3,277,637
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poiitos | |Transliteration C=poiitos | ||
|Beta Code=poihto/s | |Beta Code=poihto/s | ||
|Definition= | |Definition=ποιητή, ποιητόν,<br><span class="bld">A</span> made, freq. in Hom., especially of houses and arms, always in the sense of <b class="b3">εὖ ποιητός</b>, [[well made]], δόμοις ἔνι ποιητοῖσι Il. 5.198, Od.13.306; ποιητὰς… πύλας Il.12.470; also [[πύκα]] ποιητός 18.608, Od.1.333,436, al.: generally, made, εἰ δ' ἦν π. τε καὶ ἔνθετον ἀνδρὶ νόημα Thgn.435; <b class="b3">π. φρέατα</b>, opp. [[natural springs]], Plu.''Sol.'' 23; [[cultivated]], opp. [[ἄγριος]], Aret.''CD''1.4; ἕλκεα [[self-inflicted]], Tryph. 229.<br><span class="bld">II</span> [[made into a son]], [[adopted]], <b class="b3">παῖς π.</b>, opp. [[ἀληθινός]], [[γεννητός]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''878e, 923e; <b class="b3">οἱ π. τῶν πατέρων</b> [[adopted]] fathers, Lycurg. 48; <b class="b3">π. πολῖται</b> [[factitious]] citizens, not so born, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1275a6, cf. D.45.78.<br><span class="bld">III</span> [[made by oneself]], i.e. [[invented]], [[feigned]], λόγος Pi.''N.'' 5.29; ποιητῷ τρόπῳ E.''Hel.''1547; of works of art, [[imitated]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 34.287. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0649.png Seite 649]] gemacht, verfertigt; oft bei Hom., bes. von Wohnungen und Waffen, wie οἱ δὲ κατ' αὐτὰς ποιητὰς ἐςέχυντο πύλας, Il. 12, 470; [[κύκλος]], [[κυνέη]], [[δόμος]], [[θάλαμος]] u. ä., wo man es = εὖ [[ποιητός]], wohl, künstlich gemacht, aufzufassen pflegt; auch [[τέγεος]] [[πύκα]] ποιητοῖο, Od. 1, 333; Sp.; τὸ ποιητόν, das Gemachte, Arist. eth. 6, 2; – [[παῖς]], ein angenommener, adoptirter Sohn, der zum Sohne gemacht, nicht geboren ist. [[εἴτε]] γεννητὸς ὢν [[εἴτε]] [[ποιητός]], Plat. Legg. XI, 923 e, oft bei den Rednern; auch ὁ ποιητὸς [[πατήρ]], Adoptivvater, Lys. 13, 91; πολῖται, die mit dem Bürgerrechte beschenkt sind, nicht geborene Bürger, Arist. pol. 3, 1. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0649.png Seite 649]] gemacht, verfertigt; oft bei Hom., bes. von Wohnungen und Waffen, wie οἱ δὲ κατ' αὐτὰς ποιητὰς ἐςέχυντο πύλας, Il. 12, 470; [[κύκλος]], [[κυνέη]], [[δόμος]], [[θάλαμος]] u. ä., wo man es = εὖ [[ποιητός]], wohl, künstlich gemacht, aufzufassen pflegt; auch [[τέγεος]] [[πύκα]] ποιητοῖο, Od. 1, 333; Sp.; τὸ ποιητόν, das Gemachte, Arist. eth. 6, 2; – [[παῖς]], ein angenommener, adoptirter Sohn, der zum Sohne gemacht, nicht geboren ist. [[εἴτε]] γεννητὸς ὢν [[εἴτε]] [[ποιητός]], Plat. Legg. XI, 923 e, oft bei den Rednern; auch ὁ ποιητὸς [[πατήρ]], Adoptivvater, Lys. 13, 91; πολῖται, die mit dem Bürgerrechte beschenkt sind, nicht geborene Bürger, Arist. pol. 3, 1. – Übh. selbst gemacht, ersonnen, erdichtet, ψεύσταν δὲ ποιητὸν συνέπαξε λόγον, Pind. N. 5, 29. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> créé, <i>p. opp. à « qui existe par soi-même » ; t. de droit</i> adopté, créé <i>ou</i> admis par adoption;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'ouvrages manuels</i> fabriqué, travaillé, <i>particul.</i> fait avec art, bien travaillé.<br />'''Étymologie:''' [[ποιέω]]. | |btext=ή, όν :<br /><b>1</b> créé, <i>p. opp. à « qui existe par soi-même » ; t. de droit</i> adopté, créé <i>ou</i> admis par adoption;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'ouvrages manuels</i> fabriqué, travaillé, <i>particul.</i> [[fait avec art]], [[bien travaillé]].<br />'''Étymologie:''' [[ποιέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=ποιητός -ή -όν [ποιέω] [[gemaakt]], [[gebouwd]]:. κυνέην... ῥινοῦ ποιητήν een helm gemaakt van huid Il. 10.262; παρὰ σταθμὸν τέγεος πύκα ποιητοῖο naast de deurpost van het stevig gebouwde vertrek Od. 1.333; οἱ πλεῖστοι φρέασι ποιητοῖς ἐχρῶντο de meesten hadden de beschikking over aangelegde putten Plut. Sol. 23.6. gemaakt, geveinsd:. ποιητῷ τρόπῳ op een geveinsde manier Eur. Hel. 1547. gemaakt (tegenover ‘natuurlijk’):. παῖδες ποιητοί geadopteerde kinderen Plat. Lg. 878e; τοὺς ποιητοὺς πολίτας degenen die burger gemaakt waren Aristot. Pol. 1275a6. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ή, -όν,ΜΑ [[ποιώ]]<br /><b>1.</b> αυτός που μπορεί να ποιηθεί, που μπορεί να κατασκευαστεί<br /><b>2.</b> αυτός που έχει δημιουργηθεί από τον θεό, σε [[αντιδιαστολή]] με τον ίδιο τον θεό που [[είναι]] [[άναρχος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> κατασκευασμένος («σάκεος [[πύκα]] | |mltxt=-ή, -όν,ΜΑ [[ποιώ]]<br /><b>1.</b> αυτός που μπορεί να ποιηθεί, που μπορεί να κατασκευαστεί<br /><b>2.</b> αυτός που έχει δημιουργηθεί από τον θεό, σε [[αντιδιαστολή]] με τον ίδιο τον θεό που [[είναι]] [[άναρχος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> κατασκευασμένος («σάκεος [[πύκα]] ποιητοῖο», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσποιητός]], [[πλαστός]] («οἱ δ' εκβαλόντες δάκρυα ποιητῷ τρόπῳ», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> ο υιοθετημένος, ο [[θετός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |