αἱρετός: Difference between revisions

585 bytes removed ,  Yesterday at 17:34
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=airetos
|Transliteration C=airetos
|Beta Code=ai(reto/s
|Beta Code=ai(reto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that may be taken]] or [[that may be conquered]], δόλῳ <span class="bibl">Hdt.4.201</span>; [[to be understood]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 81b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ([[αἱρέομαι]]) [[to be chosen]], [[eligible]], opp. [[φευκτός]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span> 21d</span> sq., <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1097a32</span>, etc.: freq. in Comp. or Sup., <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, <span class="bibl">156</span>, al.; ζόης πονηρᾶς [[θάνατος]] αἱρετώτερος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>401</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[chosen]], [[elected]], esp. opp. [[κληρωτός]], <span class="bibl">Isoc.12.154</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>759b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1294b9</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>915c</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.13</span>; αἱ. βασιλῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>238d</span>; [[τυραννίς]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1285a31</span>:—<b class="b3">αἱρετοὶ ἄνδρες</b> [[commissioner]]s, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>26</span>. <b class="b3">οἱ αἱρετοί</b> <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>1.3.21</span>: = Lat. [[optiones]], Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.46. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[that may be chosen]], opp. [[αἱρετέος]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.22</span>.</span>
|Definition=αἱρετή, αἱρετόν,<br><span class="bld">A</span> [[that may be taken]] or [[that may be conquered]], δόλῳ [[Herodotus|Hdt.]]4.201; [[to be understood]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 81b.<br><span class="bld">II</span> ([[αἱρέομαι]]) [[to be chosen]], [[eligible]], opp. [[φευκτός]], [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 21d sq., [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1097a32, etc.: freq. in Comp. or Sup., [[Herodotus|Hdt.]]1.126, 156, al.; ζόης πονηρᾶς [[θάνατος]] αἱρετώτερος A.''Fr.''401.<br><span class="bld">2</span> [[chosen]], [[elected]], esp. opp. [[κληρωτός]], Isoc.12.154, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''759b, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1294b9, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''915c, Aeschin.3.13; αἱ. βασιλῆς Pl.''Mx.''238d; [[τυραννίς]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1285a31:—<b class="b3">αἱρετοὶ ἄνδρες</b> [[commissioner]]s, Plu.''Lyc.''26. <b class="b3">οἱ αἱρετοί</b> X. ''An.''1.3.21: = Lat. [[optiones]], Lyd.''Mag.''1.46.<br><span class="bld">3</span> [[that may be chosen]], opp. [[αἱρετέος]] ([[quod vide|q.v.]]), Chrysipp.Stoic.3.22.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> ([[αἱρέω]] prendre);<br /><b>1</b> [[qui peut être pris]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> qui peut être compris;<br /><b>II.</b> (αἱρέομαι choisir);<br /><b>1</b> choisi, élu : αἱρετὴ [[ἀρχή]] magistrature élective ; οἱ αἱρετοί hommes choisis <i>ou</i> élus (pour une délégation), délégués, commissaires;<br /><b>2</b> qu’on peut <i>ou</i> qu’on doit choisir, souhaitable.<br />'''Étymologie:''' [[αἱρέω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>I.</b> ([[αἱρέω]] prendre);<br /><b>1</b> [[qui peut être pris]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> qui peut être compris;<br /><b>II.</b> (αἱρέομαι choisir);<br /><b>1</b> [[choisi]], [[élu]] : αἱρετὴ [[ἀρχή]] magistrature élective ; οἱ αἱρετοί hommes choisis <i>ou</i> élus (pour une délégation), délégués, commissaires;<br /><b>2</b> qu'on peut <i>ou</i> qu'on doit choisir, souhaitable.<br />'''Étymologie:''' [[αἱρέω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>zu [[erobern]]</i>, Har. 4.201; <i>zu [[verstehen]]</i>, Plat. <i>Phaed</i>. 81b; <i>[[gewählt]], Legg</i>. 259b, und [[sonst]]. – Gew. <i>zu [[nehmen]], [[wünschenswert]]</i>, Her. und Folgde.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=verb. adj. of [[αἱρέω]]<br /><b class="num">I.</b> that may be taken or conquered, Hdt.; that may be understood, Plat.<br /><b class="num">II.</b> (αἱρέομαι) to be [[chosen]], [[eligible]], Plat., Hdt., etc.; ζοῆς πονηρᾶς [[θάνατος]] αἱρετώτερος Menand.<br /><b class="num">2.</b> [[chosen]], elected, Plat., etc.
|mdlsjtxt=verb. adj. of [[αἱρέω]]<br /><b class="num">I.</b> that may be taken or conquered, Hdt.; that may be understood, Plat.<br /><b class="num">II.</b> (αἱρέομαι) to be [[chosen]], [[eligible]], Plat., Hdt., etc.; ζοῆς πονηρᾶς [[θάνατος]] αἱρετώτερος Menand.<br /><b class="num">2.</b> [[chosen]], elected, Plat., etc.
}}
{{pape
|ptext=<i>zu [[erobern]]</i>, Har. 4.201; <i>zu [[verstehen]]</i>, Plat. <i>Phaed</i>. 81b; <i>[[gewählt]], Legg</i>. 259b, und [[sonst]]. – Gew. <i>zu [[nehmen]], [[wünschenswert]]</i>, Her. und Folgde.
}}
}}