρᾶς ἀοιδοῦ, der grausamen Sphinx, Soph. O. R. 36; τὰ σκλήρ' [[ἄγαν]] φρονήματα, Ant. 469; [[ψυχή]], Ai. 1340; σκληρὰ μαλθακῶς λέγων, O. C. 778; [[θράσος]], Eur. Andr. 260, u. öfter; [[δαίμων]], Ar. Nubb. 1246; σκληρὸς τοὺς τρόπους, Pax 350; σκληρῶς καθήμενος, Equitt. 780; καὶ [[αὐχμηρός]], Plat. Conv. 203 c; Ggstz [[μαλακός]] Prot. 331 d, [[μαλθακός]] Conv. 195 d; καὶ [[ἀμετάστροφος]], Crat. 407 d; [[ἦθος]], ein harter, unbeugsamer Charakter, Conv. 195 e; Ggstz [[εὐηθικός]], Charm. 175 d; σκληρῶς ἀπειλεῖν, Legg. X, 885 d; τὸ τῶν βίων σκληρόν, Pol. 4, 21, 1. – Vgl. [[σκληφρός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0901.png Seite 901]] ῖσκέλλωἱ, [[trocken]], [[dürr]], [[ἐλαία]], Pind. Ol. 7, 29; [[spröde]], [[hart]], mager, γῆ, Aesch. Pers. 311; [[steif]], [[σκέλος]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὑγρός]] u. [[χαλαρός]], Xen. Eq. 1, 6. 7, 6; Arist. probl. 30, 1; von der Stimme und vom Schall, dumpf, heiser, [[rauh]], hohl, σκληρὸν ἐβρόντησε, Hes. Th. 839, wie σκληραὶ βρονταί Her. 8, 12; u. übertr.: σκληρᾶς ἀοιδοῦ, der grausamen Sphinx, Soph. O. R. 36; τὰ σκλήρ' [[ἄγαν]] φρονήματα, Ant. 469; [[ψυχή]], Ai. 1340; σκληρὰ μαλθακῶς λέγων, O. C. 778; [[θράσος]], Eur. Andr. 260, u. öfter; [[δαίμων]], Ar. Nubb. 1246; σκληρὸς τοὺς τρόπους, Pax 350; σκληρῶς καθήμενος, Equitt. 780; καὶ [[αὐχμηρός]], Plat. Conv. 203 c; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[μαλακός]] Prot. 331 d, [[μαλθακός]] Conv. 195 d; καὶ [[ἀμετάστροφος]], Crat. 407 d; [[ἦθος]], ein harter, unbeugsamer Charakter, Conv. 195 e; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[εὐηθικός]], Charm. 175 d; σκληρῶς ἀπειλεῖν, Legg. X, 885 d; τὸ τῶν βίων σκληρόν, Pol. 4, 21, 1. – Vgl. [[σκληφρός]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ά, όν :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i> sec, dur, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> dur au toucher;<br /><b>2</b> sec, <i>p. opp. à humide [[ὑγρός]]</i>;<br /><b>3</b> <i>p. anal. ; en parl. d'un bruit</i> : σκληραὶ βρονταί HDT coups de tonnerre secs;<br /><b>4</b> rigide, raide <i>(p. opp. à souple, moelleux) ; en b. part</i> ferme, solide, vigoureux;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> dur, rude, pénible : τροφὴ σκληρά SOPH nourriture rude;<br /><b>2</b> rigide, rude, dur, inflexible;<br /><i>Sp.</i> σκληρότατος.<br />'''Étymologie:''' R. Σκελ &gt; Σκλη, dessécher.
|btext=ά, όν :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i> sec, dur, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[dur au toucher]];<br /><b>2</b> sec, <i>p. opp. à humide [[ὑγρός]]</i>;<br /><b>3</b> <i>p. anal. ; en parl. d'un bruit</i> : σκληραὶ βρονταί HDT coups de tonnerre secs;<br /><b>4</b> [[rigide]], [[raide]] <i>(p. opp. à souple, moelleux) ; en b. part</i> ferme, solide, vigoureux;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[dur]], [[rude]], [[pénible]] : τροφὴ σκληρά SOPH nourriture rude;<br /><b>2</b> [[rigide]], [[rude]], [[dur]], [[inflexible]];<br /><i>Sp.</i> σκληρότατος.<br />'''Étymologie:''' R. Σκελ &gt; Σκλη, dessécher.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σκληρός -ά -όν [~ σκέλλομαι] hard van zaken hard, stevig, stijf:; ἁρμόττοντα … ξηρὰ πρὸς ὑγρὰ καὶ μαλακὰ πρὸς σκληρά waarbij droge met natte zaken samengaan en zachte met harde Plat. Lg. 889b; van geluid:; βρονταί harde donderslagen Hdt. 8.12.1; van water (d.w.z. uit rots afkomstig); ( ὕδατα ) πότερον ἑλώδεσι χρέονται καὶ μαλακοῖσιν, ἢ σκληροῖσί τε καὶ … ἐκ πετρωδέων of ze zacht (water) uit moerasbodem gebruiken, of hard (water) uit rotsbodem Hp. Aër. 1; uitbr. adv. van een situatie. ἐπὶ ταῖσι πέτραις … σκληρῶς καθῆσθαι hard zitten op de stenen Aristoph. Eq. 783. van fysieke conditie stevig gebouwd, robuust, massief:; μέγας ὢν καὶ σκληρὸς Ὀλυμπίασιν ἐκινδύνευσεν ἐκκριθῆναι (een jonge atleet) riskeerde uitgesloten te worden op de Olympische spelen omdat hij groot en stevig gebouwd was Plut. Ages. 13.4; geneesk. hard, onbeweeglijk (van constipatie). κοιλία een harde buik Hp. Aph. 3.25. overdr. van karakter of gedrag hard(vochtig), onbuigzaam, stijf, stug, streng; σκληροὶ καὶ ἀντίτυποι ἄνθρωποι rigide en weerbarstige mensen Plat. Tht. 155e; van abstracte zaken hard, zwaar, moeilijk:. σκληρὰ μαλθακῶς λέγων terwijl je harde dingen op zachte wijze zegt Soph. OC 774; ( τροφήν ) σκληρὰν … οἶδα (Oedipus tot Antigone) ik weet dat (de zorg voor mij) zwaar is Soph. OC 1615.
