3,273,321
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kafsia | |Transliteration C=kafsia | ||
|Beta Code=kausi/a | |Beta Code=kausi/a | ||
|Definition=ἡ, [[wide]] [[brimmed]] [[hat]], [[felt]] [[hat]] used by the [[Macedonian]]s, forming part of the [[regalia]] of their [[king]]s, | |Definition=ἡ, [[wide]] [[brimmed]] [[hat]], [[felt]] [[hat]] used by the [[Macedonian]]s, forming part of the [[regalia]] of their [[king]]s, Men.331, Duris 14 J., Ephipp. (''FGrH'' 126) 5 J., Nearch.28 J., Plb.4.4.5, ''AP''6.335 (Antip. Thess.), Plu.''Ant.''54, Arr. ''An.''7.22.2, Hdn.4.8.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1408.png Seite 1408]] ἡ, ein weißer macedonischer Hut mit breiten Krempen, gegen die Sonnenhitze (καῦσις); Antip. Th. 10 (VI, 335) nennt ihn Μακεδόσιν εὔκολον [[ὅπλον]] καὶ [[σκέπας]] ἐν νιφετῷ καὶ [[κόρυς]] ἐν πολέμῳ; Pol. 4, 4, 5 Plut. Ant. 54 u. öfter; Poll. 10, 162. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1408.png Seite 1408]] ἡ, ein weißer macedonischer Hut mit breiten Krempen, gegen die Sonnenhitze (καῦσις); Antip. Th. 10 (VI, 335) nennt ihn Μακεδόσιν εὔκολον [[ὅπλον]] καὶ [[σκέπας]] ἐν νιφετῷ καὶ [[κόρυς]] ἐν πολέμῳ; Pol. 4, 4, 5 Plut. Ant. 54 u. öfter; Poll. 10, 162. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />chapeau macédonien à larges bords pour garantir du soleil.<br />'''Étymologie:''' [[καίω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />[[chapeau macédonien à larges bords pour garantir du soleil]].<br />'''Étymologie:''' [[καίω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=καυσία -ας, ἡ [[κάω]] [[vilthoed]] (Macedonisch). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καυσία:''' ион. [[καυσίη]] ἡ [[кавсия]] (широкополая войлочная шляпа у македонян) Polyb., Plut., Anth. | |elrutext='''καυσία:''' ион. [[καυσίη]] ἡ [[кавсия]] (широкополая войлочная шляпа у македонян) Polyb., Plut., Anth. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{eles | ||
| | |esgtx=[[gorro de fieltro]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[καυσία]], ἡ (Α) [[καύσος]]<br />ελαφρό, [[λευκό]], πλατύγυρο [[κάλυμμα]] του κεφαλιού που φορούσαν οι Μακεδόνες για [[προφύλαξη]] από τον ήλιο («κρηπῖσι καὶ χλαμύδι καὶ καυσίᾳ διαδηματοφόρῳ κεκοσμημένον», <b>Πλούτ.</b>). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''καυσία''': ἐλαφρὸς καὶ εὐρὺν ἔχων γῦρον [[πῖλος]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς Μακεδόσι πρὸς ἀπόκρουσιν τῶν καυστικῶν τοῦ ἡλίου ἀκτίνων ([[καῦσις]]), Μένανδρ. ἐν «Μισογ.» 11, Πολύβ. 4. 4, 5, Ἀρρ. Ἀν. 7. 22, Ἀνθ. Π. 6. 335· πρβλ. Sturz εἰς Διαλ. Μακ. 41, Βεκκῆρον εἰς Χαρικλ. 443· «[[εἶδος]] πίλου ἐπὶ τῆς κεφαλῆς (ὡς καὶ [[τιάρα]]), σκέπουσά τε ἀπὸ καύσωνος καὶ ὡς εἰς περικεφαλαίαν συντελοῦσά τι» Λεξικ. Ρητορ. σ. 269, 19· «[[καυσία]]· [[πῖλος]] [[πλατύς]], ὃν οἱ Μακεδονικοὶ βασιλεῖς ἐφόρουν λευκὸν αὐτῷ [[διάδημα]] περιειλοῦντες» Εὐστάθ. 1398. 3· «[[καυσία]]· εὔκολον [[ὅπλον]] Μακεδονικὸν καὶ [[σκέπας]] ἐν νιφετῷ καὶ [[κόρυς]] ἐν πολέμῳ» Ἀνθ. Π. 6. 335· συνάπτεται συχνὰ μετὰ τῆς χλαμύδος, ἥτις [[ἐπίσης]] ἦτο τῶν Μακεδόνων, Ἀθήν. 537F, 536A· χλαμὺς καὶ κ. διαδηματοφόρος Πλουτ. Ἀντών. 54, Ἠθ. 760Β. | |||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 32: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''καυσία''': {kausía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Ben. eines königlichen Filzhutes bei den Makedonen (hell. u. spät; s. Hoffmann Maked. 55ff.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Lose Vermutung von Sapir AmJPh 60, 464.<br />'''Page''' 1,803 | |ftr='''καυσία''': {kausía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Ben. eines königlichen Filzhutes bei den Makedonen (hell. u. spät; s. Hoffmann Maked. 55ff.).<br />'''Etymology''': Unerklärt. Lose [[Vermutung]] von Sapir AmJPh 60, 464.<br />'''Page''' 1,803 | ||
}} | }} |