βασιλίς: Difference between revisions

m
Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med"
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med")
 
(43 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vasilis
|Transliteration C=vasilis
|Beta Code=basili/s
|Beta Code=basili/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βασίλειᾰ]], <b class="b2">queen, princess</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>941</span> (dub.l.), <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>552</span>; <b class="b3">β. νύμφη, γυνή</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1003</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>778</span>: in Prose, β. γυναικῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>694e</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>21</span>; of a Roman Imperial <b class="b2">princess</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[βασίλισσα]] <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Eust. 1425.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as Adj., <b class="b2">royal</b>, <b class="b3">ἑστία, εὐναί</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>718</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1307</span> (lyr.); of cities, β. Ῥώμη <span class="title">IG</span>14.830 (Puteoli); <b class="b3">β. πόλις</b>, of Rome, Gal.14.796; of Constantinople, <span class="title">OGI</span>521.22 (Abydos), <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>11.144a</span>, <span class="bibl">Agath.1.4</span>, etc.; so <b class="b3">β</b>. alone, Lyd.<span class="title">Mag.</span>2.14; also <b class="b3">β. χώρα</b>, = Rome, <span class="bibl">Vett.Val.226.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., καρδίη β. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">kingdom</b>, <span class="bibl">D.S.29.22</span>.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> = [[βασίλεια]], [[queen]], [[princess]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''941 (dub.l.), [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''552; <b class="b3">β. νύμφη, γυνή</b>, [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 1003, ''Hipp.''778: in Prose, β. γυναικῶν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''694e, cf. Plu.''Alex.''21; of a Roman Imperial [[princess]], Philostr.''VA''1.3.<br><span class="bld">b</span> = [[βασίλισσα]] 2, Eust. 1425.42.<br><span class="bld">2</span> as adjective, [[royal]], [[ἑστία]], [[εὐναί]], E.''Rh.''718, ''IA''1307 (lyr.); of cities, β. Ῥώμη ''IG''14.830 (Puteoli); <b class="b3">β. πόλις</b>, of Rome, Gal.14.796; of Constantinople, ''OGI''521.22 (Abydos), Them.''Or.''11.144a, Agath.1.4, etc.; so β. alone, Lyd.''Mag.''2.14; also <b class="b3">β. χώρα</b>, = Rome, Vett.Val.226.14.<br><span class="bld">b</span> metaph., καρδίη β. Hp.''Nat.Hom.''6.<br><span class="bld">II</span> [[kingdom]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]29.22.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br /><b class="num">A</b> adj. fem.<br /><b class="num">1</b> [[perteneciente al rey]] o [[a la reina]], [[real]], [[regio]] τὰν βασιλίδ' ἑστίαν Ἀτρειδᾶν E.<i>Rh</i>.718, εὐναῖσι βασιλίσιν ref. al matrimonio de Hera con Zeus, E.<i>IA</i> 1307, Ἰκαρίου θυγατρὸς βασιλίδος D.Chr.7.86.