|elnltext=σκληρός -ά -όν [~ σκέλλομαι] hard van zaken hard, stevig, stijf:; ἁρμόττοντα … ξηρὰ πρὸς ὑγρὰ καὶ μαλακὰ πρὸς σκληρά waarbij droge met natte zaken samengaan en zachte met harde Plat. Lg. 889b; van geluid:; βρονταί harde donderslagen Hdt. 8.12.1; van water (d.w.z. uit rots afkomstig); (ὕδατα) πότερον ἑλώδεσι χρέονται καὶ μαλακοῖσιν, ἢ σκληροῖσί τε καὶ … ἐκ πετρωδέων of ze zacht (water) uit moerasbodem gebruiken, of hard (water) uit rotsbodem Hp. Aër. 1; uitbr. adv. van een situatie. ἐπὶ ταῖσι πέτραις … σκληρῶς καθῆσθαι hard zitten op de stenen Aristoph. Eq. 783. van fysieke conditie stevig gebouwd, robuust, massief:; μέγας ὢν καὶ σκληρὸς Ὀλυμπίασιν ἐκινδύνευσεν ἐκκριθῆναι (een jonge atleet) riskeerde uitgesloten te worden op de Olympische spelen omdat hij groot en stevig gebouwd was Plut. Ages. 13.4; geneesk. hard, onbeweeglijk (van constipatie). κοιλία een harde buik Hp. Aph. 3.25. overdr. van karakter of gedrag hard(vochtig), onbuigzaam, stijf, stug, streng; σκληροὶ καὶ ἀντίτυποι ἄνθρωποι rigide en weerbarstige mensen Plat. Tht. 155e; van abstracte zaken hard, zwaar, moeilijk:. σκληρὰ μαλθακῶς λέγων terwijl je harde dingen op zachte wijze zegt Soph. OC 774; (τροφήν) σκληρὰν … οἶδα (Oedipus tot Antigone) ik weet dat (de zorg voor mij) zwaar is Soph. OC 1615.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σκληρός:''' дор. [[σκλαρός|σκλᾱρός]] 3<br /><b class="num">1)</b> [[сухой]], [[твердый]] (γῆ Aesch., Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[жесткий]], [[тугой]] ([[κοίτη]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[упругий]] (τιτθία Arph.; μαστοί Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[крепкий]], [[сильный]] (sc. [[παῖς]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[окостеневший]], [[утративший гибкость]] (sc. [[γέρων]] Plat.);<br /><b class="num">6)</b> [[сухой]], [[терпкий]] ([[οἶνος]] Arph.);<br /><b class="num">7)</b> [[резкий]], [[пронзительный]] (βρονταί Her.; ἄνεμοι NT);<br /><b class="num">8)</b> [[яркий]] ([[αὐγή]] Arst.);<br /><b class="num">9)</b> [[суровый]], [[тяжелый]] ([[βίος]] Men.; συμφοραί Eur.);<br /><b class="num">10)</b> [[угрюмый]], [[мрачный]] ([[ἦθος]] Plat.);<br /><b class="num">11)</b> [[непокорный]], [[упрямый]] (φρονήματα Soph.);<br /><b class="num">12)</b> [[строгий]], [[неумолимый]] ([[δικαστής]] Arph.);<br /><b class="num">13)</b> [[непреклонный]] ([[θράσος]] Eur.);<br /><b class="num">14)</b> [[жестокий]], [[злобный]] ([[ἄνθρωπος]] NT): σκληρὰ [[ἀοιδός]] Soph. = [[Σφίγξ]];<br /><b class="num">15)</b> [[крутой]] ([[κοιλία]] Arst.). - см. тж. [[σκληρόν]].
