Anonymous

ἐπιξενόομαι: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)piceno/omai
|Beta Code=e)piceno/omai
|Definition=Ep. ἐπιξειν- <span class="bibl">A.R.2.764</span>:—Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be entertained as</b> <b class="b2">a guest, dwell abroad</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>6.2</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327a13</span>; πόλει <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>7</span>; <b class="b2">to be on a visit</b>, <b class="b3">εἰς Ὀξύρυγχα</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>8.2 (iii B.C.); <b class="b3">ἐ. τινί</b> <b class="b2">to be entertained</b> by one, A.R.l.c., Plu.2.250a; <b class="b3">Σοφοκλεῖ ζῶντι Ἀσκληπιὸν</b> <b class="b3">ἐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Num.</span>4</span>; παρά τισι <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6262</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">have hospitable</b> <b class="b2">relations with, be intimate with</b>, ἐπεξενῶσθαι πολλοῖς <span class="bibl">D.50.56</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.23</span>; <b class="b3">ἡ ἐπιξενωθεῖσα σώμασι μοῖρα</b> <b class="b2">lent to</b> or <b class="b2">communicated</b> <b class="b2">with</b>, Heraclit. ap. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. as Med., in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1320</span> <b class="b3">ἐπιξενοῦμαι</b> <b class="b3">ταῦτα δ' ὡς θανουμένη</b> I <b class="b2">appeal to thee in</b> these matters, as one at death's door, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>146</span>.</span>
|Definition=Ep. ἐπιξειν- <span class="bibl">A.R.2.764</span>:—Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be entertained as</b> <b class="b2">a guest, dwell abroad</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>6.2</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327a13</span>; πόλει <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>7</span>; <b class="b2">to be on a visit</b>, <b class="b3">εἰς Ὀξύρυγχα</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>8.2 (iii B.C.); <b class="b3">ἐ. τινί</b> <b class="b2">to be entertained</b> by one, A.R.l.c., Plu.2.250a; <b class="b3">Σοφοκλεῖ ζῶντι Ἀσκληπιὸν</b> <b class="b3">ἐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Num.</span>4</span>; παρά τισι <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6262</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">have hospitable</b> <b class="b2">relations with, be intimate with</b>, ἐπεξενῶσθαι πολλοῖς <span class="bibl">D.50.56</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.23</span>; <b class="b3">ἡ ἐπιξενωθεῖσα σώμασι μοῖρα</b> <b class="b2">lent to</b> or <b class="b2">communicated</b> <b class="b2">with</b>, Heraclit. ap. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. as Med., in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1320</span> <b class="b3">ἐπιξενοῦμαι</b> <b class="b3">ταῦτα δ' ὡς θανουμένη</b> I <b class="b2">appeal to thee in</b> these matters, as one at death's door, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>146</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] pass., von Einem als Gastfreund aufgenommen u. bewirthet werden, ἐπιξενοῦμαι [[ταῦτα]] δ' ὡς θανουμένη, ich lasse mich so bewirthen, dies sei mein Gastgruß, Aesch. Ag. 1293 (man zieht auch Hesych. Erkl. μαρτύρεσθαι hierher); τινί, von Jemandem, Ap. Rh. 2, 764; Arist. pol. 7, 6, 1; διὰ τὸ ἐπεξενῶσθαι πολλοῖς, wegen seiner gastfreundschaftlichen Verhältnisse mit Vielen, Dem. 50, 56; Sp., wie Plut. Num. 4. – Als Fremder an einen Ort kommen, πόλει Luc. Amor. 7; übh. sich in der Fremde aufhalten, Sp.; übertr., ἡ ἐπιξενωθεῖσα τοῖς σώμασι [[μοῖρα]] Sext. Emp. in dogm. 1, 130.
}}
}}