κλονέω: Difference between revisions

1,907 bytes added ,  2 August 2017
13_7_2
(7)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=klone/w
|Beta Code=klone/w
|Definition=mostly in pres.: fut. -ήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>361</span>:—Pass. also mostly in pres.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κλονήσομαι Hp.<span class="title">Genit.</span>2: aor. part. κλονηθέν Id.<span class="title">Nat. Puer.</span>30: (κλόνος):—poet. Verb, used also in Ion. and late Prose, as Ph. (v. infr.), Aq.<span class="title">Ge.</span>45.24, al.: Hom. (only in Il.) <b class="b2">drive tumultuously</b> or <b class="b2">in confusion</b>, πρὸ ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας <span class="bibl">Il.5.96</span>; ὥς τ' ἠὲ βοῶν ἀγέλην ἢ πῶϋ μέγ' οἰῶν θῆρε δύω κλονέωσι <span class="bibl">15.324</span>; of winds, νέφεα κλονέοντε πάροιθεν <span class="bibl">23.213</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>553</span>; κλονέων ἄνεμος φλόγα εἰλυφάζει <span class="bibl">Il.20.492</span>; ὣς ἔφεπε κλονέων πεδίον <span class="bibl">11.496</span>, cf. <span class="bibl">526</span>; <b class="b3">Ἕκτορα δ' ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπ</b>' <span class="bibl">22.188</span>; <b class="b3">χερὶ κλονέειν τινά</b>, of a pugilist, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).70</span>; εὖτ' ἐν πεδίῳ κλονέων μαίνοιτ' Ἀχιλλεύς <span class="bibl">B.12.118</span>; dub. sens. in <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>19.3</span>: generally, <b class="b2">harass, agitate</b>, καί νιν οὐ θάλπος θεοῦ... οὐδὲ πνευμάτων οὐδὲν κλονεῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>146</span>; τόνδε . . ἆται κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1244</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>361</span>; πάθη κ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">Ph.1.589</span>; in physical sense, βῆχες κ. τὸν θώρηκα <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.10</span>:—Pass., <b class="b2">to be agitated</b>, Hp. ll.cc., <span class="bibl"><span class="title">Morb.</span>4.55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., of the winds, <b class="b2">rage</b>, <span class="bibl">D.P. 464</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">rush wildly</b>, ἵππους ἐχέμεν, μηδὲ κλονέεσθαι ὁμίλῳ <span class="bibl">Il. 4.302</span>; <b class="b2">to be driven in confusion</b>, ὑπὸ Τυδεΐδῃ κλονέοντο φάλαγγες <span class="bibl">5.93</span>, cf. <span class="bibl">11.148</span>, <span class="bibl">14.59</span>, etc.; λαίλαπι κλονεύμενοι <span class="bibl">Semon.1.15</span>; ψάμαθοι κύμασιν ῥιπαῖς τ' ἀνέμων κλονέονται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.48</span>; τὸ συμπόσιον ἐκλονεῖτο τῷ γέλωτι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>47</span>; κλονεῖσθαι τὴν γαστέρα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">to be beaten by the waves</b>, ἀκτὰ κυματοπλὴξ κλονεῖται <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1241</span> (lyr.); <b class="b3">παρὰ δ' ἰχθύες ἐκλονέοντο</b> beside the fishes <b class="b2">tumbled</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span> 317</span>; of bees, <b class="b2">swarm</b>, βομβηδὸν κ. <span class="bibl">A.R.2.133</span>: metaph., κ. ἡ οἰκουμένη <span class="bibl">Ph.1.298</span>; <b class="b2">to be shaken in credit, refuted</b>, τὸ κεκλονημένον ῥῆμα <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>35</span>.</span>
|Definition=mostly in pres.: fut. -ήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>361</span>:—Pass. also mostly in pres.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κλονήσομαι Hp.<span class="title">Genit.</span>2: aor. part. κλονηθέν Id.<span class="title">Nat. Puer.</span>30: (κλόνος):—poet. Verb, used also in Ion. and late Prose, as Ph. (v. infr.), Aq.<span class="title">Ge.