|elrutext='''σκληρός:''' дор. [[σκλαρός|σκλᾱρός]] 3<br /><b class="num">1</b> [[сухой]], [[твердый]] (γῆ Aesch., Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[жесткий]], [[тугой]] ([[κοίτη]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[упругий]] (τιτθία Arph.; μαστοί Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[крепкий]], [[сильный]] (''[[sc.]]'' [[παῖς]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[окостеневший]], [[утративший гибкость]] (''[[sc.]]'' [[γέρων]] Plat.);<br /><b class="num">6</b> [[сухой]], [[терпкий]] ([[οἶνος]] Arph.);<br /><b class="num">7</b> [[резкий]], [[пронзительный]] (βρονταί Her.; ἄνεμοι NT);<br /><b class="num">8</b> [[яркий]] ([[αὐγή]] Arst.);<br /><b class="num">9</b> [[суровый]], [[тяжелый]] ([[βίος]] Men.; συμφοραί Eur.);<br /><b class="num">10</b> [[угрюмый]], [[мрачный]] ([[ἦθος]] Plat.);<br /><b class="num">11</b> [[непокорный]], [[упрямый]] (φρονήματα Soph.);<br /><b class="num">12</b> [[строгий]], [[неумолимый]] ([[δικαστής]] Arph.);<br /><b class="num">13</b> [[непреклонный]] ([[θράσος]] Eur.);<br /><b class="num">14</b> [[жестокий]], [[злобный]] ([[ἄνθρωπος]] NT): σκληρὰ [[ἀοιδός]] Soph. = [[Σφίγξ]];<br /><b class="num">15</b> [[крутой]] ([[κοιλία]] Arst.). - см. тж. [[σκληρόν]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό / [[σκληρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ, θηλ. και -ά Ν, και δωρ. τ. [[σκλαρός]], -όν, Α<br /><b>1.</b> [[συμπαγής]], [[άκαμπτος]], ανελαστικός, αυτός που δεν υποχωρεί σε εξωτερική [[πίεση]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον μαλακό, [[υγρό]] και [[ελαστικό]] (α. «σκληρό [[χώμα]]» β. «[τῷ] [[ξύλον]] [οὐ] σκληρὸν γίνεται, [οὐ] μαλακόν», <b>Θέογν.</b>)<br /><b>2.</b> [[τραχύς]] στην αφή, σε [[αντιδιαστολή]] με τον απαλό (α. «σκληρό [[τρίχωμα]]» β. «ξηρὰς [[εἶναι]] τὰς σάρκας αὐτῶν καὶ τὸ [[δέρμα]] σκληρόν», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> α) [[βαρύς]], [[δυσάρεστος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον ήπιο, εύκρατο και ευχάριστο (α. «[[σκληρός]] [[χειμώνας]]» β. «σκληρό [[κλίμα]]» γ. «διὰ τὸ σκληρότατον παρὰ πολὺ τῆς Αρκαδίας ἔχειν ἀέρα καὶ τόπον», <b>Πολ.</b>)<br />β) [[ανάλγητος]], [[άσπλαχνος]], [[άπονος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον ευσπλαχνικό (α. «σκληρή [[καρδιά]], [[γιατί]] να σ' αγαπήσω» β. «[[σκληρός]] [[κατακτητής]]» γ. «δικαστὴν δριμύν... οὐδὲ τοὺς τρόπους γε [[δήπου]] σκληρόν», <b>Ευρ.</b>)<br />γ) υπερβολικά [[αυστηρός]], [[οδυνηρός]], [[αμείλικτος]], [[καταθλιπτικός]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον επιεική, ελαφρύ και τον ανώδυνο (α. «σκληρή [[ποινή]]» β. «σκληρά [[μέτρα]] λιτότητας» γ. «σκληρή ζωή» δ. «σκληρά [[λόγια]]» ε. «τοῖς δὲ συμφοραὶ σκληραὶ πάρεισιν», <b>Ευρ.</b>)<br />δ) [[δύσκολος]], [[επίπονος]], [[επίμοχθος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον εύκολο (α. «σκληρή δουλειά» β. «σκληρή [[προπόνηση]]» γ. «σκληραὶ ἀγωγαί», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> α) [[άτεγκτος]], [[αδιάλλακτος]], [[ανυποχώρητος]] (α. «[[σκληρός]] [[διπλωμάτης]]» β. «επέδειξε σκληρή [[στάση]]»)<br />β) [[σφοδρός]], [[πεισματώδης]] («σκληρές μάχες»)<br />γ) [[δύστροπος]], απείθαρχος, [[ατίθασος]] («σκληρό [[παιδί]]»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «σκληρά [[μήνιγγα]]»<br /><b>ανατ.</b> η [[τρίτη]] και τελευταία [[προς]] τα έξω από τις [[τρεις]] μήνιγγες που περιβάλλουν τον εγκέφαλο και τον νωτιαίο μυελό, η οποία [[είναι]] ισχυρή, αρκετού πάχους και πυκνής υφής [[ινώδης]] μεμβράνη με [[διάταξη]] πιο πολύπλοκη από τη [[διάταξη]] τών δύο άλλων<br />β) «σκληρά [[υπερώα]]»<br /><b>ανατ.</b> το πρόσθιο άνω [[τοίχωμα]] της στοματικής κοιλότητας, το οποίο σχηματίζεται από τις υπερώιες αποφύσεις της άνω γνάθου και από τα οριζόντια πέταλα τών υπερώιων οστών, αλλ. πρόσθια [[υπερώα]]<br />γ) «σκληρές ακτίνες»<br /><b>φυσ.