well begun is half done: Difference between revisions
Ἒστιν ὃ μὲν χείρων, ὃ δ' ἀμείνων ἔργον ἕκαστον· οὐδεὶς δ' ἀνθρώπων αὐτὸς ἅπαντα σοφός. (Theognis 901f.) → One is worse, the other better at each deed, but no man is wise in all things.
(Created page with "{{trml |trtx=Chinese Mandarin: 好的開始是成功的一半, 好的开始是成功的一半; Danish: godt begyndt er halvt fuldendt; Dutch: een goed begin is het halve werk; Finnish: hyvin aloitettu on puoliksi tehty; English: the beginning is a half of the whole, the beginning is half of the whole, a good beginning is half the whole, a beginning is half the whole, well begun, half done, well begun is half done; German: frisch gewa...") |
m (Text replacement - "Russian: хорошее начало полдела откачало" to "Russian: хорошее начало полдела откачало; Spanish: obra empezada, medio acabada") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Chinese Mandarin: [[好的開始是成功的一半]], [[好的开始是成功的一半]]; Danish: godt begyndt er halvt fuldendt; Dutch: [[een goed begin is het halve werk]]; Finnish: hyvin aloitettu on puoliksi tehty; English: [[the beginning is a half of the whole]], [[the beginning is half of the whole]], [[a good beginning is half the whole]], [[a beginning is half the whole]], [[well begun, half done]], [[well begun is half done]]; German: [[frisch gewagt ist halb gewonnen]]; Greek: [[η αρχή είναι το ήμισυ του παντός]]; Ancient Greek: [[ἡ ἀρχὴ ἥμισυ παντός]], [[ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός]], [[ἀρχὴ ἥμισυ παντός]]; Hungarian: a jó kezdet fél siker; Italian: [[chi ben comincia è a metà dell'opera]]; Korean: 시작이 반이다; Latin: [[dimidium facti, qui coepit, habet]]; Polish: dobry początek to połowa roboty; Portuguese: [[um bom começo é a metade]]; Russian: [[хорошее начало полдела откачало]] | |trtx=Chinese Mandarin: [[好的開始是成功的一半]], [[好的开始是成功的一半]]; Danish: godt begyndt er halvt fuldendt; Dutch: [[een goed begin is het halve werk]]; Finnish: hyvin aloitettu on puoliksi tehty; English: [[the beginning is a half of the whole]], [[the beginning is half of the whole]], [[a good beginning is half the whole]], [[a beginning is half the whole]], [[well begun, half done]], [[well begun is half done]]; German: [[frisch gewagt ist halb gewonnen]]; Greek: [[η αρχή είναι το ήμισυ του παντός]]; Ancient Greek: [[ἡ ἀρχὴ ἥμισυ παντός]], [[ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός]], [[ἀρχὴ ἥμισυ παντός]]; Hungarian: a jó kezdet fél siker; Italian: [[chi ben comincia è a metà dell'opera]]; Korean: 시작이 반이다; Latin: [[dimidium facti, qui coepit, habet]]; Polish: dobry początek to połowa roboty; Portuguese: [[um bom começo é a metade]]; Russian: [[хорошее начало полдела откачало]]; Spanish: [[obra empezada, medio acabada]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:29, 12 December 2024
Translations
Chinese Mandarin: 好的開始是成功的一半, 好的开始是成功的一半; Danish: godt begyndt er halvt fuldendt; Dutch: een goed begin is het halve werk; Finnish: hyvin aloitettu on puoliksi tehty; English: the beginning is a half of the whole, the beginning is half of the whole, a good beginning is half the whole, a beginning is half the whole, well begun, half done, well begun is half done; German: frisch gewagt ist halb gewonnen; Greek: η αρχή είναι το ήμισυ του παντός; Ancient Greek: ἡ ἀρχὴ ἥμισυ παντός, ἀρχὴ δέ τοι ἥμισυ παντός, ἀρχὴ ἥμισυ παντός; Hungarian: a jó kezdet fél siker; Italian: chi ben comincia è a metà dell'opera; Korean: 시작이 반이다; Latin: dimidium facti, qui coepit, habet; Polish: dobry początek to połowa roboty; Portuguese: um bom começo é a metade; Russian: хорошее начало полдела откачало; Spanish: obra empezada, medio acabada