3,277,121
edits
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med") |
|||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proschoreo | |Transliteration C=proschoreo | ||
|Beta Code=prosxwre/w | |Beta Code=prosxwre/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. -ήσω Th.2.2,79; also -ήσομαι Id.8.48, X.''HG''7.4.16, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 539a:—[[go to]], [[approach]], c. dat., προσεχώρεον πλησιαιτέρω τὸ στρατόπεδον τῷ στρατοπέδῳ [[Herodotus|Hdt.]]4.112, cf. Th.3.32, Epicur.''Nat.''2.3: abs., opp. [[ἀπιέναι]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.3.8.<br><span class="bld">II</span> [[come]] or [[go over to]], [[join]], [τῷ Ἑλληνικῷ ἔθνεϊ] [[Herodotus|Hdt.]]1.58, cf. 7.235; τῷ Μήδῳ Th.1.74, cf. 2.2, etc.; πρός τινα [[Herodotus|Hdt.]]4.120, Th.3.61, D.13.20: abs., Th.2.79, 3.7, 52, al.; also π. ἐς ὁμολογίην [[Herodotus|Hdt.]]7.156; ὁμολογίᾳ Th.1.117, 2.100; π. Ἀθηναίοις ἐς [[ξυμμαχία]]ν Id.1.103; <b class="b3">πρὸς ὁποῖον βίον ἄλλον.. προσχωρήσεται</b> to what other sort of life [[he will give himself up]], Pl. [[l.c.]]<br><span class="bld">2</span> [[side with]], [[support]], οὐκ ἐθέλει οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας [[Herodotus|Hdt.]]8.60.γ; πρός τινας Id.9.55; τούτοισι Id.5.45; [[comply with]], τοῦδε π. λόγοις S.''Ph.''964; π. πόλει [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 222.<br><span class="bld">3</span> [[approach]], i.e. [[agree with]], [[be like]], τὰ νόμαια Θρήϊξι προσκεχωρήκασι [[Herodotus|Hdt.]]4.104; γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν ἔθνος Id.1.172.<br><span class="bld">4</span> of funds, to [[be applied]], εἰς συνωνὴν πυροῦ ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''909.20 (iii A.D.).<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">μὴ προσχωρηθέντος</b> written in error for <b class="b3">μήποτε χωρισθέντος</b> in ''UPZ''35.17 (ii B.C., cf. 36.15). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[προσχωρῶ]] :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i> s'avancer vers, s'approcher de, τινι;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[passer du côté de]], [[se joindre à]] : τινι ἐς ξυμμαχίαν THC entrer dans l'alliance de qqn ; λόγοις τινός SOPH s'associer aux paroles de qqn ; πρὸς τὰς γνώμας HDT se rendre à l'avis de qqn;<br /><b>2</b> se rapprocher de, avoir du rapport avec, <i>en ce sens d'ord. au pf.</i> : προσκεχωρηκέναι τί τινι HDT avoir qqe rapport avec qqn ; προσχωρεῖν τὴν γλῶσσαν πρὸς [[ἔθνος]] HDT avoir, pour la langue, qqe rapport avec une (autre) race;<br /><b>3</b> [[avoir confiance en]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[χωρέω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-χωρέω, met dat., εἰς + acc., en πρός + acc. dichterbij... komen zich aansluiten bij, toenadering zoeken tot:. Πελασγῶν μάλιστα προσκεχωρηκότων αὐτῷ toen vooral de Pelasgen zich bij hem aangesloten hadden Hdt. 1.58; ἐς ὁμολογίην προσεχώρησαν zij zijn tot een vergelijk gekomen Hdt. 7.156.2; οὐκ ἐθέλει οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας... pleegt de godheid zich ook niet aan te sluiten bij menselijke inzichten Hdt. 8.60γ. overeenkomen met:. τὰ δ’ ἄλλα νόμιμα Θρήϊξι προσκεχωρήκασι in hun andere gebruiken stemmen ze overeen met de Thraciërs Hdt. 4.104. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προσχωρέω:''' (fut. προσχωρήσω и προσχωρήσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[подходить]], [[приближаться]] Thuc., Xen.: π. τὸ [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ Her. расположиться лагерем по соседству друг с другом;<br /><b class="num">2</b> [[переходить]] (на чью-л. сторону), присоединяться (τινι и πρός τινα Her., Thuc.): π. ἐς ὁμολογίην Her. и π. ὁμολογίᾳ Thuc. сдаваться (на условиях победителя), капитулировать; π. ἐς ξυμμαχίαν τινί Thuc. становиться чьим-л. союзником; πρὸς ἄλλον βίον π. Plat. переходить к другому образу жизни; π. πόλει Eur. перенимать обычаи города;<br /><b class="num">3</b> [[уступать]], [[соглашаться]] (τοῖς λόγοις τινός Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[походить]], [[быть похожим]] (τὰ νόμαια Θρήϊξι Her.): γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν [[ἔθνος]] προσκεχωρηκέναι Her. по языку быть близким к карийскому племени. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσχωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> και <i>-ήσομαι</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] προς, [[πλησιάζω]], με δοτ., σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[έρχομαι]] ή [[προσέρχομαι]] σε, συντάσσομαι, <i>τινί</i> ή [[πρός]] τινα, σε Ηρόδ., Αττ.· απόλ., σε Θουκ.· επίσης, [[προσχωρέω]] ἐςὁμολογίαν ή <i>ὁμολογίᾳ</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[συμφωνώ]] με μια [[άποψη]], [[παραδέχομαι]], σε Ηρόδ.· [[προσχωρέω]] λόγοις τινός, σε Σοφ.· [[παραδέχομαι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[πλησιάζω]], δηλ. [[συμφωνώ]] με, [[μοιάζω]], <i>τινί</i>, στον ίδ. | |lsmtext='''προσχωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> και <i>-ήσομαι</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] προς, [[πλησιάζω]], με δοτ., σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[έρχομαι]] ή [[προσέρχομαι]] σε, συντάσσομαι, <i>τινί</i> ή [[πρός]] τινα, σε Ηρόδ., Αττ.· απόλ., σε Θουκ.· επίσης, [[προσχωρέω]] ἐςὁμολογίαν ή <i>ὁμολογίᾳ</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[συμφωνώ]] με μια [[άποψη]], [[παραδέχομαι]], σε Ηρόδ.