ἀκρίβεια: Difference between revisions

m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "down" to "down")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akriveia
|Transliteration C=akriveia
|Beta Code=a)kri/beia
|Beta Code=a)kri/beia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[exactness]], [[precision]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 12</span>, <span class="bibl">Th.1.22</span>, etc.; τῶν πραχθέντων <span class="bibl">Antipho 4.3.1</span>, cf. <span class="bibl">Lys.17.6</span>:— freq. with Preps. in adv. sense, [[δι' ἀκριβείας]] = [[with minuteness]] or [[with precision]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>184c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>23d</span>, etc.; διὰ πάσης ἀ. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>876c</span>; εἰς τὴν ἀκρίβειαν [[φιλοσοφεῖν]] <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>487c</span>; εἰς ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1331a2</span>; πρὸς τὴν ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>769d</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span>478b1</span>:—<b class="b3">ἡ ἀκρίβεια τοῦ ναυτικοῦ</b> its [[efficiency]], [[rigid discipline]], <span class="bibl">Th.7.13</span>; <b class="b3">ἀκρίβεια νόμων</b> [[strictness]], [[severity]], <span class="bibl">Isoc.7.40</span>; <b class="b3">περὶ τὸ διάφορον</b> [[strictness]] in money matters <span class="bibl">Plb. 31</span> <span class="bibl">27.11</span>: pl., [[niceties]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>504e</span>, <span class="bibl">Is. 7.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[parsimony]], [[frugality]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>16</span>; <b class="b3">ὕδωρ δι' ἀκριβείας ἐστί τινι</b> is [[scarce]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>844b</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[exactness]], [[precision]], Hp.''VM'' 12, Th.1.22, etc.; τῶν πραχθέντων Antipho 4.3.1, cf. Lys.17.6:—freq. with Preps. in adv. sense, [[δι' ἀκριβείας]] = [[with minuteness]] or [[with precision]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''184c, ''Ti.''23d, etc.; διὰ πάσης ἀ. ''Lg.''876c; εἰς τὴν ἀκρίβειαν [[φιλοσοφεῖν]] ''Grg.''487c; εἰς ἀ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1331a2; πρὸς τὴν ἀκρίβειαν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''769d, cf. Arist.''Resp.''478b1:—<b class="b3">ἡ ἀκρίβεια τοῦ ναυτικοῦ</b> its [[efficiency]], [[rigid discipline]], Th.7.13; <b class="b3">ἀκρίβεια νόμων</b> [[strictness]], [[severity]], Isoc.7.40; <b class="b3">περὶ τὸ διάφορον</b> [[strictness]] in [[money]] [[matter]]s Plb. 31 27.11: pl., [[niceties]], Pl.''R.''504e, Is. 7.16.<br><span class="bld">2</span> [[parsimony]], [[frugality]], Plu.''Per.''16; <b class="b3">ὕδωρ δι' ἀκριβείας ἐστί τινι</b> is [[scarce]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''844b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -είη Hp.<i>VM</i> 12<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[rigor]], [[exactitud]] de una ciencia, Hp.<i>VM</i> 12, <i>Vict</i>.3.67, Pl.<i>Euthd</i>.288a, τῆς τέχνης ref. un actor trágico <i>FD</i> 1.551.29 (II d.C.), τῶν φθόγγων Arist.