</b> ακτινοβολίες με [[μεγάλη]] διεισδυτική [[ικανότητα]]<br />δ) «[[σκληρός]] [[χιτώνας]]»<br /><b>ανατ.</b> ο [[ινώδης]] [[χιτώνας]] που αποτελεί το ανθεκτικό [[περίβλημα]] του οφθαλμού το οποίο προστατεύει τους εσωτερικούς χιτώνες και τα υγρά του<br />ε) «σκληρό [[νερό]]» — [[νερό]] με [[μεγάλη]] [[περιεκτικότητα]] σε [[άλατα]] του ασβεστίου και του μαγνησίου<br />ζ) «σκληρό [[καρύδι]]»<br /><b>μτφ.</b> i) [[άνθρωπος]] με [[μεγάλη]] σωματική [[αντοχή]], [[ανθεκτικός]] στις κακουχίες, σκληραγωγημένος<br />ii) [[άνθρωπος]] [[σταθερός]] στις θέσεις του και στις απόψεις του, [[ανυποχώρητος]], [[πεισματάρης]], [[σκληροτράχηλος]]<br />η) «[[σκληρός]] [[μαγνήτης]]»<br /><b>φυσ.</b> [[μαγνήτης]] που δύσκολα απομαγνητίζεται<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για ήχο) [[βαρύς]], [[τραχύς]] («σκληροτέρα ή [[φωνή]]», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για άνεμο) [[ισχυρός]] («τὰ πλοῑα... ὑπo σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα», ΚΔ)<br /><b>3.</b> (για [[γεύση]] ή για [[οσμή]] και [[κυρίως]] σχετικά με [[κρασί]]) [[αψύς]], [[δυνατός]]<br /><b>4.</b> (για φως) πολύ [[έντονος]], αυτός που προσβάλλει το [[αισθητήριο]] της όρασης<br /><b>5.</b> (για το ύφος του λόγου) [[άκαμπτος]] («σκληρὰ [[φράσις]]», Διον. Αλ.)<br /><b>6.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ σκληρόν</i><br />η [[σκληρότητα]]<br /><b>7.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ σκληρά</i><br />τα δυσχερή έργα, οι δύσκολες πράξεις<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> α) «σκληρὰ κοιλίη» — λεγόταν για τη [[δυσκοιλιότητα]]<br />β) «σκληρὰ [[ἀοιδός]]» — [[ποιητικός]] [[χαρακτηρισμός]] της Σφίγγας. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>σκληρώς</i> / <i>σκληρῶς</i> ΝΜΑ, και <i>σκληρά</i> Ν<br />[[κατά]] τρόπο σκληρό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χωρίς]] [[άνεση]] («σκληρῶς εὐνάζεσθαι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> με [[δυσκολία]], με [[δυσχέρεια]]<br /><b>3.</b> με [[τραχύτητα]] («σκληρῶς αὐλεῖν», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. ανάγεται στη δισύλλαβη [[ρίζα]] <i>σκελη</i>- του [[σκέλλω]], -<i>ομαι</i> «[[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]], [[είμαι]] [[κατάξερος]]» (με μηδενισμένο το πρώτο και απαθές το δεύτερο [[φωνήεν]], <b>πρβλ.</b> [[σκληφρός]]) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ρός</i> (<b>πρβλ.</b> <i>ψυχ</i>-<i>ρός</i>, <i>κυδ</i>-<i>ρός</i>), <b>βλ.</b> και λ. [[σκέλλω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[σκληρία]], [[σκληρότητα]], [[σκληρύνω]], [[σκληρώδης]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκληρασία]], [[σκληριάζω]], [[σκληρώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληράδα]], [[σκληραίνω]], [[σκληρίζω]], [[σκληροσύνη]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α συνθετικό) [[σκληραγωγώ]], [[σκληρόδερμος]], [[σκληροκάρδιος]], [[σκληροκέφαλος]], [[σκληροπρόσωπος]], [[σκληρόσαρκος]], [[σκληρόστομος]], [[σκληροτράχηλος]], [[σκληρόφυλλος]], [[σκληρόψυχος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκληραύχην]], [[σκληρευνία]], [[σκληρόγεως]], [[σκληροδίαιτος]], [[σκληροειδής]], [[σκληρόθριξ]], [[σκληρόνους]], [[σκληροπαγής]], [[σκληροποιός]], [[σκληρόπους]], [[σκληροτυχής]], [[σκληρουργός]], [[σκληρόφθαλμος]], [[σκληρόφρων]], [[σκληροφυής]], [[σκληρόχειρ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[σκληρόβιος]], [[σκληρογνώμων]], [[σκληρόσπλαγχνος]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><i>σκληράργιλ</i>(<i>λ</i>)<i>ος</i><br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληρογόνος]], [[σκληροδακτυλία]], [[σκληρόκαρδος]], [[σκληρόπετσος]]<br />(Β<i>΄</i> συνθετικό) [[υπόσκληρος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>απόσκληρος</i>, [[επίσκληρος]], [[κατάσκληρος]], [[περίσκληρος]], [[υπέρσκληρος]]].