· [[προσχωρέω]] λόγοις τινός, σε Σοφ.· [[παραδέχομαι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[πλησιάζω]], δηλ. [[συμφωνώ]] με, [[μοιάζω]], <i>τινί</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσχωρέω''': μέλλ. -ήσω, Θουκ. 2. 2, 79· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], -ήσομαι ὁ αὐτ. 8. 48, Ξεν. Ἑλλ. 7. 4, 16, Πλάτ. Πολ. 539Α. Χωρῶ [[πρός]] τινα, [[πλησιάζω]], μετὰ δοτ., προσεχώρεον... τὸ [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ Ἡρόδ. 4. 112, πρβλ. Θουκ. 3. 32· ἀπόλ., ἀντίθετον τῷ ἀπιέναι, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. ὡς καὶ νῦν [[προσέρχομαι]], συντάσσομαί τινι, τῷ Ἑλληνικῷ ἔθνει Ἡρόδ. 1. 58, πρβλ. 7. 235· τῷ Μήδῳ ὁ αὐτ. 1. 74, πρβλ. 2. 2, κτλ.· [[πρός]] τινα Ἡρόδ. 4. 120, Θουκ. 3. 61, Δημ. 171, ἐν τέλ.· ἀπόλ., Θουκ. 2. 79., 3. 7, 52, κἀλλ.·[[ὡσαύτως]], πρ. ἐς ὁμολογίαν ἢ ὁμολογίᾳ Ἡρόδ. 7. 156, Θουκ. 1. 117., 2. 100· πρ. ἐς ξυμμαχίαν Θουκ. 1. 103· πρὸς ὁποῖον βίον ἄλλον... προσχωρήσεται, πρὸς ὁποῖον [[ἄλλο]] [[εἶδος]] βίον θὰ παραδώσῃ ἑαυτόν, Πλάτ. Πολ. 539Α. 2) συμφωνῶ [[πρός]]..., [[παραδέχομαι]], οὐκ οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηίας γνώμας Ἡρόδ. 8. 60, 3, πρβλ. 8. 108., 9. 55· πρ. λόγοις τινὸς Σοφ. Φιλ. 964· [[κάρτα]] πρ. πόλει, ὡς τὸ συγχωρεῖν, Εὐρ. Μήδ. 222. - Καθ’ Ἡσύχ.: «προσχωρεῖ· συμμίσγεται». 3) [[πλησιάζω]], συμφωνῶ, εἶμαι [[ὅμοιος]], τὰ νόμαια Θρήιξι Ἡρόδ. 4. 104· γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν [[ἔθνος]] ὁ αὐτ. 1. 172. 4) δίδω πίστιν, [[πιστεύω]] εἰς..., τινι ὁ αὐτ. 5. 45. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ήσω fut. -ήσομαι<br /><b class="num">I.</b> to go to, [[approach]], c. dat., Hdt., Thuc.; absol., Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[come]] or go [[over]] to, [[come]] in, [[join]], τινί or πρός τινα Hdt., Attic; absol., Thuc.; also, πρ. ἐς ὁμολογίαν or ὁμολογίᾳ Hdt., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[accede]] to an [[opinion]], Hdt.; πρ. λόγοις τινός Soph.: to make concessions, Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[approach]], i. e. to [[agree]] with, be like, τινί or πρός τινα Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to put [[faith]] in, [[believe]], τινί Hdt. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[accedere]]'', to [[approach]], [[come near]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.32.3/ 3.32.3],<br>''[[ad partes alterius concedere]], [[se subiicere]]'', to [[go over to the other side]], [[submit oneself]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.74.4/ 1.74.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.103.4/ 1.103.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.117.3/ 1.117.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.2.4/ 2.2.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.79.1/ 2.79.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.80.8/ 2.80.8]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.100.3/ 2.100.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.7.5/ 3.7.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.52.2/ 3.52.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.61.2/ 3.61.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.88.4/ 3.88.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.90.4/ 3.90.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.91.3/ 3.91.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.94.5/ 3.94.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.1/ 3.102.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.66.4/ 4.66.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.69.1/ 4.69.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.71.2/ 4.71.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.86.2/ 4.86.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.105.1/ 4.105.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.107.3/ 4.107.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.109.5/ 4.109.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.123.1/ 4.123.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.17.2/ 5.17.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.29.1/ 5.29.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.32.4/ 5.32.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.4/ 6.17.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.5/ 6.18.5],<br>''[[si qui nobis se adiungant]]'', [[if any join themselves to us]]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.52.1/ 6.52.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.75.2/ 6.75.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.5/ 6.88.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.1.4/ 7.1.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.23.6/ 8.23.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.25.5/ 8.25.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.31.2/ 8.31.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.44.2/ 8.44.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.56.3/ 8.56.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.62.3/ 8.62.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.88.1/ 8.88.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.103.1/ 8.103.1]. FUT.<br>MED. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.13.7/ 3.13.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.27.2/ 5.27.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.3/ 6.88.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.5/ 8.48.5]. | ||
}} | }} |