βούλευσις: Difference between revisions

m
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voylefsis
|Transliteration C=voylefsis
|Beta Code=bou/leusis
|Beta Code=bou/leusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[deliberation]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Att. law-term, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[conspiracy]] against life, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>57.3</span>; against property, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span> 18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">wrongful retention on the list of state debtors of the name of one who has paid his debt</b>, <span class="bibl">D.25.28</span> and 73, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.3</span>.</span>
|Definition=βουλεύσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[deliberation]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1112b22.<br><span class="bld">II</span> as Att. law-term,<br><span class="bld">1</span> [[conspiracy]] against [[life]], Arist.''Ath.''57.3; against [[property]], Hyp.''Ath.'' 18.<br><span class="bld">2</span> [[wrongful retention on the list of state debtors of the name of one who has paid his debt]], D.25.28 and 73, Arist.''Ath.''59.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=βουλεύσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[deliberación]] φαίνεται ... ἡ ... ζήτησις οὐ πᾶσα εἶναι β., οἷον αἱ μαθηματικαί Arist.<i>EN</i> 1112<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">II</b> jur. como término legal aten.<br /><b class="num">1</b> [[premeditación]] o bien [[provocación]] o [[instigación]] en los delitos de homicidio o intento de homicidio, Is.<i>Fr</i>.14, Din.15.2, Arist.<i>Ath</i>.57.3, Harp.s.u. βουλεύσεως, Poll.6.179<br /><b class="num"></b>en delitos contra la [[propiedad]], Hyp.<i>Ath</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[inscripción o mantenimiento indebido en la lista de deudores públicos]] de alguien que ha pagado su [[deuda]], D.25.28, 71, 73, Arist.<i>Ath</i>.59.3, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1631.394 (IV a.C.), Harp.l.c., Poll.8.88.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] ἡ, 1) die Berathung, als engerer Begriff der [[ζήτησις]] untergeordnet, Arist. Eth. Nic. 3, 5. – 2) βουλεύσεως [[δίκη]], nach Harpocr., Klage, a) wegen vorsätzlichen Mordes, Dem. 25, 28. – b) wegen unrechtmäßigen Einschreibens in die öffentlichen Schuldregister, daß Einer vorsätzlich solche Fälschung begangen, βουλεύσεως διώκειν, αἱρεῖν τινα, Dem. 25, 72. 73.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] ἡ, 1) die [[Beratung]], als engerer Begriff der [[ζήτησις]] untergeordnet, Arist. Eth. Nic. 3, 5. – 2) βουλεύσεως [[δίκη]], nach Harpocr., Klage, a) wegen vorsätzlichen Mordes, Dem. 25, 28. – b) wegen unrechtmäßigen Einschreibens in die öffentlichen Schuldregister, daß Einer vorsätzlich solche Fälschung begangen, βουλεύσεως διώκειν, αἱρεῖν τινα, Dem. 25, 72. 73.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''βούλευσις''': -εως, , [[ἀπόφασις]] [[μετὰ]] σκέψιν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 3, 12. ΙΙ. ὡς Ἀττ. δικαν. ὅρος, 1) ἐπιβουλὴ κατὰ τῆς ζωῆς τινος. 2) ἡ παρὰ τὸ δίκαιον [[ἐγγραφή]] τινος μεταξὺ τῶν ὀφειλετῶν τοῦ δημοσίου, γραφὴ (ἢ [[δίκη]]) τῆς βουλεύσεως, [[καταγγελία]] διὰ τὸ τοιοῦτον [[ἔγκλημα]], Δημ. 778. 19., 792. 2, Ἀριστ. Πολιτ. 57. 59. Ἁρπ. ἐν λ.
|btext=βουλεύσεως (ἡ) :<br />[[délibération]], [[consultation]].<br />'''Étymologie:''' [[βουλεύω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=εως () :<br />délibération, consultation.<br />'''Étymologie:''' [[βουλεύω]].
|elnltext=[[βούλευσις]] βουλεύσεως, [[βουλεύω]] [[overleg]], [[het beraadslagen]], [[beraadslaging]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[deliberación]] φαίνεται ... ... ζήτησις οὐ πᾶσα εἶναι β., οἷον αἱ μαθηματικαί Arist.<i>EN</i> 1112<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">II</b> jur. como término legal aten.<br /><b class="num">1</b> [[premeditación]] o bien [[provocación]] o [[instigación]] en los delitos de homicidio o intento de homicidio, Is.<i>Fr</i>.14, Din.15.2, Arist.<i>Ath</i>.57.3, Harp.s.u. βουλεύσεως, Poll.6.179<br /><b class="num">•</b>en delitos contra la propiedad, Hyp.<i>Ath</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[inscripción o mantenimiento indebido en la lista de deudores públicos]] de alguien que ha pagado su deuda, D.25.28, 71, 73, Arist.<i>Ath</i>.59.3, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1631.394 (IV a.C.), Harp.l.c., Poll.8.88.