|mltxt=-ή, -ό / [[σκληρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ, θηλ. και -ά Ν, και δωρ. τ. [[σκλαρός]], -όν, Α<br /><b>1.</b> [[συμπαγής]], [[άκαμπτος]], ανελαστικός, αυτός που δεν υποχωρεί σε εξωτερική [[πίεση]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον μαλακό, [[υγρό]] και [[ελαστικό]] (α. «σκληρό [[χώμα]]» β. «[τῷ] [[ξύλον]] [οὐ] σκληρὸν γίνεται, [οὐ] μαλακόν», <b>Θέογν.</b>)<br /><b>2.</b> [[τραχύς]] στην αφή, σε [[αντιδιαστολή]] με τον απαλό (α. «σκληρό [[τρίχωμα]]» β. «ξηρὰς [[εἶναι]] τὰς σάρκας αὐτῶν καὶ τὸ [[δέρμα]] σκληρόν», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> α) [[βαρύς]], [[δυσάρεστος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον ήπιο, εύκρατο και ευχάριστο (α. «[[σκληρός]] [[χειμώνας]]» β. «σκληρό [[κλίμα]]» γ. «διὰ τὸ σκληρότατον παρὰ πολὺ τῆς Αρκαδίας ἔχειν ἀέρα καὶ τόπον», <b>Πολ.</b>)<br />β) [[ανάλγητος]], [[άσπλαχνος]], [[άπονος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον ευσπλαχνικό (α. «σκληρή [[καρδιά]], [[γιατί]] να σ' αγαπήσω» β. «[[σκληρός]] [[κατακτητής]]» γ. «δικαστὴν δριμύν... οὐδὲ τοὺς τρόπους γε [[δήπου]] σκληρόν», <b>Ευρ.</b>)<br />γ) υπερβολικά [[αυστηρός]], [[οδυνηρός]], [[αμείλικτος]], [[καταθλιπτικός]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον επιεική, ελαφρύ και τον ανώδυνο (α. «σκληρή [[ποινή]]» β. «σκληρά [[μέτρα]] λιτότητας» γ. «σκληρή ζωή» δ. «σκληρά [[λόγια]]» ε. «τοῖς δὲ συμφοραὶ σκληραὶ πάρεισιν», <b>Ευρ.</b>)<br />δ) [[δύσκολος]], [[επίπονος]], [[επίμοχθος]], σε [[αντιδιαστολή]] με τον εύκολο (α. «σκληρή δουλειά» β. «σκληρή [[προπόνηση]]» γ. «σκληραὶ ἀγωγαί», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> α) [[άτεγκτος]], [[αδιάλλακτος]], [[ανυποχώρητος]] (α. «[[σκληρός]] [[διπλωμάτης]]» β. «επέδειξε σκληρή [[στάση]]»)<br />β) [[σφοδρός]], [[πεισματώδης]] («σκληρές μάχες»)<br />γ) [[δύστροπος]], απείθαρχος, [[ατίθασος]] («σκληρό [[παιδί]]»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «σκληρά [[μήνιγγα]]»<br /><b>ανατ.</b> η [[τρίτη]] και τελευταία [[προς]] τα έξω από τις [[τρεις]] μήνιγγες που περιβάλλουν τον εγκέφαλο και τον νωτιαίο μυελό, η οποία [[είναι]] ισχυρή, αρκετού πάχους και πυκνής υφής [[ινώδης]] μεμβράνη με [[διάταξη]] πιο πολύπλοκη από τη [[διάταξη]] τών δύο άλλων<br />β) «σκληρά [[υπερώα]]»<br /><b>ανατ.</b> το πρόσθιο άνω [[τοίχωμα]] της στοματικής κοιλότητας, το οποίο σχηματίζεται από τις υπερώιες αποφύσεις της άνω γνάθου και από τα οριζόντια πέταλα τών υπερώιων οστών, αλλ. πρόσθια [[υπερώα]]<br />γ) «σκληρές ακτίνες»<br /><b>φυσ.</b> ακτινοβολίες με [[μεγάλη]] διεισδυτική [[ικανότητα]]<br />δ) «[[σκληρός]] [[χιτώνας]]»<br /><b>ανατ.</b> ο [[ινώδης]] [[χιτώνας]] που αποτελεί το ανθεκτικό [[περίβλημα]] του οφθαλμού το οποίο προστατεύει τους εσωτερικούς χιτώνες και τα υγρά του<br />ε) «σκληρό [[νερό]]» — [[νερό]] με [[μεγάλη]] [[περιεκτικότητα]] σε [[άλατα]] του ασβεστίου και του μαγνησίου<br />ζ) «σκληρό [[καρύδι]]»<br /><b>μτφ.</b> i) [[άνθρωπος]] με [[μεγάλη]] σωματική [[αντοχή]], [[ανθεκτικός]] στις κακουχίες, σκληραγωγημένος<br />ii) [[άνθρωπος]] [[σταθερός]] στις θέσεις του και στις απόψεις του, [[ανυποχώρητος]], [[πεισματάρης]], [[σκληροτράχηλος]]<br />η) «[[σκληρός]] [[μαγνήτης]]»<br /><b>φυσ.