Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παραποδίζω: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parapodi/zw
|Beta Code=parapodi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">entangle the feet, fetter, tether</b> : hence, generally, <b class="b2">hinder, impede</b>, <span class="bibl">Plb.2.28.8</span>, <span class="bibl">18.31.6</span> :—Pass., <b class="b2">to be entangled, hampered</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>652b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>330b</span>, <span class="bibl">Plb.16.4.10</span>, Gal.9.575 ; τῶν αἰσθήσεων -πεποδισμένων Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.5 ; <b class="b3">π. εἴς</b> or <b class="b3">πρός τι</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.171</span>, <span class="bibl">193</span> ; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου <span class="bibl">Hld.10.30</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">entangle the feet, fetter, tether</b> : hence, generally, <b class="b2">hinder, impede</b>, <span class="bibl">Plb.2.28.8</span>, <span class="bibl">18.31.6</span> :—Pass., <b class="b2">to be entangled, hampered</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>652b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>330b</span>, <span class="bibl">Plb.16.4.10</span>, Gal.9.575 ; τῶν αἰσθήσεων -πεποδισμένων Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.5 ; <b class="b3">π. εἴς</b> or <b class="b3">πρός τι</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.171</span>, <span class="bibl">193</span> ; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου <span class="bibl">Hld.10.30</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0495.png Seite 495]] die Füße verstricken, übh. verwickeln, hindern; φοβούμενος, μή πη παραποδισθείη, Plat. Ep. VII, 330 b; μὴ παραποδισθῶμεν, Legg. II, 652 b, täuschen, wie Poll. erkl. παρατραπῶμεν, ἐξαπατηθῶμεν; Pol. παραποδίζειν τὴν τῶν ὅπλων χρείαν, 2, 28, 8; παραποδίζεσθαι πρὸς τὰς χρείας, S. Emp. adv. gramm. 193.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραποδίζω Medium diacritics: παραποδίζω Low diacritics: παραποδίζω Capitals: ΠΑΡΑΠΟΔΙΖΩ
Transliteration A: parapodízō Transliteration B: parapodizō Transliteration C: parapodizo Beta Code: parapodi/zw

English (LSJ)

   A entangle the feet, fetter, tether : hence, generally, hinder, impede, Plb.2.28.8, 18.31.6 :—Pass., to be entangled, hampered, Pl.Lg.652b, Ep.330b, Plb.16.4.10, Gal.9.575 ; τῶν αἰσθήσεων -πεποδισμένων Metrod.Herc.831.5 ; π. εἴς or πρός τι, S.E.M.1.171, 193 ; τὴν ῥύμην τοῖ δρόμου Hld.10.30.

German (Pape)

[Seite 495] die Füße verstricken, übh. verwickeln, hindern; φοβούμενος, μή πη παραποδισθείη, Plat. Ep. VII, 330 b; μὴ παραποδισθῶμεν, Legg. II, 652 b, täuschen, wie Poll. erkl. παρατραπῶμεν, ἐξαπατηθῶμεν; Pol. παραποδίζειν τὴν τῶν ὅπλων χρείαν, 2, 28, 8; παραποδίζεσθαι πρὸς τὰς χρείας, S. Emp. adv. gramm. 193.