<i>Aud</i>.801<sup>b</sup>2, τῶν λεχθέντων ref. a los discursos insertos en su historia, Th.1.22, τῶν πραχθέντων verdad exacta</i> Antipho 4.3.1<br /><b class="num">•</b>[[información exacta]], <i>PCair.Zen</i>.446.15 (III a.C.), de una cuenta de dinero <i>POxy</i>.2725.5 (I d.C.), cf. Epicur.<i>Ep</i>.[2] 78.5<br /><b class="num">•</b>esp. en locuciones adv. [[con precisión]] [[διά]] c. gen. Pl.<i>Lg</i>.876c, Arist.<i>APr</i>.24<sup>b</sup>14, ἐπ' ἀκριβείας Thphr.<i>Fr</i>.96, ἐν ἀκριβείᾳ Aesop.306.5, εἰς τὴν ἀκρίβειαν Pl.<i>Grg</i>.487c, cf. Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>a</sup>2, μετὰ πάσης ἀκριβείας <i>UPZ</i> 110.46 (II a.C.), πρὸς ἀκρίβειαν Pl.<i>Lg</i>.769d.<br /><b class="num">2</b> [[rigor]], [[severidad]], [[acción de ceñirse a la letra]] ἀ. νόμου Gorg.B 6, νόμων Isoc.7.40, τῶν δικαστηρίων D.C.56.40.4, περὶ τὸ διάφορον severidad en cuestiones de dinero</i> Plb.31.27.11<br /><b class="num">•</b>[[celo]] εἰς τὰ χρηστά X.<i>Ath</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>[[eficiencia]] τοῦ ναυτικοῦ Th.7.13.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[escasez]] ὕδατος Pl.<i>Lg</i>.844b<br /><b class="num">•</b>[[tacañería]] πατρός Plu.<i>Per</i>.16.<br /><b class="num">2</b> plu. [[sutilezas]] Pl.<i>R</i>.504e, Is.7.16.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀκριβείη]] Hp.<i>VM</i> 12<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[rigor]], [[exactitud]] de una ciencia, Hp.<i>VM</i> 12, <i>Vict</i>.3.67, Pl.<i>Euthd</i>.288a, τῆς τέχνης ref. un actor trágico <i>FD</i> 1.551.29 (II d.C.), τῶν φθόγγων Arist.<i>Aud</i>.801<sup>b</sup>2, τῶν λεχθέντων ref. a los discursos insertos en su historia, Th.1.22, τῶν πραχθέντων verdad exacta</i> Antipho 4.3.1<br /><b class="num">•</b>[[información exacta]], <i>PCair.Zen</i>.446.15 (III a.C.), de una cuenta de dinero <i>POxy</i>.2725.5 (I d.C.), cf. Epicur.<i>Ep</i>.[2] 78.5<br /><b class="num">•</b>esp. en locuciones adv. [[con precisión]] [[διά]] c. gen. Pl.<i>Lg</i>.876c, Arist.<i>APr</i>.24<sup>b</sup>14, ἐπ' ἀκριβείας Thphr.<i>Fr</i>.96, ἐν ἀκριβείᾳ Aesop.306.5, εἰς τὴν ἀκρίβειαν Pl.<i>Grg</i>.487c, cf. Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>a</sup>2, μετὰ πάσης ἀκριβείας <i>UPZ</i> 110.46 (II a.C.), πρὸς ἀκρίβειαν Pl.<i>Lg</i>.769d.<br /><b class="num">2</b> [[rigor]], [[severidad]], [[acción de ceñirse a la letra]] ἀ. νόμου Gorg.B 6, νόμων Isoc.7.40, τῶν δικαστηρίων D.C.56.40.4, περὶ τὸ διάφορον severidad en cuestiones de dinero</i> Plb.31.27.11<br /><b class="num">•</b>[[celo]] εἰς τὰ χρηστά X.<i>Ath</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>[[eficiencia]] τοῦ ναυτικοῦ Th.7.13.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[escasez]] ὕδατος Pl.<i>Lg</i>.844b<br /><b class="num">•</b>[[tacañería]] πατρός Plu.<i>Per</i>.16.<br /><b class="num">2</b> plu. [[sutilezas]] Pl.<i>R</i>.504e, Is.7.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> exactitude, soin minutieux ; [[ἀκρίβεια]] [[τοῦ]] ναυτικοῦ THC exacte discipline dans la flotte ; [[ἀκρίβεια]] νόμων ISOCR rigueur des lois;<br /><b>2</b> économie rigide.