</b> [[μαγνήτης]] που δύσκολα απομαγνητίζεται<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για ήχο) [[βαρύς]], [[τραχύς]] («σκληροτέρα ή [[φωνή]]», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για άνεμο) [[ισχυρός]] («τὰ πλοῖα... ὑπo σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα», ΚΔ)<br /><b>3.</b> (για [[γεύση]] ή για [[οσμή]] και [[κυρίως]] σχετικά με [[κρασί]]) [[αψύς]], [[δυνατός]]<br /><b>4.</b> (για φως) πολύ [[έντονος]], αυτός που προσβάλλει το [[αισθητήριο]] της όρασης<br /><b>5.</b> (για το ύφος του λόγου) [[άκαμπτος]] («σκληρὰ [[φράσις]]», Διον. Αλ.)<br /><b>6.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ σκληρόν</i><br />η [[σκληρότητα]]<br /><b>7.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ σκληρά</i><br />τα δυσχερή έργα, οι δύσκολες πράξεις<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> α) «σκληρὰ κοιλίη» — λεγόταν για τη [[δυσκοιλιότητα]]<br />β) «σκληρὰ [[ἀοιδός]]» — [[ποιητικός]] [[χαρακτηρισμός]] της Σφίγγας. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>σκληρώς</i> / <i>σκληρῶς</i> ΝΜΑ, και <i>σκληρά</i> Ν<br />[[κατά]] τρόπο σκληρό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χωρίς]] [[άνεση]] («σκληρῶς εὐνάζεσθαι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> με [[δυσκολία]], με [[δυσχέρεια]]<br /><b>3.</b> με [[τραχύτητα]] («σκληρῶς αὐλεῖν», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. ανάγεται στη δισύλλαβη [[ρίζα]] <i>σκελη</i>- του [[σκέλλω]], -<i>ομαι</i> «[[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]], [[είμαι]] [[κατάξερος]]» (με μηδενισμένο το πρώτο και απαθές το δεύτερο [[φωνήεν]], <b>πρβλ.</b> [[σκληφρός]]) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ρός</i> ([[πρβλ]]. [[ψυχρός]], [[κυδρός]]), <b>βλ.</b> και λ. [[σκέλλω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[σκληρία]], [[σκληρότητα]], [[σκληρύνω]], [[σκληρώδης]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκληρασία]], [[σκληριάζω]], [[σκληρώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληράδα]], [[σκληραίνω]], [[σκληρίζω]], [[σκληροσύνη]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α συνθετικό) [[σκληραγωγώ]], [[σκληρόδερμος]], [[σκληροκάρδιος]], [[σκληροκέφαλος]], [[σκληροπρόσωπος]], [[σκληρόσαρκος]], [[σκληρόστομος]], [[σκληροτράχηλος]], [[σκληρόφυλλος]], [[σκληρόψυχος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκληραύχην]], [[σκληρευνία]], [[σκληρόγεως]], [[σκληροδίαιτος]], [[σκληροειδής]], [[σκληρόθριξ]], [[σκληρόνους]], [[σκληροπαγής]], [[σκληροποιός]], [[σκληρόπους]], [[σκληροτυχής]], [[σκληρουργός]], [[σκληρόφθαλμος]], [[σκληρόφρων]], [[σκληροφυής]], [[σκληρόχειρ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[σκληρόβιος]], [[σκληρογνώμων]], [[σκληρόσπλαγχνος]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><i>σκληράργιλ</i>(<i>λ</i>)<i>ος</i><br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληρογόνος]], [[σκληροδακτυλία]], [[σκληρόκαρδος]], [[σκληρόπετσος]]<br />(Β<i>΄</i> συνθετικό) [[υπόσκληρος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>απόσκληρος</i>, [[επίσκληρος]], [[κατάσκληρος]], [[περίσκληρος]], [[υπέρσκληρος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 59: Line 59:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Albanian: fortë; Arabic: صُلْب‎; Hijazi Arabic: قاسي‎, صلب‎; Moroccan Arabic: قاصح‎; Aragonese: duro; Armenian: պինդ, կարծր; Azerbaijani: sərt; Balinese: katos; Bashkir: ҡаты; Basque: gogor; Belarusian: цвёрды; Bengali: শক্ত; Bikol Central: matagas; Bulgarian: твърд; Burmese: မာ; Catalan: dur; Chamicuro: chmawa; Cherokee: ᎠᏍᏓᏯ, ᏍᏓᏯ; Chinese Mandarin: 硬; Chuvash: хытӑ; Czech: tvrdý; Dalmatian: doir; Danish: hård; Dutch: [[hard]]; Esperanto: malmola; Estonian: tahke; Even: маҥ; Evenki: маңа; Finnish: kova; French: [[dur]]; Friulian: dûr; Galician: duro; Georgian: მაგარი, მყარი; German: [[hart]], [[fest]]; Gothic: 𐌷𐌰𐍂𐌳𐌿𐍃; Ancient Greek: [[σκληρός]]; Guaraní: hatã; Hebrew: קָשִׁיחַ‎; Higaonon: madusan; Hindi: कड़ा, कठोर, सख़्त, सख्त, पायदार; Hungarian: kemény; Icelandic: hart, hörð, harður; Ido: harda; Indonesian: keras; Interlingua: dur; Irish: crua; Istriot: doûro; Italian: [[duro]]; Japanese: 硬い; Javanese: atos; Kazakh: берік, қатты; Khmer: កំព្រឹស, ក្រចើល; Korean: 딱딱하다, 단단하다; Kurdish Central Kurdish: قایم‎; Kyrgyz: катуу; Lao: ແຂງ; Latin: [[durus]]; Latvian: ciets; Limburgish: helle; Lithuanian: kietas, kieta; Lombard: dur; Macedonian: тврд, цврст; Malay: keras; Maltese: iebes; Manchu: ᠮᠠᠩᡤᠠ; Maori: tuapaka, tūmārō, papamārō; Norwegian: hard; Occitan: dur; Old English: heard; Pashto: کلک‎; Persian: سفت‎, پایدار‎, مقاوم‎, صلب‎; Plautdietsch: hoat; Polish: twardy; Portuguese: [[duro]]; Quechua: rumi; Romanian: tare, dur; Romansch: dir, deir, dür; Russian: [[твёрдый]], [[крепкий]], [[прочный]]; Rusyn: твердый; Sardinian: duru; Scottish Gaelic: cruaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: тврд; Roman: tvrd; Sicilian: duru; Slovak: tvrdý; Slovene: tŕd; Sorbian Lower Sorbian: twardy; Spanish: [[duro]]; Swahili: -gumu; Swedish: hård; Tagalog: matigas; Tajik: сахт; Tatar: каты; Tausug: matugas; Telugu: గట్టి; Tetum: toos; Thai: แข็ง; Turkish: sert; Turkmen: gaty; Ukrainian: твердий; Urdu: کڑا‎, سخت‎, کٹھور‎; Uyghur: قاتتىق‎; Uzbek: qattiq; Venetian: duro, dur; Vietnamese: cứng, rắn; Walloon: deur, deure; Welsh: caled; Western Bukidnon Manobo: mezesen; Yakut: кытаанах; Yiddish: האַרט‎
|trtx====[[hard]]===
Albanian: fortë; Arabic: صُلْب‎; Hijazi Arabic: قاسي‎, صلب‎; Moroccan Arabic: قاصح‎; Aragonese: duro; Armenian: պինդ, կարծր; Azerbaijani: sərt; Balinese: katos; Bashkir: ҡаты; Basque: gogor; Belarusian: цвёрды; Bengali: শক্ত; Bikol Central: matagas; Bulgarian: твърд; Burmese: မာ; Catalan: dur; Chamicuro: chmawa; Cherokee: ᎠᏍᏓᏯ, ᏍᏓᏯ; Chinese Mandarin: 硬; Chuvash: хытӑ; Czech: tvrdý; Dalmatian: doir; Danish: hård; Dutch: [[hard]]; Esperanto: malmola; Estonian: tahke; Even: маҥ; Evenki: маңа; Finnish: kova; French: [[dur]]; Friulian: dûr; Galician: duro; Georgian: მაგარი, მყარი; German: [[hart]], [[fest]]; Gothic: 𐌷𐌰𐍂𐌳𐌿𐍃; Ancient Greek: [[σκληρός]]; Guaraní: hatã; Hebrew: קָשִׁיחַ‎; Higaonon: madusan; Hindi: कड़ा, कठोर, सख़्त, सख्त, पायदार; Hungarian: kemény; Icelandic: hart, hörð, harður; Ido: harda; Indonesian: keras; Interlingua: dur; Irish: crua; Istriot: doûro; Italian: [[duro]]; Japanese: 硬い; Javanese: atos; Kazakh: берік, қатты; Khmer: កំព្រឹស, ក្រចើល; Korean: 딱딱하다, 단단하다; Kurdish Central Kurdish: قایم‎; Kyrgyz: катуу; Lao: ແຂງ; Latin: [[durus]]; Latvian: ciets; Limburgish: helle; Lithuanian: kietas, kieta; Lombard: dur; Macedonian: тврд, цврст; Malay: keras; Maltese: iebes; Manchu: ᠮᠠᠩᡤᠠ; Maori: tuapaka, tūmārō, papamārō; Norwegian: hard; Occitan: dur; Old English: heard; Pashto: کلک‎; Persian: سفت‎, پایدار‎, مقاوم‎, صلب‎; Plautdietsch: hoat; Polish: twardy; Portuguese: [[duro]]; Quechua: rumi; Romanian: tare, dur; Romansch: dir, deir, dür; Russian: [[твёрдый]], [[крепкий]], [[прочный]]; Rusyn: твердый; Sardinian: duru; Scottish Gaelic: cruaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: тврд; Roman: tvrd; Sicilian: duru; Slovak: tvrdý; Slovene: tŕd; Sorbian Lower Sorbian: twardy; Spanish: [[duro]]; Swahili: -gumu; Swedish: hård; Tagalog: matigas; Tajik: сахт; Tatar: каты; Tausug: matugas; Telugu: గట్టి; Tetum: toos; Thai: แข็ง; Turkish: sert; Turkmen: gaty; Ukrainian: твердий; Urdu: کڑا‎, سخت‎, کٹھور‎; Uyghur: قاتتىق‎; Uzbek: qattiq; Venetian: duro, dur; Vietnamese: cứng, rắn; Walloon: deur, deure; Welsh: caled; Western Bukidnon Manobo: mezesen; Yakut: кытаанах; Yiddish: האַרט‎
===[[pitiless]]===
Armenian: վատասիրտ, քար; Belarusian: бязлі́тасны, неміласэрны; Bulgarian: безмилостен; Czech: nelítostný, nemilosrdný; Dutch: [[meedogenloos]], [[onbarmhartig]]; Esperanto: senkompata; Faroese: miskunnarleysur, eirindaleysur; Finnish: armoton; French: [[impitoyable]]; Friulian: crudêl; Georgian: შეუბრალებელი, ულმობელი; German: [[erbarmungslos]], [[unbarmherzig]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀνελέητος]], [[ἀνηλέητος]], [[ἀνηλεγής]], [[ἀνηλεής]], [[ἀνηλής]], [[ἀνοικτίρμων]], [[ἀνοίκτιστος]], [[ἄνοικτος]], [[ἀπαραίτητος]], [[ἀπηλεγής]], [[ἄστοργος]], [[ἀσύγκλαστος]], [[ἄτεγκτος]], [[ἀτέραμνος]], [[ἀφιλοικτίρμων]], [[δυσάλγητος]], [[δυσπαραίτητος]], [[νηλειής]], [[νηλεόθυμος]], [[νηλής]], [[πικρός]], [[σκληρός]], [[σχέτλιος]], [[τλασίφρων]]; Irish: cruachroíoch; Italian: [[spietato]], [[crudele]], [[impietoso]]; Latin: [[torvus]], [[immisericors]]; Manx: neuerreeishagh; Polish: bezlitosny, niemiłosierny; Portuguese: [[impiedoso]], [[desapiedado]]; Russian: [[безжалостный]], [[немилосердный]]; Scottish Gaelic: neo-thruacanta, mì-chneasta; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏човечан, не̏човјечан, не̏милосрдан; Roman: nȅčovečan, nȅčovječan, nȅmilosrdan; Slovak: neľútostný; Spanish: [[despiadado]]; Swedish: skoningslös; Ukrainian: безжалісний, безжальний, немилосердний
===[[merciless]]===
Bulgarian: безмилостен; Catalan: despietat; Chinese Mandarin: 殘忍, 残忍, 無情, 无情; Czech: nemilosrdný; Danish: nådesløs; Dutch: [[genadeloos]]; Finnish: armoton, säälimätön; French: [[impitoyable]]; German: [[gnadenlos]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀνελεήμων]], [[ἀνελήμων]], [[ἄσπλαγχνος]], [[ἀσύγκλαστος]]; Hindi: निर्दय, निष्ठुर; Hungarian: kegyetlen, könyörtelen; Indonesian: sadis; Italian: [[spietato]], [[crudele]]; Japanese: 無慈悲, 容赦ない; Korean: 무자비하다; Latin: [[immisericors]]; Norwegian Bokmål: nådeløs; Nynorsk: nådelaus; Polish: bezlitosny, niemiłosierny, bezpardonowy, bezwzględny; Portuguese: [[impiedoso]], [[imisericordioso]]; Russian: [[беспощадный]], [[безжалостный]]; Scottish Gaelic: mì-chneasta; Spanish: [[despiadado]], [[inmisericorde]]; Swedish: skoningslös, obarmhärtig; Tagalog: walang awa; Turkish: acımasız; Ukrainian: безжалісний, безжальний, безпощадний
}}
}}