<br /><b class="num">2</b> de ciu. [[imperial]], [[que es la capital del imperio]] de Roma <i>IG</i> 14.830.17 (Puteoli II d.C.), <i>SB</i> 8253.20 (II d.C.), <i>Gerasa</i> 188.7 (III d.C.), Cyr.H.<i>Catech</i>.17.31, de Constantinopla, Them.<i>Or</i>.11.144a, <i>SEG</i> 34.1243.22 (Abido V d.C.), <i>PMasp</i>.32.19 (VI d.C.), de Alejandría, Synes.<i>Prouid</i>.1.15<br /><b class="num"></b> sin ref. a una ciu. concr. εἰς βασιλίδα χώραν Vett.Val.215.9.<br /><b class="num">B</b> subst.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b> [[mujer del círculo del rey]], [[reina]], [[princesa]] [[δούλη]] κεκλῆσθαι βασιλὶς οὖσ' αἰσχύνομαι de Políxena, E.<i>Hec</i>.552, de Fedra, E.<i>Hipp</i>.267, 778, [[νύμφη]] [[βασιλίς]] = <i>joven princesa</i> E.<i>Med</i>.1003, βασιλίδος [[πρόσωπον]] como personaje de tragedia, Plu.<i>Phoc</i>.19, τὰς ἐκείνων γαμετὰς τὰς βασιλίδας Ael.<i>NA</i> 15.2<br /><b class="num"></b> [[esposa del rey]] en la corte persa βασιλίδες γυναῖκες Pl.<i>Lg</i>.694e, cf. Plu.<i>Alex</i>.21, Aristid.<i>Or</i>.19.4, Olymp.<i>in Alc</i>.163.10, 168.3.<br /><b class="num">2</b> en Atenas [[mujer del arconte rey]] Eust.1425.42.<br /><b class="num">II</b> ref. a quien ostenta el poder real<br /><b class="num">1</b> [[mujer que reina]], [[reina]] ἀρχαία [[βασιλίς]] ἐν Κρήτῃ τῶν Ἡλιαδῶν D.Chr.32.77, ἡ τῆς Κύπρου β. Ael.<i>VH</i> 3.42, cf. <i>NA</i> 15.29, Κλεοπάτρᾳ ... τῇ βασιλίδι Philostr.<i>VS</i> 486<br /><b class="num">•</b> [[emperatriz]] [[Ἰουλία]] ἡ β. Philostr.<i>VA</i> 1.3<br /><b class="num"></b> ref. a una ciudad [[la ciudad imperial]] e.d. Roma, [[Diodorus Siculus|D.S.]]29.22, Lyd.<i>Mag</i>.2.14, τὴν κορυφὴν Ἰταλίας καὶ βασιλίδα τοῦ κόσμου Ast.Am.<i>Hom</i>.9.10.1.<br /><b class="num">2</b> lat. [[regina sacrorum]] en los sacrificios de Ceres y Prosérpina β. τῶν ἐν θεᾷ Ῥώμῃ ἱερῶν <i>IGR</i> 4.1687 (Pérgamo II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[soberana]], [[que tiene la máxima dignidad]] fig. [[καρδίη]] β. en el sent. que gobierna</i> el resto del cuerpo, Hp.<i>Ep</i>.23<br /><b class="num"></b> en lit. crist., de la Iglesia, Eus.<i>HE</i> 10.4.41, de la Virgen, Meth.<i>Sym. et Ann</i>.M.18.360A.<br /><b class="num">III</b> en plu.<br /><b class="num">1</b> n. de un tipo de [[calzado]] femenino y cortesano, Poll.7.85, Ael.Dion.β 9, Eratosth. en Hsch.<br /><b class="num">2</b> n. de una clase de [[higos secos]] (cf. [[βασίλειος]] II 6 c)), Philemo en Ath.76f, Eust.1964.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0437.png Seite 437]] ίδος, dasselbe, Soph. Ant. 932; Eur. Hec. 552; übh. fem. zu [[βασιλεύς]], königlich, z. B. [[γυνή]], [[νύμφη]], Hipp. 778 Med. 1003; [[ἑστία]] Rhes. 718; wie [[γυνή]] Plat. Legg. III, 694 d; Sp., z. B. Plut. Al. 21. – Die Frau des Archon [[βασιλεύς]], nach Eusth.; – sc. [[οἰκία]], Palast, D. Sic. Exc. p. 623, 30. – Bei Poll. 7, 85 eine Art Schuhe.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0437.png Seite 437]] ίδος, dasselbe, Soph. Ant. 932; Eur. Hec. 552; übh. fem. zu [[βασιλεύς]], königlich, z. B. [[γυνή]], [[νύμφη]], Hipp. 778 Med. 1003; [[ἑστία]] Rhes. 718; wie [[γυνή]] Plat. Legg. III, 694 d; Sp., z. B. Plut. Al. 21. – Die Frau des Archon [[βασιλεύς]], nach Eusth.; – ''[[sc.]]'' [[οἰκία]], Palast, D. Sic. Exc. p. 623, 30. – Bei Poll. 7, 85 eine Art Schuhe.