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκριβής]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[exactitude]], [[soin minutieux]] ; [[ἀκρίβεια]] τοῦ ναυτικοῦ THC exacte discipline dans la flotte ; [[ἀκρίβεια]] νόμων ISOCR [[rigueur des lois]];<br /><b>2</b> [[économie rigide]];<br />[[NT]]: [[discipline]] en [[strict]] [[accord]] avec la [[rigueur]] de la [[loi]] [[Mosaïque]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκριβής]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκρίβεια:''' (ρῑ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[точный смысл]] (τῶν λεχθέντων Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[строгая точность]], [[тщательность]], [[основательность]], [[обстоятельность]] (λόγων Plat.): τὴν ἀκρίβειαν Lys., δι᾽ ἀκριβείας, εἰς (τὴν) ἀκρίβειαν и πάσῃ ἀκριβείᾳ Plat. или πρὸς (τὴν) ἄκρίβειαν Plat., Arst., μετ᾽ ἀκριβείας Isocr. точно, тщательно, основательно;<br /><b class="num">3)</b> [[полная исправность]], [[безукоризненность]] (τοῦ ναυτικοῦ Thuc.; τῆς κατασκευῆς Xen.);<br /><b class="num">4)</b> тж. pl. [[мелочность]], [[педантизм]] (τῶν νόμων Isocr., Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> [[расчетливость]], [[бережливость]] (sc. τοῦ Περικλέους Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[недостаток]], [[нехватка]] ([[ὕδωρ]] δι᾽ ἀκριβείας [[ἐστί]] τινι Plat.);<br /><b class="num">7)</b> [[рвение]], [[усердие]] (εἴς τι Xen.).
|elrutext='''ἀκρίβεια:''' (ρῑ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[точный смысл]] (τῶν λεχθέντων Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[строгая точность]], [[тщательность]], [[основательность]], [[обстоятельность]] (λόγων Plat.): τὴν ἀκρίβειαν Lys., δι᾽ ἀκριβείας, εἰς (τὴν) ἀκρίβειαν и πάσῃ ἀκριβείᾳ Plat. или πρὸς (τὴν) ἄκρίβειαν Plat., Arst., μετ᾽ ἀκριβείας Isocr. точно, тщательно, основательно;<br /><b class="num">3</b> [[полная исправность]], [[безукоризненность]] (τοῦ ναυτικοῦ Thuc.; τῆς κατασκευῆς Xen.);<br /><b class="num">4</b> тж. pl. [[мелочность]], [[педантизм]] (τῶν νόμων Isocr., Polyb.);<br /><b class="num">5</b> [[расчетливость]], [[бережливость]] (''[[sc.]]'' τοῦ Περικλέους Plut.);<br /><b class="num">6</b> [[недостаток]], [[нехватка]] ([[ὕδωρ]] δι᾽ ἀκριβείας [[ἐστί]] τινι Plat.);<br /><b class="num">7</b> [[рвение]], [[усердие]] (εἴς τι Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρίβεια''': [κρῑ], ἡ, [[ἀκρίβεια]], [[λεπτομέρεια]], ἡ μετὰ προσοχῆς ἐκτέλεσις οἱασδήποτε πράξεως, [[αὐστηρότης]] περὶ τὴν κατάληψιν καὶ ἔκφρασιν, Θουκ. 1. 22, κτλ., τῶν πραχθέντων, Ἀντιφῶν 127, 12· πρβλ. Λυσ. 148, 38: - συχν. μετὰ προθέσ. ἐν ἐπιρρ. σημασίᾳ, δι’ ἀκριβείας, = ἀκριβῶς, μετὰ λεπτομερείας ἢ αὐστηρᾶς ἀληθείας, Πλάτ. Θεαίτ. 184C, Τίμ. 23D, κτλ., διὰ πάσης ἀκρ., ὁ ἀυτ. Νόμ. 876C· - εἰς τὴν ἀκρ. φιλοσοφεῖν, Πλάτ. Γοργ. 487C· εἰς ἀκρίβειαν, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 9· - πρὸς τὴν ἀκρίβειαν, Πλάτ. Νόμ. 769D· πρὸς ἀκρ., Ἀριστ. περὶ Ἀναπν. 16: - ἡ ἀκρ. τοῦ ναυτικοῦ, ἡ καλὴ [[αὐτοῦ]] [[κατάστασις]] καὶ ἡ αὐστηρὰ [[πειθαρχία]], Θουκ. 7. 13· ἀκρ. νόμων, [[αὐστηρότης]], Ἰσοκρ. 147Ε, πρβλ. Ἰσαῖ. 65. 7: πληθ. λεπτολογίαι, Πλάτ. Πολ. 504Ε. 2) [[ἀκρίβεια]], ἀλλὰ καὶ ἡ [[μέχρι]] μικρολογίας [[λεπτομέρεια]] καὶ [[ἀκρίβεια]], Πολύβ. 32. 13, 11. 3) [[φειδωλία]], [[λιτότης]], Πλουτ. Περικλ. 16· [[ὕδωρ]] δι’ ἀκριβείας ἐστί τινι, [[εἶναι]] σπάνιον, Πλάτ. Νόμ. 844Β: - δὲν εὑρίσκεται σχεδὸν ἀλλαχοῦ εἰμὴ ἐν τῷ πεζῷ Ἀττ. λόγῳ.