|elrutext='''βούλευσις:''' βουλεύσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[обсуждение]], [[рассмотрение]] (φαίνεται ἡ μὲν [[ζήτησις]] οὐ [[πᾶσα]] εἶναι β., ἡ δὲ β. [[πᾶσα]] [[ζήτησις]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> юр. [[злоумышление]]: βουλεύσεως [[δίκη]] или [[γραφή]] Dem., Arst.; судебный процесс по обвинению в покушении на жизнь или в заведомо обманном внесении (кого-л.) в списки государственных недоимщиков.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βούλευσις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απόφαση]] [[κατόπιν]] σκέψεως, σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[νομικός]] όρος, παράνομη [[εγγραφή]] ενός πολίτη [[ανάμεσα]] στους οφειλέτες του Δημοσίου, σε Δημ.
|lsmtext='''βούλευσις:''' βουλεύσεως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απόφαση]] [[κατόπιν]] σκέψεως, σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[νομικός]] όρος, παράνομη [[εγγραφή]] ενός πολίτη [[ανάμεσα]] στους οφειλέτες του Δημοσίου, σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βούλευσις:''' εως <br /><b class="num">1)</b> обсуждение, рассмотрение (φαίνεται ἡ μὲν [[ζήτησις]] οὐ [[πᾶσα]] εἶναι β., ἡ δὲ β. [[πᾶσα]] [[ζήτησις]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> юр. злоумышление: βουλεύσεως [[δίκη]] или [[γραφή]] Dem., Arst.; судебный процесс по обвинению в покушении на жизнь или в заведомо обманном внесении (кого-л.) в списки государственных недоимщиков.
|lstext='''βούλευσις''': βουλεύσεως, ἡ, [[ἀπόφασις]] μετὰ σκέψιν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 3, 12. ΙΙ. ὡς Ἀττ. δικαν. ὅρος, 1) ἐπιβουλὴ κατὰ τῆς ζωῆς τινος. 2) παρὰ τὸ δίκαιον [[ἐγγραφή]] τινος μεταξὺ τῶν ὀφειλετῶν τοῦ δημοσίου, γραφὴ (ἢ [[δίκη]]) τῆς βουλεύσεως, [[καταγγελία]] διὰ τὸ τοιοῦτον [[ἔγκλημα]], Δημ. 778. 19., 792. 2, Ἀριστ. Πολιτ. 57. 59. Ἁρπ. ἐν λ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=[[βούλευσις]] -εως, [[βουλεύω]] overleg, het beraadslagen, beraadslaging.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[deliberation]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> the [[wrongful]] [[enrolment]] of a [[person]] [[among]] the [[public]] debtors, Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[deliberation]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> the [[wrongful]] [[enrolment]] of a [[person]] [[among]] the [[public]] debtors, Dem.
|trtx====[[conspiracy]]===
Afrikaans: sameswering; Albanian: përbetim; Arabic: مُؤَامِرَة, مُوَاطَأَة; Armenian: դավադրություն; Azerbaijani: sui-qəsd; Belarusian: змова; Bulgarian: заговор, съзаклятие, конспирация; Catalan: conspiració; Chinese Mandarin: [[陰謀]], [[阴谋]]; Czech: spiknutí; Danish: konspiration, sammensværgelse; Dutch: [[samenzwering]], [[samenspanning]]; Esperanto: konspiro; Estonian: vandenõu; Finnish: salaliitto, vehkeily; French: [[conspiration]], [[complot]]; Galician: conspiración; Georgian: შეთქმულება, კონსპირაცია; German: [[Verschwörung]], [[Konspiration]]; Greek: [[συνωμοσία]], [[δολοπλοκία]]; Ancient Greek: [[βούλευσις]], [[ἐπιβουλή]], [[κοινοπραγία]], [[ξυνωμοσία]], [[ξυνώμοτον]], [[ξύστασις]], [[ὁμόπνοια]], [[σκευή]], [[συμπνευσμός]], [[συνεργία]], [[συνωμοσία]], [[συνώμοτον]], [[συστασία]], [[σύστασις]], [[φατρία]], [[τὸ συνεστηκός]], [[τὸ ξυνιστάμενον]], [[φατριασμός]], [[φρατριασμός]]; Hebrew: קְנוּנִיָה, קֶשֶׁר; Hindi: साज़िश, साजिश; Hungarian: összeesküvés, konspiráció; Icelandic: samsæri; Indonesian: konspirasi; Irish: comhcheilg, comhchogar; Italian: [[cospirazione]]; Japanese: 密議, 陰謀; Korean: 음모(陰謀); Kyrgyz: кутум; Latin: [[coniuratio]]; Latvian: sazvērestība; Macedonian: заговор, завера; Malay: konspirasi; Malayalam: ഗൂഢാലോചന; Maori: kara, kakai; Marathi: कट; Norman: compliot; Norwegian Norwegian Bokmål: konspirasjon; Norwegian Nynorsk: konspirasjon; Old English: facengecwis; Persian: دسیسه‌چینی, توطئه; Polish: spisek, konspiracja, knucie, zmowa, podziemie; Portuguese: [[conspiração]], [[complô]]; Romanian: conspirație; Russian: [[заговор]], [[сговор]]; Scottish Gaelic: comh-rùn; Serbo-Croatian Cyrillic: за̑вера, за̑вјера, у̀рота; Roman: zȃvera, zȃvjera, ùrota; Slovak: sprisahanie, spiknutie; Slovene: zarota; Spanish: [[conspiración]], [[contubernio]]; Swahili: njama class; Swedish: komplott, konspiration; Tagalog: sabwatan; Telugu: కుట్ర; Turkish: desise, kumpas, muamere; Ukrainian: змова
}}
}}