}}
{{bailly
|btext=ίδος<br /><b>1</b> <i>adj. f.</i> de roi <i>ou</i> de reine, royal ; [[νύμφη]] [[βασιλίς]] EUR jeune reine, βασιλὶς [[γυνή]] EUR reine;<br /><b>2</b> <i>subst.</i> (ἡ) reine, princesse.<br />'''Étymologie:''' [[βασιλεύς]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βασιλίς]] -ίδος [[βασιλεύς]] f.<br /><b class="num">1.</b> adj. koninklijk:. εὐναῖσι βασιλίσιν in koninklijk huwelijksbed Eur. IA 1307.<br /><b class="num">2.</b> subst. koningin:. [[δούλη]] κεκλῆσθαι βασιλὶς οὖσ’ αἰσχύνομαι ik schaam mij om een slavin genoemd te worden terwijl ik koningin ben Eur. Hec. 552.
}}
{{elru
|elrutext='''βᾰσῐλίς:''' <b class="num">I</b> ίδος adj. f царская, царственная Eur.<br /><b class="num">II</b> ίδος ἡ<br /><b class="num">1)</b> царица или царевна Soph., Eur., Plat., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> (sc. [[οἰκία]]) царский дворец Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βᾰσῐλίς''': -ίδος, ἡ, = βασίλειᾰ, [[βασίλισσα]], [[ἡγεμονίς]], Σοφ. Ἀντ. 941, Εὐρ. Ἑκ. 552· συναπτόμενον τοῖς [[νύμφη]], γυνὴ Εὐρ. Μήδ. 1002, Ἱππ. 778· [[ὡσαύτως]] παρὰ πεζοῖς, β. γυναικῶν Πλάτ. Νόμ. 694E, πρβλ. Πλουτ. Ἀλεξ. 21· πρβλ [[βασίλισσα]] 2. 2) ὡς ἐπίθ., [[βασιλικός]], [[ἑστία]], εὐναὶ Εὐρ. Ρήσ. 718, Ι. Α. 1306· ἡ β. [[πόλις]], ἐπὶ Ρώμης καὶ Κωνσταντινουπόλεως, Ἰουστ. Μ. 1 Ἀπολ. 26, 56, Εύαγρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 2. 9. ΙΙ. βασιλικὸν [[ἀνάκτορον]], Διοδ. Ἐκλ. σ. 623 Wessel. ΙΙΙ. [[εἶδος]] ὑποδημάτων, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 85, Ἡσύχ.
|lstext='''βᾰσῐλίς''': -ίδος, ἡ, = βασίλειᾰ, [[βασίλισσα]], [[ἡγεμονίς]], Σοφ. Ἀντ. 941, Εὐρ. Ἑκ. 552· συναπτόμενον τοῖς [[νύμφη]], γυνὴ Εὐρ. Μήδ. 1002, Ἱππ. 778· [[ὡσαύτως]] παρὰ πεζοῖς, β. γυναικῶν Πλάτ. Νόμ. 694E, πρβλ. Πλουτ. Ἀλεξ. 21· πρβλ [[βασίλισσα]] 2. 2) ὡς ἐπίθ., [[βασιλικός]], [[ἑστία]], εὐναὶ Εὐρ. Ρήσ. 718, Ι. Α. 1306· ἡ β. [[πόλις]], ἐπὶ Ρώμης καὶ Κωνσταντινουπόλεως, Ἰουστ. Μ. 1 Ἀπολ. 26, 56, Εύαγρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 2. 9. ΙΙ. βασιλικὸν [[ἀνάκτορον]], Διοδ. Ἐκλ. σ. 623 Wessel. ΙΙΙ. [[εἶδος]] ὑποδημάτων, Πολυδ. Ζ΄, 85, Ἡσύχ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ίδος<br /><b>1</b> <i>adj. f.</i> de roi <i>ou</i> de reine, royal ; [[νύμφη]] [[βασιλίς]] EUR jeune reine, βασιλὶς [[γυνή]] EUR reine;<br /><b>2</b> <i>subst.</i> (ἡ) reine, princesse.<br />'''Étymologie:''' [[βασιλεύς]].