|lstext='''ἀκρίβεια''': [κρῑ], ἡ, [[ἀκρίβεια]], [[λεπτομέρεια]], ἡ μετὰ προσοχῆς ἐκτέλεσις οἱασδήποτε πράξεως, [[αὐστηρότης]] περὶ τὴν κατάληψιν καὶ ἔκφρασιν, Θουκ. 1. 22, κτλ., τῶν πραχθέντων, Ἀντιφῶν 127, 12· πρβλ. Λυσ. 148, 38: - συχν. μετὰ προθέσ. ἐν ἐπιρρ. σημασίᾳ, δι’ ἀκριβείας, = ἀκριβῶς, μετὰ λεπτομερείας ἢ αὐστηρᾶς ἀληθείας, Πλάτ. Θεαίτ. 184C, Τίμ. 23D, κτλ., διὰ πάσης ἀκρ., ὁ ἀυτ. Νόμ. 876C· - εἰς τὴν ἀκρ. φιλοσοφεῖν, Πλάτ. Γοργ. 487C· εἰς ἀκρίβειαν, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 9· - πρὸς τὴν ἀκρίβειαν, Πλάτ. Νόμ. 769D· πρὸς ἀκρ., Ἀριστ. περὶ Ἀναπν. 16: - ἡ ἀκρ. τοῦ ναυτικοῦ, ἡ καλὴ αὐτοῦ [[κατάστασις]] καὶ ἡ αὐστηρὰ [[πειθαρχία]], Θουκ. 7. 13· ἀκρ. νόμων, [[αὐστηρότης]], Ἰσοκρ. 147Ε, πρβλ. Ἰσαῖ. 65. 7: πληθ. λεπτολογίαι, Πλάτ. Πολ. 504Ε. 2) [[ἀκρίβεια]], ἀλλὰ καὶ ἡ [[μέχρι]] μικρολογίας [[λεπτομέρεια]] καὶ [[ἀκρίβεια]], Πολύβ. 32. 13, 11. 3) [[φειδωλία]], [[λιτότης]], Πλουτ. Περικλ. 16· [[ὕδωρ]] δι’ ἀκριβείας ἐστί τινι, [[εἶναι]] σπάνιον, Πλάτ. Νόμ. 844Β: - δὲν εὑρίσκεται σχεδὸν ἀλλαχοῦ εἰμὴ ἐν τῷ πεζῷ Ἀττ. λόγῳ.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(είας, ἡ ([[ἀκριβής]]), [[exactness]], exactest [[care]]: [[κατά]] ἀκρίβειαν [[τοῦ]] νόμου in [[accordance]] fwith the [[strictness]] of the Mosaic [[law]] (cf. Isoc. areop., p. 147e.)). (From [[Thucydides]] down.)
