3,274,873
edits
(Bailly1_4) |
|||
(42 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poiitos | |Transliteration C=poiitos | ||
|Beta Code=poihto/s | |Beta Code=poihto/s | ||
|Definition= | |Definition=ποιητή, ποιητόν,<br><span class="bld">A</span> made, freq. in Hom., especially of houses and arms, always in the sense of <b class="b3">εὖ ποιητός</b>, [[well made]], δόμοις ἔνι ποιητοῖσι Il. 5.198, Od.13.306; ποιητὰς… πύλας Il.12.470; also [[πύκα]] ποιητός 18.608, Od.1.333,436, al.: generally, made, εἰ δ' ἦν π. τε καὶ ἔνθετον ἀνδρὶ νόημα Thgn.435; <b class="b3">π. φρέατα</b>, opp. [[natural springs]], Plu.''Sol.'' 23; [[cultivated]], opp. [[ἄγριος]], Aret.''CD''1.4; ἕλκεα [[self-inflicted]], Tryph. 229.<br><span class="bld">II</span> [[made into a son]], [[adopted]], <b class="b3">παῖς π.</b>, opp. [[ἀληθινός]], [[γεννητός]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''878e, 923e; <b class="b3">οἱ π. τῶν πατέρων</b> [[adopted]] fathers, Lycurg. 48; <b class="b3">π. πολῖται</b> [[factitious]] citizens, not so born, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1275a6, cf. D.45.78.<br><span class="bld">III</span> [[made by oneself]], i.e. [[invented]], [[feigned]], λόγος Pi.''N.'' 5.29; ποιητῷ τρόπῳ E.''Hel.''1547; of works of art, [[imitated]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 34.287. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0649.png Seite 649]] gemacht, verfertigt; oft bei Hom., bes. von Wohnungen und Waffen, wie οἱ δὲ κατ' αὐτὰς ποιητὰς ἐςέχυντο πύλας, Il. 12, 470; [[κύκλος]], [[κυνέη]], [[δόμος]], [[θάλαμος]] u. ä., wo man es = εὖ [[ποιητός]], wohl, künstlich gemacht, aufzufassen pflegt; auch [[τέγεος]] [[πύκα]] ποιητοῖο, Od. 1, 333; Sp.; τὸ ποιητόν, das Gemachte, Arist. eth. 6, 2; – [[παῖς]], ein angenommener, adoptirter Sohn, der zum Sohne gemacht, nicht geboren ist. [[εἴτε]] γεννητὸς ὢν [[εἴτε]] [[ποιητός]], Plat. Legg. XI, 923 e, oft bei den Rednern; auch ὁ ποιητὸς [[πατήρ]], Adoptivvater, Lys. 13, 91; πολῖται, die mit dem Bürgerrechte beschenkt sind, nicht geborene Bürger, Arist. pol. 3, 1. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0649.png Seite 649]] gemacht, verfertigt; oft bei Hom., bes. von Wohnungen und Waffen, wie οἱ δὲ κατ' αὐτὰς ποιητὰς ἐςέχυντο πύλας, Il. 12, 470; [[κύκλος]], [[κυνέη]], [[δόμος]], [[θάλαμος]] u. ä., wo man es = εὖ [[ποιητός]], wohl, künstlich gemacht, aufzufassen pflegt; auch [[τέγεος]] [[πύκα]] ποιητοῖο, Od. 1, 333; Sp.; τὸ ποιητόν, das Gemachte, Arist. eth. 6, 2; – [[παῖς]], ein angenommener, adoptirter Sohn, der zum Sohne gemacht, nicht geboren ist. [[εἴτε]] γεννητὸς ὢν [[εἴτε]] [[ποιητός]], Plat. Legg. XI, 923 e, oft bei den Rednern; auch ὁ ποιητὸς [[πατήρ]], Adoptivvater, Lys. 13, 91; πολῖται, die mit dem Bürgerrechte beschenkt sind, nicht geborene Bürger, Arist. pol. 3, 1. – Übh. selbst gemacht, ersonnen, erdichtet, ψεύσταν δὲ ποιητὸν συνέπαξε λόγον, Pind. N. 5, 29. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> créé, <i>p. opp. à « qui existe par soi-même » ; t. de droit</i> adopté, créé <i>ou</i> admis par adoption;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'ouvrages manuels</i> fabriqué, travaillé, <i>particul.</i> [[fait avec art]], [[bien travaillé]].<br />'''Étymologie:''' [[ποιέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ποιητός -ή -όν [ποιέω] [[gemaakt]], [[gebouwd]]:. κυνέην... ῥινοῦ ποιητήν een helm gemaakt van huid Il. 10.262; παρὰ σταθμὸν τέγεος πύκα ποιητοῖο naast de deurpost van het stevig gebouwde vertrek Od. 1.333; οἱ πλεῖστοι φρέασι ποιητοῖς ἐχρῶντο de meesten hadden de beschikking over aangelegde putten Plut. Sol. 23.6. gemaakt, geveinsd:. ποιητῷ τρόπῳ op een geveinsde manier Eur. Hel. 1547. gemaakt (tegenover ‘natuurlijk’):. παῖδες ποιητοί geadopteerde kinderen Plat. Lg. 878e; τοὺς ποιητοὺς πολίτας degenen die burger gemaakt waren Aristot. Pol. 1275a6. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ποιητός:'''<br /><b class="num">1</b> [[сделанный]], [[изготовленный]], [[построенный]] ([[τέγος]] [[πύκα]] ποιητόν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо сделанный]], [[искусно построенный]] (δόμοι, πύλαι Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[искусственный]] ([[φρέαρ]] Plut.);<br /><b class="num">4</b> не родной, т. е. приемный ([[παῖς]] Plat.; [[πατήρ]] Lys.): ποιητοὶ πολῖται Arst. получившие право гражданства;<br /><b class="num">5</b> [[вымышленный]], [[поддельный]] ([[λόγος]] Pind.): ποιητῷ τρόπῳ Eur. притворно. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ποιητός''': -ή, -όν, ([[ποιέω]]) πεποιημένος, ποιηθείς, | |lstext='''ποιητός''': -ή, -όν, ([[ποιέω]]) πεποιημένος, ποιηθείς, συχν. παρ’ Ὁμ., [[μάλιστα]] ἐπὶ οἰκιῶν καὶ ὅπλων, ἀείποτε ἐπὶ τῆς ἐννοίας τοῦ εὖ [[ποιητός]], [[καλῶς]] πεποιημένος, [[καλῶς]] κατεσκευασμένος, ὡς τὸ [[τυκτός]], τετυγμένος, δόμοις ἐνὶ ποιητοῖσι Ἰλ. Ε. 198, Ὀδ. Ν. 306˙ ποιητάς… πύλας Ἰλ. Μ. 470, κτλ.˙ ἂν καὶ ἐκφέρει [[ἐπίσης]] καὶ [[συνημμένως]], πύκα [[ποιητός]], ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, Ἰλ. Σ. 608, Ὀδ. Α. 333, 436, κτλ.˙ ― πεποιημένος, κατ’ ἀντίθετον πρὸς τὸν ἀφ’ [[ἑαυτοῦ]] ὑπάρχοντα, Θέογν. 435˙ ― π. φρέατα, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰς φυσικὰς [[πηγάς]], Πλουτ. Σόλων 23. ΙΙ. [[εἰσποιητός]], υἱοθετηθείς, θετὸς [[υἱός]], [[παῖς]] π., ἀντίθετον τῷ γεννητὸς ἢ [[ἀληθινός]], Πλάτ. Νόμ. 878Ε, 923 Ε˙ οὕτω, πατὴρ π., θετὸς [[πατήρ]], Λυκοῦργ. 153. 44 (ἀντίθετον τῷ γόνῳ πατὴρ Λυσ. 138. 32)˙ π. πολῖται, πολιτογραφηθέντες, μὴ ἐκ γενετῆς ὄντες πολῖται, Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 1, 3, πρβλ. Δημ. 1125. 5˙ ― ἴδε [[ποιέω]], Α. ΙΙΙ., [[ποίησις]] ΙΙ. ΙΙΙ. ἐφευρεθείς, ἐπινοηθείς, προσποιηθείς, Πινδ. Ν. 5. 53˙ ποιητῷ τρόπῳ Εὐρ. Ἑλ. 1547. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[well]]) made or built, [[with]] and [[without]] εὖ. | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[ποιητός]] [[fabricated]] ψεύσταν δὲ ποιητὸν συνέπαξε λόγον (N. 5.29) | |||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=-ή, -όν,ΜΑ [[ποιώ]]<br /><b>1.</b> αυτός που μπορεί να ποιηθεί, που μπορεί να κατασκευαστεί<br /><b>2.</b> αυτός που έχει δημιουργηθεί από τον θεό, σε [[αντιδιαστολή]] με τον ίδιο τον θεό που [[είναι]] [[άναρχος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> κατασκευασμένος («σάκεος [[πύκα]] ποιητοῖο», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσποιητός]], [[πλαστός]] («οἱ δ' εκβαλόντες δάκρυα ποιητῷ τρόπῳ», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> ο υιοθετημένος, ο [[θετός]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ποιητός:''' -ή, -όν ([[ποιέω]]),·<br /><b class="num">I.</b> καλοκατασκευασμένος, με τη [[σημασία]] του εὖ [[ποιητός]], καλοφτιαγμένος, <i>δόμοις ἐνὶ ποιητοῖσι</i>, σε Όμηρ.· φτιαγμένος, δημιουργημένος, αντίθ. προς αυτόν που υπάρχει από [[μόνος]] του είναι δηλ. [[αυθύπαρκτος]], σε Θέογν.<br /><b class="num">II.</b> υιοθετημένος, [[ιδίως]] υιοθετημένος [[γιος]], [[θετός]] [[γιος]], σε Πλάτ.· <i>ποιητοὶ πολῖται</i>, οι μη ιθαγενείς πολίτες, αυτοί που δεν είναι πολίτες από τη γέννησή τους, σε Αριστ.<br /><b class="num">III.</b> αυτός που κατασκευάζεται, εφευρίσκεται από κάποιον, δηλ. επινοημένος, [[προσποιητός]], [[πλαστός]], σε Πίνδ., Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ποιητός]], ή, όν [[ποιέω]]<br /><b class="num">I.</b> made, in the [[sense]] of εὖ [[ποιητός]], well-made, δόμοις ἐνὶ ποιητοῖσι Hom.:— made, created, opp. to [[self]]-existent, Theogn.<br /><b class="num">II.</b> made [[into]] [[something]], esp. made [[into]] a son, [[adopted]], Plat.; π. πολῖται factitious citizens, not so [[born]], Arist.<br /><b class="num">III.</b> made by [[oneself]], i. e. invented, [[feigned]], Pind., Eur. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[feigned]], [[pretended]], [[sham]] | |||
}} | }} |