</span>45.24, al.: Hom. (only in Il.) <b class="b2">drive tumultuously</b> or <b class="b2">in confusion</b>, πρὸ ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας <span class="bibl">Il.5.96</span>; ὥς τ' ἠὲ βοῶν ἀγέλην ἢ πῶϋ μέγ' οἰῶν θῆρε δύω κλονέωσι <span class="bibl">15.324</span>; of winds, νέφεα κλονέοντε πάροιθεν <span class="bibl">23.213</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>553</span>; κλονέων ἄνεμος φλόγα εἰλυφάζει <span class="bibl">Il.20.492</span>; ὣς ἔφεπε κλονέων πεδίον <span class="bibl">11.496</span>, cf. <span class="bibl">526</span>; <b class="b3">Ἕκτορα δ' ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπ</b>' <span class="bibl">22.188</span>; <b class="b3">χερὶ κλονέειν τινά</b>, of a pugilist, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).70</span>; εὖτ' ἐν πεδίῳ κλονέων μαίνοιτ' Ἀχιλλεύς <span class="bibl">B.12.118</span>; dub. sens. in <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>19.3</span>: generally, <b class="b2">harass, agitate</b>, καί νιν οὐ θάλπος θεοῦ... οὐδὲ πνευμάτων οὐδὲν κλονεῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>146</span>; τόνδε . . ἆται κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1244</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>361</span>; πάθη κ. τὴν ψυχήν <span class="bibl">Ph.1.589</span>; in physical sense, βῆχες κ. τὸν θώρηκα <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.10</span>:—Pass., <b class="b2">to be agitated</b>, Hp. ll.cc., <span class="bibl"><span class="title">Morb.</span>4.55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., of the winds, <b class="b2">rage</b>, <span class="bibl">D.P. 464</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">rush wildly</b>, ἵππους ἐχέμεν, μηδὲ κλονέεσθαι ὁμίλῳ <span class="bibl">Il. 4.302</span>; <b class="b2">to be driven in confusion</b>, ὑπὸ Τυδεΐδῃ κλονέοντο φάλαγγες <span class="bibl">5.93</span>, cf. <span class="bibl">11.148</span>, <span class="bibl">14.59</span>, etc.; λαίλαπι κλονεύμενοι <span class="bibl">Semon.1.15</span>; ψάμαθοι κύμασιν ῥιπαῖς τ' ἀνέμων κλονέονται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.48</span>; τὸ συμπόσιον ἐκλονεῖτο τῷ γέλωτι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>47</span>; κλονεῖσθαι τὴν γαστέρα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">to be beaten by the waves</b>, ἀκτὰ κυματοπλὴξ κλονεῖται <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1241</span> (lyr.); <b class="b3">παρὰ δ' ἰχθύες ἐκλονέοντο</b> beside the fishes <b class="b2">tumbled</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span> 317</span>; of bees, <b class="b2">swarm</b>, βομβηδὸν κ. <span class="bibl">A.R.2.133</span>: metaph., κ. ἡ οἰκουμένη <span class="bibl">Ph.1.298</span>; <b class="b2">to be shaken in credit, refuted</b>, τὸ κεκλονημένον ῥῆμα <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>35</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1456.png Seite 1456]] in heftige Bewegung setzen, vor sich hintreiben; oft in der Il., gew. den in Verwirrung gebrachten u. in die Flucht geschlagenen Feind vor sich hertreiben, τοὺς μὲν ὀρινομένους, τοὺς δὲ κλονέοντας [[ὄπισθεν]] Il. 14, 14; so ohne Casus auch 11, 496. 21, 533; c. accus., Ἕκτορα ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπ' ὠκὺς [[Ἀχιλλεύς]] 22, 188; πρὸ [[ἕθεν]] κλονέειν φάλαγγας 5, 96; – von Löwen, die eine Viehheerde vor sich herjagen, 15, 324; von den Winden, welche die Wolken vor sich herjagen, 23, 212, wie Hes. O. 551, dah. ἀνέμων κλονεόντων, toben, D. Per. 464; vom Feuer, das der Sturm daherwälzt, Il. 20, 492; – pass., in Verwirrung gebracht, vom Feinde bedrängt, geschlagen werden, 4, 302. 5, 93. 11, 148. 14, 59 u. öfter; Pind. vrbdt ἐνίκασεν ἄνδρας ἀφύκτῳ χερὶ κλονέων I. 7, 65; pass., ὁπόσαι ψάμαθοι κύμασι κλονέονται P. 9, 49; [[καί]] νιν οὐ [[θάλπος]] θεοῦ οὐδ' [[ὄμβρος]] κλονεῖ Soph. Trach. 145; ὡς καὶ τόνδε ἆται κλονέουσιν ἀεὶ ξυνοῦσαι O. C. 1246, wo es sich an das Bild anreiht: ὥς τις ἀκτὰ κυματοπλὴξ χειμερία κλονεῖ. ται. Vgl. noch Ar. Equ. 361. – Sp. D. auch von der Liebe, μήποτέ σε κλονέοι [[φιλότης]], aufregen, Agath. 1 (X, 68); Paul. Sil. 30. – Auch Luc. Asin. 47: τὸ [[συμπόσιον]] ἐκλονεῖτο γέλωτι. – Med., πὰρ δ' ἰχθύες ἐκλονέοντο, Fische tummelten sich, sprangen daneben, Hes. Sc. 317; u. von den Bienen, ἀολλέες ᾧ ἐνὶ σίμβλῳ βομβηδὸν κλονέονται Ap. Rh. 2, 133.
}}
}}