|txtha=(είας, ἡ ([[ἀκριβής]]), [[exactness]], exactest [[care]]: [[κατά]] ἀκρίβειαν τοῦ νόμου in [[accordance]] fwith the [[strictness]] of the Mosaic [[law]] (cf. Isoc. areop., p. 147e.)). (From [[Thucydides]] down.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 47: Line 47:
|woodrun=[[accuracy]], [[exactitude]], [[exactness]], [[minuteness]], [[preciseness]]
|woodrun=[[accuracy]], [[exactitude]], [[exactness]], [[minuteness]], [[preciseness]]
}}
}}
{{ntsuppl
{{lxth
|ntstxt=[[discipline]] en [[strict]] [[accord]] avec la rigueur de la loi Mosaïque
|lthtxt=''[[diligenlia]]'', [[care]], [[diligence]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.1/ 1.22.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.13.3/ 7.13.3],<br>''[[accurate]]'', [[exactly]], [[precisely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.22.2/ 1.22.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.4/ 7.87.4].
}}
{{trml
|trtx====[[precision]]===
Bulgarian: точност; Catalan: precisió; Chinese Mandarin: 精度, 準確度, 准确度; Czech: přesnost; Dutch: [[precisie]]; Esperanto: precizeco; Finnish: täsmällisyys, tarkkuus; French: [[précision]]; German: [[Präzision]], [[Genauigkeit]]; Ancient Greek: [[ἀκρίβεια]]; Icelandic: nákvæmni; Japanese: 精度, 正確性; Norwegian Bokmål: presisjon; Nynorsk: presisjon; Polish: dokładność; Portuguese: [[precisão]]; Romanian: precizie, exactitate; Russian: [[точность]]; Spanish: [[exactitud]], [[precisión]]; Swedish: exakthet, precision; West Frisian: krektens or c
===[[frugality]]===
Armenian: տնտեսողություն, խնայողություն, չափավորություն; Bulgarian: пестеливост; Czech: skromnost, spořivost; Danish: nøjsomhed, beskedenhed, sparsommelighed; Dutch: [[zuinigheid]], [[spaarzaamheid]], [[frugaliteit]], [[soberheid]], [[matigheid]]; Finnish: säästäväisyys, nuukuus; French: [[frugalité]]; Georgian: მომჭირნეობა, დამზოგველობა, ეკონომიურობა, ზომიერება, მოკრძალებულობა, ყაირათი; German: [[Genügsamkeit]], [[Einfachheit]], [[Frugalität]], [[Sparsamkeit]]; Greek: [[λιτότητα]]; Ancient Greek: [[φειδωλία]]; Irish: baileachas, cruinneas, spárálacht, tíosaíocht; Latin: [[parsimonia]], [[frugalitas]]; Norwegian Bokmål: måtehold, sparsommelighet; Romanian: cumpătare, frugalitate; Russian: [[бережливость]], [[экономность]]; Serbo-Croatian: štedljivost, skromnost, čuvarnost; Spanish: [[frugalidad]]; Turkish: tutumluluk
===[[stinginess]]===
Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Dutch: [[gierigheid]]; Faroese: gírni; French: [[radinerie]]; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: [[Geiz]], [[Knauserei]]; Greek: [[τσιγκουνιά]], [[καρμιριά]], [[σφιχτοχεριά]], [[σπαγκιά]], [[ματζιριά]]; Ancient Greek: [[ἀκρίβεια]], [[ἀκριβείη]], [[ἀκριβολογία]], [[ἀμεταδοσία]], [[ἀνελευθερία]], [[ἀνελευθεριότης]], [[γλισχρία]], [[γλισχρότης]], [[εὐτέλεια]], [[εὐτελείη]], [[εὐτελίη]], [[κιμβεία]], [[κιμβικεία]], [[κιμβικία]], [[κινάβρα]], [[κνιπεία]], [[μικροδοσία]], [[μικρολογία]], [[σμικρολογία]], [[φειδωλία]]; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: [[taccagneria]], [[tirchieria]], [[avarizia]], [[grettezza]], [[pitoccheria]], [[spilorceria]]; Latin: [[avaritia]]; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: [[жадность]], [[скупость]]; Slovene: skopušnost; Spanish: [[tacañería]]; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik
}}
}}