|mltxt=[[βασιλίς]] (-ίδος), η (AM) [[βασιλεύς]]<br /><i>βασιλὶς</i> ή «βασιλὶς τῶν [[πόλεων]]» — η [[κορυφαία]] [[πόλη]], η Κωνσταντινούπολη<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «ἡ βασιλὶς τῶν ἀρετῶν» — η [[κορυφαία]] [[αρετή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βασίλισσα]]<br /><b>2.</b> [[βασιλοπούλα]]<br /><b>3.</b> η [[βασίλιννα]]<br /><b>4.</b> το [[βασίλειο]], η [[επικράτεια]] του βασιλιά<br /><b>5.</b> <b>ως επίθ.</b> η [[βασιλική]], αυτή που ανήκει στον βασιλιά.
}}
{{lsm
|lsmtext='''βᾰσῐλίς:''' -ίδος, ἡ, = <i>βασίλειᾰ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[βασίλισσα]], πριγκήπισσα, σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ., [[βασιλικός]], στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[βασίλεια]]<br /><b class="num">1.</b> a [[queen]], [[princess]], Soph., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> as adj. [[royal]], Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[queen]]===
Afrikaans: koningin; Akan: hemmea; Albanian: mbretëreshë, mretëneshë; Amharic: ንግሥት; Arabic: مَلِكَة; Egyptian Arabic: مَلِكَة; Hijazi Arabic: ملكة; Aragonese: reina; Aramaic Classical Syriac: ܡܠܟܬܐ; Jewish Babylonian Aramaic: מַלְכְּתָא; Armenian: թագուհի; Aromanian: vãsiloanji; Assamese: ৰাণী; Asturian: reina; Azerbaijani: kraliça, kraliçə; South Azerbaijani: قرالچه; Baluchi: شاهبانک; Bashkir: королева; Basque: erregina; Bavarian: Kinigin; Belarusian: каралева, царыца; Bengali: রাণী, শাহবানু; Breton: damez; Bulgarian: кралица, царица; Burmese: ဘုရင်မ, မိဖုရား; Buryat: хатан; Catalan: reina; Cebuano: hara; Chinese Cantonese: 王后, 女王; Mandarin: 女王, 女皇, 王后; Coptic Sahidic: ⲣⲣⲱ; Czech: královna; Danish: dronning; Dhivehi: ރާނޭ; Dutch: [[koningin]]; Efik: obongawan; Esperanto: reĝino; Estonian: kuninganna; Extremaduran: reina; Faroese: drotning; Finnish: kuningatar; French: [[reine]]; Friulian: reìne; Galician: raíña; Georgian: დედოფალი; German: [[Königin]]; Greek: [[βασίλισσα]]; Ancient Greek: [[βασίλισσα]], [[βασίλιννα]], [[βασιλίς]], [[δεσπότις]], [[δέσποινα]], [[ἄνασσα]], [[βασίλεια]]; Gujarati: રાણી; Haitian Creole: rèn; Hausa: sarauniya; Hawaiian: mōʻī wahine; Hebrew: מַלְכָּה; Hiligaynon: hara; Hindi: रानी, बेगम, मलिका, राणी, राज्ञी, महारानी; Hungarian: királynő; Hunsrik: Keenichin; Icelandic: drottning; Ido: rejino; Igbo: nwaanyi; Indonesian: ratu, rani; Ingrian: kunigas; Ingush: сув; Interlingua: regina; Irish: banríon; Italian: [[regina]]; Japanese: 王, 女王, クイーン; Javanese: ratu; Kalmyk: хатн; Kannada: ರಾಣಿ; Kashubian: królewô; Kazakh: патшаханым, ханым, король әйел, мәлике; Khmer: រាជិនី, ព្រះរាជិនី, ក្សត្រិយានី, ព្រះមហាក្សត្រិយានី, មហេសី, ព្រះមហេសី; Kikuyu: mũthamaki; Korean: 여왕(女王), 녀왕(女王), 황후(皇后); Kurdish Central Kurdish: شاھبانوو; Northern Kurdish: şahbanû; Kyrgyz: королева, каныш, ханыша; Lao: ຣາຊິນີ, ກະສັດຕີ, ມະເຫສີ, ລາຊິນີ, ພະລາຊິນີ; Latin: [[regina]]; Latvian: karaliene; Ligurian: reginn-a; Lithuanian: karalienė; Livonian: kēņigjemānd; Low German: Königin, Keunigin; Luxembourgish: Kinnigin; Macedonian: кралица; Malay: ratu, rani, suri; Malayalam: രാജ്ഞി, റാണി; Maltese: reġina, sultana; Manx: benrein, rein; Maori: kuini; Marathi: राणी; Middle English: quene; Middle Persian: 𐭬𐭫𐭪𐭲𐭠; Mirandese: reina; Mongolian Cyrillic: хатан хаан; Mongolian: ᠬᠠᠲᠤᠨ; ᠬᠠᠭᠠᠨ; Nahuatl: cihuatlahtoāni; Navajo: kwį́į́n; Neapolitan: riggina; Northern Thai: ᨻᩕᩁᩣᨩᩥᨶᩦ; Norwegian Bokmål: dronning; Nynorsk: dronning; Occitan: reina; Odia: ରାଣୀ; Old English: cwēn; Old Norse: dróttning; Old Occitan: reina; Ottoman Turkish: قرالیچه; Pali: rājinī; Papiamentu: reina; Pashto: ملوکه, راڼۍ; Persian: ملکه, شهبانو; Piedmontese: regin-a, argin-a; Pite Sami: drodnik; Polish: królowa; Portuguese: [[rainha]]; Quechua: quya; Romanian: regină; Romansch: regina, rigegna, raïna, dama; Russian: [[королева]], [[царица]]; Sanskrit: राज्ञी; Sardinian: reina, arreina; Scottish Gaelic: banrigh; Serbo-Croatian Cyrillic: кра̀љица, ца̏рица; Roman: kràljica, cȁrica; Shan: ၼၢင်းႁေႃၶမ်း; Sicilian: rigina, riggina; Sindhi: راڻي; Sinhalese: අගමෙහෙසිය; Skolt Sami: neezzan koonǥõs; Slovak: kráľovná; Slovene: kraljica; Somali: boqorad; Spanish: [[reina]]; Swahili: malkia; Swedish: drottning; Tagalog: reyna, haribini, hariginang; Tai Dam: ꪛꪱꪜꪺ; Tajik: малика; Tamil: அரசி, ராணி; Tangsa: hawkhamnyungz; Telugu: రాణి; Thai: ราชินี, พระราชินี; Tibetan: རྒྱལ་མོ; Tigrinya: ንግስቲ; Tocharian B: lāntsa; Tooro: omukamakati; Tswana: kgosigadi; Turkish: ece, kraliçe; Turkmen: şa aýal; Ugaritic: 𐎎𐎍𐎋𐎚; Ukrainian: королева, цариця; Urdu: رانی, ملکہ, مہارانی; Uyghur: خانىش; Uzbek: qirolicha, malika; Venetian: rexina; Vietnamese: nữ hoàng, bà hoàng, bà chúa, nữ vương; Volapük: reg, jireg; Walloon: royinne, rinne; Welsh: brenhines; West Frisian: keningin; Wolof: buumi; Xhosa: komani; Yiddish: מלכּה, קיניגין; Yoruba: aya oba; Yup'ik: uss'utali; Zulu: indlovukazi
}}
}}